第45章 健康改良的复兴
§1
第45章 健康改良的复兴
§2
Chap. 45—A Revival in Health Reform
§3
【顺从身体的法则】
§4
自然律既是上帝的律法,我们显然就有本分仔细研究这些律法。我们应当研究这些律法中关于我们自己身体的各项要求,而予以顺从适应。忽略了这些事,便是犯罪。{6T369.1}[1]
§5
【Obedience to Physical Law】
§6
Since the laws of nature are the laws of God, it is plainly our duty to give these laws careful study. We should study their requirements in regard to our own bodies and conform to them. Ignorance in these things is sin.?{6T 369.1}[1]
§7
“岂不知你们的身体是基督的肢体吗?”“岂不知你们的身子就是圣灵的殿吗?这圣灵是从上帝而来,住在你们里头的;并且你们不是自己的人;因为你们是重价买来的;所以要在你们的身子上荣耀上帝”(林前6:15,19,20)。我们的身体是基督所赎买的产业。我们没有自由任意加以对待。人类一直这样做了。其对待身体的方式仿佛没有律法的刑罚。通过败坏的食欲,身体的器官和能力变得虚弱、有病和残疾了。这些后果都是撒但用他似是而非的试探所招致的,被他用来嘲弄上帝。他在上帝面前提出,人的身体是基督赎买的产业,而人却以何等丑陋的样子来代表自己的造物主啊!因着众人干犯自己的身体,败坏自己的犯罪行为,上帝便受了羞辱。{6T369.2}[2]
§8
“Know ye not that your bodies are the members of Christ?” “What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own? For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s.”?1 Corinthians 6:15, 19, 20. Our bodies are Christ’s purchased property, and we are not at liberty to do with them as we please. Man has done this. He has treated his body as if its laws had no penalty. Through perverted appetite its organs and powers have become enfeebled, diseased, and crippled. And these results which Satan has brought about by his own specious temptations he uses to taunt God with. He presents before God the human body that Christ has purchased as His property, and what an unsightly representation of his Maker man is! Because man has sinned against his body and has corrupted his ways, God is dishonored.?{6T 369.2}[2]
§9
当人们真正地回转,就会认真地尊重上帝为他们身体所立定的生命律法,从而寻求避免身体、精神和道德上的软弱。顺从这些律法必须要当作个人的义务。我们自己必须要承担干犯律法的祸患。我们必须为自己的习惯和行为向上帝负责。因此我们要问的问题不是:“世人会怎么说呢?”而是“我自称是基督徒,那么,我应当如何对待上帝所赐给我的祂的居所?我是否要通过维持自己的身体成为圣灵的殿,或是我要牺牲自己来满足世俗的观念和做法呢?”{6T369.3}[3]
§10
When men and women are truly converted, they will conscientiously regard the laws of life that God has established in their being, thus seeking to avoid physical, mental, and moral feebleness. Obedience to these laws must be made a matter of personal duty. We ourselves must suffer the ills of violated law. We must answer to God for our habits and practices. Therefore the question?for us is not, “What will the world say?” but, “How shall I, claiming to be a Christian, treat the habitation God has given me? Shall I work for my highest temporal and spiritual good by keeping my body as a temple for the indwelling of the Holy Spirit, or shall I sacrifice myself to the world’s ideas and practices?”?{6T 369.3}[3]
§11
要在家庭中实行健康的生活方式。家长们当认识到上帝赐给自己的责任。要让他们研究健康改良的原则,并教导他们的孩子,唯一安全的路就是克己的路。世上大多数居民,因轻视身体的法则,正在毁灭他们自制的能力,并使自己无法来欣赏永恒的现实。他们甘愿对自己的身体结构一无所知,于是引导他们的孩子走上自我放纵的道路。其实你们为孩子们预备的是一条他们若因干犯自然律法而必要受刑罚的道路。对于家庭的幸福来讲,这不是明智的选择。{6T370.1}[4]
§12
Healthful living must be made a family matter. Parents should awake to their God-given responsibilities. Let them study the principles of health reform and teach their children that the path of self-denial is the only path of safety. The mass of the inhabitants of the world by their disregard of physical law are destroying their power of self-control and unfitting themselves to appreciate eternal realities. Willingly ignorant of their own structure, they lead their children in the path of self-indulgence, thus preparing the way for them to suffer the penalty of the transgression of nature’s laws. This is not taking a wise interest in the welfare of their families.?{6T 370.1}[4]
§13
【教会与健康改良】
§14
在每个教会都有要传达的健康改良的信息。每所学校都有当做的工。任何领导和教师,除非对这个主题有了实际的知识,不然,都不应当受委托来教育年轻人。有些人尽管对健康改良的原则几乎一无所知,但却感到可以随意加以批评、质疑和挑错。他们应当与那些从事这正确工作的人肩并肩,心连心地共同工作。{6T370.2}[5]
§15
【The Church and Health Reform】
§16
There is a message regarding health reform to be borne in every church. There is a work to be done in every school. Neither principal nor teachers should be entrusted with the education of the youth until they have a practical knowledge of this subject. Some have felt at liberty to criticize and question and find fault with health reform principles of which they knew little by experience. They should stand shoulder to shoulder, heart to heart, with those who are working in right lines.?{6T 370.2}[5]
§17
健康改良的题目已在各教会中提出;但亮光未被诚心领受。男女们的自私的、损害健康的放纵,反对了这信息的影响,阻碍了预备一批百姓来迎见上帝的大日。如果教会期待有力量,就必须要活出上帝所赐予的真理。如果我们教会的成员轻视这一题目的亮光,他们就肯定会收获灵性和身体上的堕落。这些教会老成员的影响,像面酵一样影响了新信主的人。因为教会成员从未回转,还有那些一度回转后又故态复萌,所以主现在尚未着手引导许多人接受真理。这些未献身的信徒对新信主的人会有什么影响呢?他们岂不会使上帝所赐给百姓要传的信息失效吗{6T370.3}?[6]
§18
The subject of health reform has been presented in the churches; but the light has not been heartily received. The selfish, health-destroying indulgences of men and women have counteracted the influence of the message that is to prepare a people for the great day of God. If the churches expect strength, they must live the truth?which God has given them. If the members of our churches disregard the light on this subject, they will reap the sure result in both spiritual and physical degeneracy. And the influence of these older church members will leaven those newly come to the faith. The Lord does not now work to bring many souls into the truth, because of the church members who have never been converted and those who were once converted but who have backslidden. What influence would these unconsecrated members have on new converts? Would they not make of no effect the God-given message which His people are to bear??{6T 370.3}[6]
§19
要让所有人都检查自己的行为,看看是否自己沉溺于对自己有害的事物上。要让他们摆脱在吃喝上一切不健康的放纵。有些人去遥远的国家寻找更好的气候;但无论到哪里,他们的肠胃都产生病患的状况。他们使自己招致任何人都无法减轻的痛苦。要让他们每天的行为合乎自然律法;藉着信心与行为,能使心灵和身体营造氛围,成为活的香气让人活。{6T371.1}[7]
§20
Let all examine their own practices to see if they are not indulging in that which is a positive injury to them. Let them dispense with every unhealthful gratification in eating and drinking. Some go to distant countries to seek a better climate; but wherever they may be, the stomach creates for them a malarious atmosphere. They bring upon themselves suffering that no one can alleviate. Let them bring their daily practice into harmony with nature’s laws; and by doing as well as believing, an atmosphere may be created about both soul and body that will be a savor of life unto life.?{6T 371.1}[7]
§21
弟兄们,我们远远落伍了。为了成为活的教会,有许多事情是应当做却没有做的。借着放纵败坏的食欲,许多人使自己置身于不良的身体状况,这与心灵的最高利益不断地在争战。真理尽管被清楚地提出,却没有被接受。我们希望把这件事摆在我们教会每个成员面前。我们的习惯必须要顺从上帝的意思。我们可以确信:“上帝在你们里面做工”。但人必须要尽自己的本分来控制食欲和情欲。宗教生活需要心灵的行为与属天的力量和谐。没有人能靠自己做成自己得救的功夫,而且上帝离开他本人的合作也不能为他做什么。但当人竭诚努力时,上帝就与他同工,赐给他力量成为上帝的儿女。{6T371.2}[8]
§22
Brethren, we are far behind. Many of the things which the church should do in order to be a living church are not done. Through the indulgence of perverted appetite many place themselves in such a condition of health that there is a constant warring against the soul’s highest interests. The truth, though presented in clear lines, is not accepted. I wish to set this matter before every member of our churches. Our habits must be brought into conformity to the will of God. We are assured, “It is God which worketh in you,” but man must do his part in controlling appetite and passion. The religious life requires the action of mind and heart in harmony with the divine?forces. No man can of himself work out his own salvation, and God cannot do this work for him without his co-operation. But when man works earnestly, God works with him, giving him power to become a son of God.?{6T 371.2}[8]
§23
但人们被论及健康主题时,他们常会说:“我们知道的比我们做的要多得多。”他们没有意识到自己要对身体健康的每一亮光负责,而且他们每个习惯都要受上帝的鉴察。身体的生命不应当任意地对待。每一器官,生命的每一特性都当加以神圣的护卫,防止有害的行为。{6T372.1}[9]
§24
When persons are spoken to on the subject of health, they often say: “We know a great deal better than we do.” They do not realize that they are accountable for every ray of light in regard to their physical well-being, and that their every habit is open to the inspection of God. Physical life is not to be treated in a haphazard manner. Every organ, every fiber of the being, is to be sacredly guarded from harmful practices.?{6T 372.1}[9]
§25
我们吃喝的习惯表现出自己是属于世界的,或是属于主用真理的大刀从世界分离出来的。他们是祂特别的子民,热心行善。上帝已藉着祂的圣经说话。在但以理和他三个朋友的故事中,就有关于健康改良的真理。上帝藉着以色列人的历史发言。祂为了以色列人的利益,不给他们肉食。祂用天上的粮来喂养他们:“各人吃大能者的食物”(诗78:25)。但他们却放纵自己属世的食欲;而且他们越想念埃及的肉锅,就越厌恶上帝赐给他们保持身、心和道德健康的食物。他们渴慕肉锅,他们这样正像我们今日许多人做的那样。{6T372.2}[10]
§26
【Diet】
§27
Our habits of eating and drinking show whether we are of the world or among the number whom the Lord by His mighty cleaver of truth has separated from the world. These are His peculiar people, zealous of good works. God has spoken in His word. In the case of Daniel and his three companions there are sermons upon health reform. God has spoken in the history of the children of Israel, from whom for their good He sought to withhold a flesh diet. He fed them with bread from heaven; “man did eat angels’ food.” But they encouraged their earthly appetite; and the more they centered their thoughts upon the fleshpots of Egypt, the more they hated the food which God gave them to keep them in health physically, mentally, and morally. They longed for the fleshpots, and in this they did just as many in our own time have done.?{6T 372.2}[10]
§28
因为放纵食欲,许多人正在受苦,许多人正走向坟墓。他们吃的食物,符合自己败坏的味觉,因此使消化器官衰弱,并伤害了吸收维持生命食物的能力。这导致严重的疾病,常会有死亡发生。身体精密的系统由于那些无知之人的自杀性行为,而精疲力竭。{6T372.3}[11]
§29
Many are suffering, and many are going into the grave, because of the indulgence of appetite. They eat what suits their perverted taste, thus weakening the digestive organs and injuring their power to assimilate the food that is to sustain life. This brings on acute disease, and too often death follows. The delicate organism of the body is worn out by the suicidal practices of those who ought to know better.?{6T 372.3}[11]
§30
教会当坚定而忠于上帝所赐予的亮光。每一成员当智慧地做工,把每一败坏的食欲从生活中割除。{6T373.1}[12]
§31
The churches should be stanch and true to the light which God has given. Each member should work intelligently to put away from his life practice every perverted appetite.?{6T 373.1}[12]
§32
【饮食上的极端】
§33
我知道我们中许多弟兄姊妹从心里和行动上反对健康改良。我倡议不要走极端。在我重温自己的手稿时,看到有坚定的见证和警告,告诉百姓有危险临到,因效法世界的风俗和行为来自我放纵,满足食欲,穿戴虚荣的衣服。因现存的情形,我的心难过而忧伤。有些人说我们的一些弟兄姐妹太过度强调这些问题。但因为个别人不谨慎,在各种场合都对健康改良表示出过度的个人情感,难道就该胆敢拦阻人不讲这真理的题目吗?世俗的人通常是走另一个极端,在吃喝上放纵和不节制;因此,纵欲的事情到处都有。{6T373.2}[13]
§34
【Extremes in Diet】
§35
I know that many of our brethren are in heart and practice opposed to health reform. I advocate no extremes. But as I have been looking over my manuscripts I have seen the decided testimonies borne and the warnings of dangers that come to our people through imitating the customs and practices of the world in self-indulgence, gratification of appetite, and pride of apparel. My heart is sick and sad over the existing state of things. Some say that some of our brethren have pressed these questions too strongly. But because some may have acted indiscreetly in pressing their sentiments concerning health reform on all occasions, will any dare to keep back the truth on this subject? The people of the world are generally far in the opposite extreme of indulgence and intemperance in eating and drinking; and, as the result, lustful practices abound.?{6T 373.2}[13]
§36
现在有许多人面临死亡的阴影,他们已准备好为主做工,但却未感到有神圣的责任要遵守健康律法。身体系统的法则确实是上帝的律法,但这事实似乎已被遗忘。一些人限制自己的饮食,不能维持自己的健康。他们没有提供有营养的食物来代替有害的东西;他们没有考虑到,在预备最健康的饮食时,必须要用智慧和心灵手巧。身体的系统必须加以适当的营养才能进行工作。在减除了各种不健康的菜肴后,走向了另一个极端,把食物的数量和质量降低到低下的标准,这与健康改良是唱反调。这不是健康改良而是健康失常。{6T373.3}[14]
§37
There are many now under the shadow of death who have prepared to do a work for the Master, but who have not felt that a sacred obligation rested upon them to observe the laws of health. The laws of the physical system are indeed the laws of God, but this fact seems to have been forgotten. Some have limited themselves to a diet that cannot sustain them in health. They have not provided nourishing food to take the place of injurious?articles; and they have not considered that tact and ingenuity must be exercised in preparing food in the most healthful manner. The system must be properly nourished in order to perform its work. It is contrary to health reform, after cutting off the great variety of unwholesome dishes, to go to the opposite extreme, reducing the quantity and quality of the food to a low standard. Instead of health reform this is health deform.?{6T 373.3}[14]
§38
【真实的节制】
§39
使徒保罗写道:“岂不知在场上赛跑的都跑,但得奖赏的只有一人?你们也当这样跑,好叫你们得着奖赏。凡较力争胜的,诸事都有节制;他们不过是要得能坏的冠冕;我们却是要得不能坏的冠冕。所以我奔跑,不像无定向的;我斗拳,不像打空气的。我是攻克己身,叫身服我;恐怕我传福音给别人,自己反被弃绝了”(林前9:24-27)。{6T374.1}[15]
§40
【True Temperance】
§41
The apostle Paul writes: “Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain. And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible. I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air: but I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.”?1 Corinthians 9:24-27.?{6T 374.1}[15]
§42
世上许多人沉迷于有害的习惯。食欲是控制这一切的法则,而且因为错误的习惯,道德感被蒙蔽了,很大程度上分辨圣洁事物的能力被毁灭了。但严格的节制对基督徒是必要的。他们当有崇高的标准。在吃、喝和着装上的节制是关键。应当让原则而非食欲或幻想来掌控。饮食过度或是食物质量不佳的人容易陷入到放荡或是其它“无知有害的私欲里,叫人沉在败坏和灭亡中”(提前6:9)。那“与上帝同工的人”应当运用他们的每一影响,来促进传播真正节制的原则。{6T374.2}[16]
§43
There are many in the world who indulge pernicious habits. Appetite is the law that governs them, and because of their wrong habits the moral sense is clouded and the power to discern sacred things is to a great extent destroyed. But it is necessary for Christians to be strictly temperate. They should place their standard high. Temperance in eating, drinking, and dressing is essential. Principle should rule instead of appetite or fancy. Those who eat too much or whose food is of an objectionable quality are easily led into dissipation and into other “foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.”?1 Timothy 6:9. The “laborers together with God” should use every jot of their influence to encourage the spread of true temperance principles.?{6T 374.2}[16]
§44
忠于上帝有很深的含义。祂对凡从事祂服务的人有所有权。祂渴望人的心灵和身体能保持在最佳健康状况,每一能力和天赋在上天的控制下,既有活力又审慎,只有严格的节制才能做到。我们对上帝有义务,要把自己的身体和灵魂,毫无保留地奉献给祂,所有的官能都要当作祂托付的恩赐,运用在祂的服务中。我们自己一切的精力和能力都当在这恩典试验期中不断地得以加强和改进。唯有那些欣赏这些原则、已受训练以智慧和敬畏上帝来照顾自己的身体,才能蒙拣选承担这工作的责任。那些久已相信真理,却不能分辨纯正公义的原则和邪恶的原则,他们对于公义、怜悯和上帝之爱的悟性模糊,故当免除他们各种责任。每个教会需要清楚、敏锐的见证,使号筒吹出确定的声音来。{6T374.3}[17]
§45
It means much to be true to God. He has claims upon?all who are engaged in His service. He desires that mind and body be preserved in the best condition of health, every power and endowment under the divine control, and as vigorous as careful, strictly temperate habits can make them. We are under obligation to God to make an unreserved consecration of ourselves to Him, body and soul, with all the faculties appreciated as His entrusted gifts, to be employed in His service. All our energies and capabilities are to be constantly strengthened and improved during this probationary period. Only those who appreciate these principles, and have been trained to care for their bodies intelligently and in the fear of God, should be chosen to take responsibilities in this work. Those who have been long in the truth, yet who cannot distinguish between the pure principles of righteousness and the principles of evil, whose understanding in regard to justice, mercy, and the love of God is clouded, should be relieved of responsibilities. Every church needs a clear, sharp testimony, giving the trumpet a certain sound.?{6T 374.3}[17]
§46
如果我们能在节制的题目上唤醒自己百姓的道德感,就将获得巨大的胜利。当教导和实行在今生各样事情上的节制。在吃、喝、睡和穿衣上的节制是宗教生活的伟大原则。真理进入到心灵的圣所会引导人如何对待身体。凡是与人类的健康有关的事,都不可掉以轻心。我们永恒的福利有赖于自己在今生对时间、力量和影响力的运用。{6T375.1}[18]
§47
If we can arouse the moral sensibilities of our people on the subject of temperance, a great victory will be gained. Temperance in all things of this life is to be taught and practiced. Temperance in eating, drinking, sleeping, and dressing is one of the grand principles of the religious life. Truth brought into the sanctuary of the soul will guide in the treatment of the body. Nothing that concerns the health of the human agent is to be regarded with indifference. Our eternal welfare depends upon the use we make during this life of our time, strength, and influence.?{6T 375.1}[18]
§48
大卫宣告说:“我受造奇妙而可畏。”当上帝赐予我们这样一个居所,为什么我们不检查每间房间呢?心灵的居室是最为重要的。不过,我们不是要住在房子的地下室,享受感官和下流的快乐,难道我们不应当打开上好的房间,邀请主耶稣进来并与我们同住吗?{6T375.2}[19]
§49
David declared: “I am fearfully and wonderfully made.” When God has given us such a habitation, why?should not every apartment be carefully examined? The chambers of the mind and heart are the most important. Then, instead of living in the basement of the house, enjoying sensual and debasing pleasures, should we not open these beautiful chambers and invite the Lord Jesus to come in and dwell with us??{6T 375.2}[19]
§50
【传道人当教导健康改良】
§51
本会的传道人应具有关于健康改良的知识。他们应当明白治理肉体生活的规律,以及这些规律对于心脑健康的关系。376.1[20]
§52
【Ministers to Teach Health Reform】
§53
Our ministers should become intelligent on health reform. They need to become acquainted with physiology and hygiene; they should understand the laws that govern physical life and their bearing upon the health of mind and soul.?{6T 376.1}[20]
§54
成千成万的人都不大明白上帝所赐之身体的奇妙,及应当如何加以爱护;反而着重研究一些毫不重要的题目。传道人在这件事上有一种工作要做的。他们若在这事上立场正确,就必大有成绩。他们在自身生活及其家庭上,都应遵守这生命律,实行正当的原理,度健康的生活。然后,他们才可对这题目说出确当的话,领导别人在卫生改良的工作中步步上进。他们自己若在光中生活,就能向正需要这种见证的人,传说这有伟大价值的信息了。376.2[21]
§55
Thousands upon thousands know little of the wonderful body God has given them or of the care it should receive; and they consider it of more importance to study subjects of far less consequence. The ministers have a work to do here. When they take a right position on this subject, much will be gained. In their own lives and homes they should obey the laws of life, practicing right principles and living healthfully. Then they will be able to speak correctly on this subject, leading the people higher and still higher in the work of reform. Living in the light themselves, they can bear a message of great value to those who are in need of just such a testimony.?{6T 376.2}[21]
§56
传道人若将健康问题与他们在教会中所作的一切努力配合起来,就可得到宝贵的福乐及丰富的经验。众人必须有这卫生改良的光。此项工作曾被人忽略了,以致有许多人因缺少这应得和需要得的光,就快要死了;他们必须在得此光之后方能放弃自私纵欲的生活。376.3[22]
§57
There are precious blessings and a rich experience to be gained if ministers will combine the presentation of the health question with all their labors in the churches. The people must have the light on health reform. This work has been neglected, and many are ready to die because they need the light which they ought to have and must have before they will give up selfish indulgences.?{6T 376.3}[22]
§58
我们各区会的会长们,应当觉得现今正是对这问题采取正确立场的时候。传道人及教师们应将自己所得到的光传送给别人。他们在各方面的工作都是需要的。上帝必定帮助他们;他的仆人若坚持立场,不偏离真理公义,以致纵容私欲,上帝就会使他们刚强有力。376.4[23]
§59
The presidents of our conferences need to realize that it is high time they were placing themselves on the right?side of this question. Ministers and teachers are to give to others the light they have received. Their work in every line is needed. God will help them; He will strengthen His servants who stand firmly and will not be swayed from truth and righteousness in order to accommodate self-indulgence.?{6T 376.4}[23]
§60
在医疗布道方面的教育工作,能唤醒人们的道德感,是具有重要性的先行的一步。如果传道人按照上帝已赐亮光在不同部门把握住这工作,就本应当在吃、喝、和穿衣上有最坚决的改革。但有些人却正在拦阻健康改革的道路。他们用无动于衷或定罪审判的话语,或是用笑话和戏谑的口吻拦阻了人们。他们自己和许多其他人都是将死的受苦者,但都未学到智慧。{6T377.1}[24]
§61
The work of educating in medical missionary lines is an advance step of great importance in awakening man to his moral responsibilities. Had the ministers taken hold of this work in its various departments in accordance with the light which God has given, there would have been a most decided reformation in eating, drinking, and dressing. But some have stood directly in the way of the advance of health reform. They have held the people back by their indifference or condemnatory remarks, or by pleasantries and jokes. They themselves and a large number of others have been sufferers unto death, but all have not yet learned wisdom.?{6T 377.1}[24]
§62
任何的前进只能靠着最为激烈的战争。人们一直不乐于克己,不乐于使心灵和意志归顺上帝;他们在自己的苦难中,在对于他人的影响上,已意识到这种做法的肯定后果是什么。{6T377.2}[25]
§63
It has been only by the most aggressive warfare that any advancement has been made. The people have been unwilling to deny self, unwilling to yield the mind and will to the will of God; and in their own sufferings, and in their influence on others, they have realized the sure result of such a course.?{6T 377.2}[25]
§64
教会在创造历史。每天都是一场战役和征程。我们四围都被看不见的仇敌所包围,我们不是借着上帝所赐给我们的恩典得胜就是被征服。我呼吁那些在健康改良的问题上采取中立态度的人回转。这个亮光是宝贵的,而且主赐给我信息呼吁凡在主圣工任何部门承担责任的人,要注意使真理在心灵和生活上得以升高。只有这样,他们所有人才能应对在世上注定要遇到的试探。{6T377.3}[26]
§65
The church is making history. Every day is a battle and a march. On every side we are beset by invisible foes, and we either conquer through the grace given us by God or we are conquered. I urge that those who are taking a neutral position in regard to health reform be converted. This light is precious, and the Lord gives?me the message to urge that all who bear responsibilities in any line in the work of God take heed that truth is in the ascendancy in the heart and life. Only thus can any meet the temptations they are sure to encounter in the world.?{6T 377.3}[26]
§66
我们中一些传道的弟兄姐妹们为什么对健康改良表现出这么少的兴趣?这是因为在诸事上要节制的教导与他们自我放纵的行为相对立。在一些地方,这已成为最大的绊脚石,拦阻我们引导人们探究、实行并教导健康改良。任何人的教导或榜样如果与上帝赐予祂仆人们有关饮食的见证相对立,就不当被设立为百姓的教师,因为这会带来混乱。他对健康改良的轻视使他没有资格担当上帝的信使。{6T378.1}[27]
§67
Why do some of our ministering brethren manifest so little interest in health reform? It is because instruction on temperance in all things is opposed to their practice of self-indulgence. In some places this has been the great stumbling block in the way of our bringing the people to investigate and practice and teach health reform. No man should be set apart as a teacher of the people while his own teaching or example contradicts the testimony God has given His servants to bear in regard to diet, for this will bring confusion. His disregard of health reform unfits him to stand as the Lord’s messenger.?{6T 378.1}[27]
§68
主所赐关于这题目的光,已在圣经上显示得很清楚了。人将在许多方面受到考验及试炼,看他们是否加以留意。各处教会及每一家庭都需要这基督徒节制的教训。人人都当知道如何饮食,方能保持健康。我们正处于世界历史结束的局面中;凡遵守安息日的人,都应当步伐一致,行动和谐。那些孤立而不参加将这道理教导众人之伟大工作的,乃是不跟随那大医师所领的路了。基督说:“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我”(太16:24)。{6T378.2}[28]
§69
The light that the Lord has given on this subject in His word is plain, and men will be tested and tried in many ways to see if they will heed it. Every church, every family, needs to be instructed in regard to Christian temperance. All should know how to eat and drink in order to preserve health. We are amid the closing scenes of this world’s history, and there should be harmonious action in the ranks of Sabbathkeepers. Those who stand aloof from the great work of instructing the people upon this question do not follow where the Great Physician leads the way. If any man will come after Me,” Christ said, “let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.”?Matthew 16:24.?{6T 378.2}[28]
§70
主已向我显示,藉着健康改革的实际影响,许许多多的人将从身体、精神,及道德方面的堕落中被拯救出来。应当举办健康讲座,应当加倍出版书刊。健康改革的原则,必受人的欢迎;许多人将得到开导。健康改革的影响将使凡需要亮光的人体验到,他们也要逐步前进,接受现代的特别真理。公义和真理彼此相遇。{6T378.3}[29]
§71
The Lord has presented before me that many, many will be rescued from physical, mental, and moral degeneracy through the practical influence of health reform.?Health talks will be given, publications will be multiplied. The principles of health reform will be received with favor, and many will be enlightened. The influences that are associated with health reform will commend it to the judgment of all who want light, and they will advance step by step to receive the special truths for this time. Thus truth and righteousness will meet together.?{6T 378.3}[29]
§72
人生是一种神圣的托付,这唯有上帝才能使我们持守并使用,把荣耀归给祂。但祂是塑造我们身体奇妙结构的一位,如果人们做工时不偏离祂的旨意,祂就会特别留心维持身体结构的秩序。对于祂托付给我们的每一才干,祂会帮助我们按照那赐予者的意思加以提高和利用。日日、月月、年年在我们生命中延长,使我们为能做成自己得救的功夫来改进我们的机会和优势,并借着我们无私的生活,增进他人的幸福。如此我们便能建立基督的国度并彰显上帝的荣耀。{6T379.1}[30]
§73
Life is a holy trust, which God alone can enable us to keep and to use to His glory. But He who formed the wonderful structure of the body will take special care to keep it in order if men do not work at cross-purposes with Him. Every talent entrusted to us He will help us to improve and use in accordance with the will of the Giver. Days, months, and years are added to our existence that we may improve our opportunities and advantages for working out our individual salvation, and by our unselfish life promoting the well-being of others. Thus may we build up the kingdom of Christ and make manifest the glory of God.?{6T 379.1}[30]
§74
福音与医疗布道的工作,应当并驾齐驱。福音道理与真正卫生改良的原理本是不可分开的。基督教信仰应当行之于实际的生活。当从事切实而彻底的卫生改良事工。真正以圣经为本的宗教乃是上帝对堕落人类之爱的流露。上帝的子民应当勇往直前。感动追求真理者以及想在此紧急迫切时代中克尽本分者的心。我们应在众人之前传扬健康改良的原理,尽我们所能的引导世人看出这些原理的必要,而予以实行。{6T379.2}[31]
§75
The gospel and the medical missionary work are to advance together. The gospel is to be bound up with the principles of true health reform. Christianity is to be brought into the practical life. Earnest, thorough reformatory work is to be done. True Bible religion is an outflowing of the love of God for fallen man. God’s people are to advance in straightforward lines to impress the hearts of those who are seeking for truth, who desire to act their part aright in this intensely earnest age. We are to present the principles of health reform before the people, doing all in our power to lead men and women to see the necessity of these principles, and to practice them.?{6T 379.2}[31]