第24章 教会学校
§1
第24章 教会学校
§2
Chap. 24—Church Schools
§3
【教会学校的工作】
§4
教会有一番特别的工作,就是要教育并训练自己的孩童,使他们在入学或参加其他团体活动时,不至于被那些有败坏习惯的人所影响。世上充斥着罪恶,不顾上帝的要求。城市已经成了所多玛,我们的孩子每日与许多邪恶的事接触。那些进入公立学校的孩子常与别的比他们更被疏忽的孩子交往,他们除了花在教室里上课的时间,其它时间就被丢下去获得一种街头教育。青年人的心是易受影响的;他们所处的环境若不具有公义的性质,撒但就会用这些被疏忽的孩子去影响那些受过较细心教养的孩子。这样,在遵守安息日的父母知道自己的孩子行了什么恶事之前,他们的孩子就已经学了堕落的功课,心灵已经败坏了。{6T193.1}[1]
§5
【The Work of Church Schools】
§6
The church has a special work to do in educating and training its children that they may not, in attending school, or in any other association, be influenced by those of corrupt habits. The world is full of iniquity and disregard of the requirements of God. The cities have become as Sodom, and our children are daily being exposed to many evils. Those who attend the public schools often associate with others more neglected than they, those who, aside from the time spent in the schoolroom, are left to obtain a street education. The hearts of the young are easily impressed; and unless their surroundings are of the right character, Satan will use these neglected children to influence those who are more carefully trained. Thus before Sabbathkeeping parents know what evil is being done, the lessons of depravity are learned, and the souls of their little ones are corrupted.?{6T 193.1}[1]
§7
改正教会已接受了伪安息日,也就是天主教的产物,高举之过于上帝特定为圣的圣日。我们的任务是要教孩子们明白,一周的第一日不是真安息日,在上帝赐我们亮光知道什么是真安息日之后,若果再去遵守伪安息日,那就是与上帝的律法公然冲突。我们的孩子从公立学校的教师那里所接受的概念,与上帝的道相符吗?有否表明罪是一件得罪上帝的事?有否教他们明白顺从上帝的诫命就是一切智慧的开端?我们把自己的孩子送入安息日学,使他们可以受真理的教导,然后又让他们到学校学习含有虚假性质的教训。这些事混乱了他们的思想,这是不应该有的;因为如果少年接受了与真理相反的观念,这种教育的影响怎样能被消除呢?{6T193.2}[2]
§8
The Protestant churches have accepted the spurious sabbath, the child of the papacy, and have exalted it above God’s holy, sanctified day. It is our work to make plain to our children that the first day of the week is not the true Sabbath, and that its observance, after light has come to us as to what is the true Sabbath, is a plain contradiction of the law of God. Do our children receive from the teachers in the public schools ideas that are in harmony with the word of God? Is sin presented as an offense against God? Is obedience to all the commandments of God taught as the beginning of all wisdom? We send our children to the Sabbath school that they may be instructed in regard to the truth, and then as they go to the day school, lessons containing falsehood are given them to learn. These things confuse the mind, and?should not be; for if the young receive ideas that pervert the truth, how will the influence of this education be counteracted??{6T 193.2}[2]
§9
我们有些青少年,在这等环境薰陶之下,对于宗教权益不予重视,又何足为怪呢?他们流入试探之中,我们岂可以为奇怪呢?他们既久被忽视,将精神消耗于对他们无益的娱乐,以致他们的宗教热望薄弱,灵性生活黑暗,我们岂可以为奇怪呢?脑筋吸收的是什么滋养,就变成什么样子,种的什么收的也是什么。这些事实岂不足以表明对于青少年的早期教育应予留意之必要么?我们宁可让青少年长大,对于普通人所谓之教育,茫然无知,岂不也比使他们变成轻忽上帝的真理,更好得多么?{6T194.1}[3]
§10
Can we wonder that under such circumstances some of the youth among us do not appreciate religious advantages? Can we wonder that they drift into temptation? Can we wonder that, neglected as they have been, their energies are devoted to amusements which do them no good, that their religious aspirations are weakened and their spiritual life darkened? The mind will be of the same character as that upon which it feeds, the harvest of the same nature as the seed sown. Do not these facts sufficiently show the necessity of guarding from the earliest years the education of the youth? Would it not be better for the youth to grow up in a degree of ignorance as to what is commonly accepted as education than for them to become careless in regard to the truth of God??{6T 194.1}[3]
§11
【与世俗分离】
§12
当以色列人被召集离开埃及时,主说:“因为那夜我要巡行埃及地,把埃及地一切头生的,无论是人是牲畜,都击杀了,又要败坏埃及一切的神。我是耶和华。”你们要“拿一把牛漆草,蘸盆里的血,打在门楣上和左右的门框上。你们谁也不可出自己的房门,直到早晨。因为耶和华要巡行击杀埃及人,祂看见血在门楣上和左右的门框上,就必越过那门,不容灭命的进你们的房屋,击杀你们。这例你们要守着,作为你们和你们子孙永远的定例”(出12:12,22-24)。那门楣上的血是预表基督的血,只有祂能救希伯来的长子免受咒诅。希伯来人的子女若在埃及人的住处被发现,就必被击杀。{6T194.2}[4]
§13
【Separation from the World】
§14
When the children of Israel were gathered out from among the Egyptians, the Lord said: “For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the first-born in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the Lord.” And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out at the door of his house until the morning. For the Lord will pass through to smite the Egyptians; and when He seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the Lord will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you. And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and?to thy sons forever.”?Exodus 12:12, 22-24. The blood upon the lintel of the door symbolized the blood of Christ, who alone saved the first-born of the Hebrews from the curse. Any one of the children of the Hebrews who was found in an Egyptian habitation was destroyed.?{6T 194.2}[4]
§15
以色列人的这项经验记在圣经上,是要教训那些生在末世的人。在泛滥的灾祸临到地上的居民之前,主呼召一切真以色列民要为此大事预作准备。祂向作父母的发出呼叫警告:要将你们的儿女聚拢在自己的家中;要让他们避开那轻视上帝诫命的,自己行恶并教人作恶的人。应当尽速远离大城市。要建立教会学校。要把上帝的圣言教导给你们的儿女,作为他们所有教育的根基。此中充满着美好的教训,如果学生在地上小学低年级就开始研究它,就可得着预备升入天上更高的班级。{6T195.1}[5]
§16
This experience of the Israelites was written for the instruction of those who should live in the last days. Before the overflowing scourge shall come upon the dwellers of the earth, the Lord calls upon all who are Israelites indeed to prepare for that event. To parents He sends the warning cry: Gather your children into your own houses; gather them away from those who are disregarding the commandments of God, who are teaching and practicing evil. Get out of the large cities as fast as possible. Establish church schools. Give your children the word of God as the foundation of all their education. This is full of beautiful lessons, and if pupils make it their study in the primary grade below, they will be prepared for the higher grade above.?{6T 195.1}[5]
§17
上帝的话对我们现今的人说道:“你们和不信的原不相配,不要同负一轭。义和不义有什么相交呢?光明和黑暗有什么相通呢?基督和彼列有什么相和呢?信主的和不信主的有什么相干呢?上帝的殿和偶像有什么相同呢?因为我们是永生上帝的殿;就如上帝曾说,‘我要在他们中间居住,在他们中间来往;我要作他们的上帝,他们要作我的子民。’又说,‘你们务要从他们中间出来,与他们分别,不要沾不洁的物,我就收纳你们。我要作你们的父,你们要作我的儿女。’这是全能的主说的”(林后6:14-18)。你们的孩子在哪里呢?你们是否在教育他们认清并且逃避世上从情欲来的败坏呢?你们是否在设法拯救他们的灵魂,或是由于你们的疏忽而促使他们灭亡呢?{6T195.2}[6]
§18
The word of God comes to us at this time: “Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness? and what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? and what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be My people. Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you, and will be a Father unto you, and ye shall be My sons and daughters, saith the Lord Almighty.”?2 Corinthians 6:14-18. Where are your children? Are you educating them to discern?and to escape the corruptions that are in the world through lust? Are you seeking to save their souls, or are you by your neglect aiding in their destruction??{6T 195.2}[6]
§19
【被忽略的儿童们】
§20
我们实在太少注意我们的青少年了。年长的教友并没有以慈爱和同情关照他们,渴望他们能够在神圣的生命上长进,因此孩子们便没能在基督徒的人生上作应有的发展。有些教友以前是爱上帝并敬畏祂的,现在却全神贯注在业务上,把他们的光藏在斗底下。他们已忘了事奉上帝,并且正在使自己的事业成为宗教信仰的坟墓。{6T196.1}[7]
§21
【The Children Neglected】
§22
Altogether too little attention has been given our children and youth. The older members of the church have not looked upon them with tenderness and sympathy, desiring that they might be advanced in the divine life, and the children have therefore failed to develop in the Christian life as they should have done. Some church members who have loved and feared God in the past are allowing their business to be all-absorbing, and are hiding their light under a bushel. They have forgotten to serve God and are making their business the grave of their religion.?{6T 196.1}[7]
§23
我们愿意让青少年到处浪荡,任他们变得灰心并且堕入试探中吗?到处都有试探在伺机捕捉他们不谨慎的脚步。本会教友们最切身的工作就是要关怀我们的青少年,用仁慈,忍耐,及温柔去向他们律上加律,令上加令。唉!以色列的父母们在哪里呢?应当有许多的人,作基督恩赐的管家,不单是对青年人偶然关怀,而乃是作特别的眷顾。应当有许多的人看到我们青少年的可怜处境而恻然心动,认识到撒但正在千方百计引诱他们陷入他的网罗。上帝要教会从沉睡麻木中觉醒,看明当此危险时代应作何等样的服务。{6T196.2}[8]
§24
Shall the youth be left to drift hither and thither, to become discouraged and to fall into temptations that are everywhere lurking to catch their unwary feet? The work that lies nearest to our church members is to become interested in our youth, with kindness, patience, and tenderness giving them line upon line, precept upon precept. Oh, where are the fathers and mothers in Israel? There ought to be a large number who, as stewards of the grace of Christ, would feel not merely a casual interest but a special interest in the young. There ought to be many whose hearts are touched by the pitiable situation in which our youth are placed, who realize that Satan is working by every conceivable device to draw them into his net. God requires the church to arouse from its lethargy and see what manner of service is demanded in this time of peril.?{6T 196.2}[8]
§25
我们弟兄姐妹的眼睛应当受天上眼药的涂抹,好使他们能看明现代的需要。羊群中的小羊必须喂养,天上之主现正查看谁在照祂的心意去为儿童及青少年作工。教会睡着了,看不出这件事的重大意义。有人或许会说,“我们为什么要这样特别彻底地教育我们的青少年呢?据我所知,若有少数人决心从事文化事业或其它需要某种训练的职业,我们只要对他们特加注意就足够了,无须使我们一切的青年都受这么完全的训练。难道少数人的完全教育不能应付各方面的需要么?”{6T196.3}[9]
§26
The eyes of our brethren and sisters should be anointed?with the heavenly eyesalve, that they may discern the necessities of this time. The lambs of the flock must be fed, and the Lord of heaven is looking on to see who is doing the work He desires to have done for the children and youth. The church is asleep and does not realize the magnitude of this matter. “Why,” says one, “what is the need of being so particular thoroughly to educate our youth? It seems to me that if a few who have decided to follow some literary calling, or some other calling that requires a certain discipline, receive special attention, this is all that is necessary. It is not necessary that all our young people should be so well trained. Will not the thorough education of a few answer every essential requirement?”?{6T 196.3}[9]
§27
不行的,我的回答是,千万不可以的。请问我们能从我们的青少年中选谁呢?我们怎能知道谁是最有希望,谁能为上帝作最好的服务呢?我们凭人类的眼光判断,也许会象撒母耳所作的一样,当他奉命去找主的受膏者之时,他只看到人的外表。但耶和华却对撒母耳说道:“不要看他的外貌和他身材高大,我不拣选他,因为耶和华不象人看人,人是看外貌,耶和华是看内心”(撒上16:7)。耶西的几个外表堂皇的儿子,没有一个中上帝的意,只有他的幼子大卫,是年轻牧羊的,从田间被召回来,走过撒母耳之前,耶和华却说:“这就是他,你起来膏他”(12节)。谁能决定家庭中的哪一个将来会在上帝的工作中有成效呢?应当让每位青年在本会的学校中得教育的福气及特权,以致能被感动成为与上帝同工的人。{6T197.1}[10]
§28
No, I answer, most decidedly not. What selection would we be able to make from our youth? How could we tell who would be the most promising, who would render the best service to God? In our human judgment we might do as did Samuel, who, when sent to find the anointed of the Lord, looked upon the outward appearance. But the Lord said to Samuel: “Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him; for the Lord seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the Lord looketh on the heart.”?1 Samuel 16:7. Not one of the noble-looking sons of Jesse would the Lord accept; but when David, the youngest son, a mere youth and the shepherd of the sheep, was called from the field and passed before Samuel, the Lord said: “Arise, anoint him: for this is he.”?Verse 12. Who can determine which one of a family will prove to be efficient in the work of God? All the youth should be permitted to have the blessings and privileges of an education at our schools, that they may be inspired to become laborers together with God.?{6T 197.1}[10]
§29
【需要教会学校】
§30
许多家庭为了教育他们的孩子,就搬到我们较大学校的附近,希望能因住在那儿而更好地事奉主。其实他们应当鼓励他们所在的教会兴办教会学校,使他们的孩子能在本地区接受全面而实际的基督化教育。如果他们愿意留在需要他们帮助的较小教会中,而不进入较大的教会中去,那对于他们的孩子,他们自己,以及上帝的事业将大有好处,因为大教会不需要他们帮助,常有试探使人在属灵上消沉。{6T198.1}[11]
§31
【Church Schools Needed】
§32
Many families who, for the purpose of educating their children, move to places where our large schools are established, would do better service for the Master by remaining where they are. They should encourage the church of which they are members to establish a church school where the children within their borders could receive an all-round, practical Christian education. It would be vastly better for their children, for themselves, and for the cause of God if they would remain in the smaller churches, where their help is needed, instead of going to the larger churches, where, because they are not needed, there is a constant temptation to fall into spiritual inactivity.?{6T 198.1}[11]
§33
无论哪里有一小群遵守安息日的人,父母们就应当共同筹备一所走读学校,使他们的青少年能受到教育。他们务要聘用一名基督徒教师。这样的教师作为献身的传道士,必能教育孩童使他们成为传道者。所要聘请的教师们,应当在普通的各科目上给人完全的教育,并以圣经作为一切研究的生命和根基。父母们应当自己穿上军装,用自己的榜样教孩子们作布道士。他们应当趁着白天作工,因为“黑夜将到,就没有人能作工了”(约9:4)。如果他们克尽无私的努力,恒心教育儿童去负起责任,主就必与他们同工。{6T198.2}[12]
§34
Wherever there are a few Sabbathkeepers, the parents should unite in providing a place for a day school where their children and youth can be instructed. They should employ a Christian teacher who, as a consecrated missionary, shall educate the children in such a way as to lead them to become missionaries. Let teachers be employed who will give a thorough education in the common branches, the Bible being made the foundation and the life of all study. Parents should gird on the armor and by their own example teach their children to be missionaries. They should work while it is day, for “the night cometh, when no man can work.”?John 9:4. If they will put forth unselfish efforts, perseveringly teaching their children to bear responsibilities, the Lord will work with them.?{6T 198.2}[12]
§35
有些守安息日的家庭,独居一隅,或是与其他同信仰的人所居之处相离甚远。这些人有时把他们的孩子送到本会的寄宿学校中,在那里得了帮助,回来造福家庭。但是也有些人不能把儿童送到远方去受教育。在这种情形之下,父母们便应当尽力聘请一位模范的宗教教师,乐意尽力为主作工,甘心在主葡萄园中任何部分耕种的人,前来帮助。父母们当与教师合作,为他们孩子的悔改归主而恳切作工。他们当尽力在家庭中保持活泼而健全的属灵兴趣,照着主的教训和警戒,养育他们的儿女。他们当每天用一部分时间来研究,并与孩子们同作学生。这样,他们就可使教育的时间变成一个愉快而有益的时辰,并且增加他们对这种拯救儿童之方法的信心。父母们在学习如何为儿童作工上,就会觉得自己的进步更快。他们既以这样一种谦卑的方式作工,疑惑就消除了。在他们这样追求认识主及表扬祂之时,信心与活泼的服务所给予的保证及满足,亦必与日俱增。他们的祈祷也会变得恳切,因为他们有确定的目标,而为此祈求。{6T198.3}[13]
§36
Some families of Sabbathkeepers live alone or far separated from others of like faith. These have sometimes sent their children to our boarding schools, where they have received help and have returned to be a blessing in their own home. But some cannot send their children away from home to be educated. In such cases parents?should endeavor to employ an exemplary religious teacher who will feel it a pleasure to work for the Master in any capacity and be willing to cultivate any part of the Lord’s vineyard. Fathers and mothers should co-operate with the teacher, laboring earnestly for the conversion of their children. Let them strive to keep the spiritual interest fresh and wholesome in the home and to bring up their children in the nurture and admonition of the Lord. Let them devote a portion of each day to study and become learners with their children. Thus they may make the educational hour one of pleasure and profit, and their confidence will increase in this method of seeking for the salvation of their children. Parents will find that their own growth will be more rapid as they learn to work for their children. As they thus work in a humble way unbelief will disappear. Faith and activity will impart assurance and satisfaction that will increase day by day as they follow on to know the Lord and to make Him known. Their prayers will become earnest, for they will have some definite object for which to pray.?{6T 198.3}[13]
§37
在有些国家中,法律强迫父母们把孩子送到学校去。在这些国家中,何处有了教会,就当设立学校,纵使入学儿童人数还不到六个,也应当尽力象为救自己的生命一样,去挽救孩子们免被世界污秽腐败之风习潮流所淹毙。{6T199.1}[14]
§38
In some countries parents are compelled by law to send their children to school. In these countries, in localities where there is a church, schools should be established if there are no more than six children to attend. Work as if you were working for your life to save the children from being drowned in the polluting, corrupting influences of the world.?{6T 199.1}[14]
§39
在这件重大的工作上,我们远远没有尽到本分。在许多地方,几年前早就该办学校了。若如此做,许多地方就有真理的代表,使主的工作增光生色。我们与其把这许多的大建筑物集中于少数的地方,不如在许多地方去开办学校。{6T199.2}[15]
§40
We are far behind our duty in this important matter. In many places schools should have been in operation years ago. Many localities would thus have had representatives of the truth who would have given character to the work of the Lord. Instead of centering so many large buildings in a few places, schools should have been established in many localities.?{6T 199.2}[15]
§41
现今当在明智的指导下开办这些学校,以便儿童和青少年可以在自己的教会中受教育。当上帝的天意已为我们这么丰富地预备了各种设施,可以从事这种工作,而我们却一直那样忽略了,这实在是严重地冒犯上帝。虽然在过去,我们没有尽到本分,为青少年和儿童完成所当作的工,现今且让我们悔改并且爱惜光阴吧。主说:“你们的罪虽象朱红,必变成雪白;虽红如丹颜,必白如羊毛。你们若甘心听从,必吃地上的美物”(赛1:18,19)。{6T199.3}[16]
§42
Let these schools now be started under wise direction,?that the children and youth may be educated in their own churches. It is a grievous offense to God that there has been so great neglect in this line when Providence has so abundantly supplied us with facilities with which to work. But though in the past we have come short of doing what we might have done for the youth and children, let us now repent and redeem the time. The Lord says: “Though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land.”?Isaiah 1:18, 19.?{6T 199.3}[16]
§43
我们教会学校做的工作应该具有最崇高的性质。恢复者耶稣基督是对错误教育的唯一救治之方。祂圣言的教训应以最动人的形式始终置于青少年之前。学校的纪律应是家庭训练的补充。在学校里和在家中,都应保持纯朴和敬虔。要发现有能力在这些小学校里工作,但未必适合于在大学校工作的男女教师。当他们实行圣经教训的时候,他们自己就能受到有最高价值的教育。{6T200.1}[17]
§44
【The Character of Church Schools and of Their Teachers】
§45
The character of the work done in our church schools should be of the very highest order. Jesus Christ, the Restorer, is the only remedy for a wrong education, and the lessons taught in His word should ever be kept before the youth in the most attractive form. The school discipline should supplement the home training, and both at home and at school simplicity and godliness should be maintained. Men and women will be found who have talent to work in these small schools, but who cannot work to advantage in the larger ones. As they practice the Bible lessons they will themselves receive an education of the highest value.?{6T 200.1}[17]
§46
在选择教师的时候,我们应当十分小心,认识到这是一件与拣选传道人一样严肃的事。选择工作应由善于识别品格的智慧人担任;因为我们教会学校的教师需要有最好的才能来教育并塑造青少年的心,成功地推进各方面的工作。心胸狭窄或品性低劣的人不可在这些学校中任职。不可为孩子们安排没有经验没有管理能力的青年教师,因为他们的工作反而会使秩序混乱。秩序是天上的首要律法。每一个学校在这方面都应效法天上的样式。{6T200.2}[18]
§47
In selecting teachers we should use every precaution, knowing that this is as solemn a matter as the selecting of persons for the ministry. Wise men who can discern character should make the selection, for the very best talent that can be secured is needed to educate and mold the minds of the young and to carry on successfully the many lines of work that will need to be done by the teacher in our church schools. No person of an inferior or narrow cast of mind should be placed in charge of one?of these schools. Do not place over the children young and inexperienced teachers who have no managing ability, for their efforts will tend to disorganization. Order is heaven’s first law, and every school should in this respect be a model of heaven.?{6T 200.2}[18]
§48
为年幼的孩子们安排骄傲而没有爱心的教师就是坑害了他们。这种教师会大大有害于正在迅速发展品格的学生。如果教师不顺服上帝,对他们所负责的学生没有爱心,如果他们只对那些投其所好的学生表示偏爱,而漠不关心那不讨人喜欢、烦躁不安或神经过敏的孩子,就不要雇用他们,因为他们工作的后果势必使许多灵魂远离基督。{6T201.1}[19]
§49
To place over young children teachers who are proud and unloving is wicked. A teacher of this stamp will do great harm to those who are rapidly developing character. If teachers are not submissive to God, if they have no love for the children over whom they preside, or if they show partiality for those who please their fancy and manifest indifference to those who are less attractive or to those who are restless and nervous, they should not be employed; for the result of their work will be a loss of souls for Christ.?{6T 201.1}[19]
§50
孩子们特别需要平静仁慈、对最需要的人显示忍耐和爱心的教师。耶稣爱小孩子;祂看他们是主的家庭中的幼小成员。祂总是以仁慈和尊重待他们,教师们当效法祂的榜样。他们应当有真正的传道精神,因为孩子们必须受训成为传道者。他们应当觉得主把青少年和儿童的灵命交托给自己,乃是一个严肃的委托。我们的教会学校需要一班品德高尚,忠实可靠,信仰坚强,机智忍耐,与上帝同行,禁戒罪恶表样的教师。他们在工作上不免要遇到许多阴云。必有来自学生父母的密云和黑暗,狂风和暴雨,以及偏见、歧视要去对付,因为学生的父母对于他们的孩子应该形成的品格有错误的观念;因为有许多自称相信圣经的人,却没有在家庭生活上实行其原理。但若是教师们不断地在基督的门下受教,这些环境就永不会胜过他们。{6T201.2}[20]
§51
Teachers are needed, especially for the children, who are calm and kind, manifesting forbearance and love for the very ones who most need it. Jesus loved the children; He regarded them as younger members of the Lord’s family. He always treated them with kindness and respect, and teachers are to follow His example. They should have the true missionary spirit, for the children are to be trained to become missionaries. They should feel that the Lord has committed to them as a solemn trust the souls of the children and youth. Our church schools need teachers who have high moral qualities, those who can be trusted, those who are sound in the faith and who have tact and patience, those who walk with God and abstain from the very appearance of evil. In their work they will find clouds. There will be clouds and darkness, storms and tempests, prejudice to meet from parents who have incorrect ideas of the characters which their children should form; for there are many who claim to believe the Bible, while they fail to bring its principles into the home life. But if the teachers are?constant learners in the school of Christ, these circumstances will never conquer them.?{6T 201.2}[20]
§52
父母们应当十分诚恳地寻求主,以便不会在自己孩子的路上作绊脚石。应当从心中除去嫉妒及猜忌,并有基督的平安在心,以致教友之间在真实的基督徒友谊上彼此联合。心灵的窗户应当向属世有毒的瘴气封闭,而向天庭开放,以接受基督公义日头医治的光线。在从心中除掉批评与猜疑的精神之前,主无法为教会作祂所渴望作的工,为兴办学校的事开路;在大家同心合意之前,祂不会感动那些祂委以金钱、才干以促进此项工作之人的心。父母们必须达到一个更高的标准,谨守主的道,实行公义,以便成为擎光者。我们的心志及品格必须有一番完全的改变。少数人心中所存的不和精神,将传染到别的人,并会破坏了学校所发挥的劝善之力。除非是父母们随时准备,切望与教师们合作,为自己儿女的救恩效力,就不会在他们之间开办学校的事上预备好。{6T202.1}[21]
§53
Let parents seek the Lord with intense earnestness, that they may not be stumbling blocks in the way of their children. Let envy and jealousy be banished from the heart, and let the peace of Christ come in to unite the members of the church in true Christian fellowship. Let the windows of the soul be closed against the poisonous malaria of earth, and let them be opened heavenward to receive the healing rays of the sunshine of Christ’s righteousness. Until the spirit of criticism and suspicion is banished from the heart, the Lord cannot do for the church that which He longs to do in opening the way for the establishment of schools; until there is unity, He will not move upon those to whom He has entrusted means and ability for the carrying forward of this work. Parents must reach a higher standard, keeping the way of the Lord and practicing righteousness, that they may be light bearers. There must be an entire transformation of mind and character. A spirit of disunion cherished in the hearts of a few will communicate itself to others and undo the influence for good that would be exerted by the school. Unless parents are ready and anxious to co-operate with the teacher for the salvation of their children, they are not prepared to have a school established among them.?{6T 202.1}[21]
§54
【教会学校工作的成果】
§55
教会学校若办理得当,就能在他们建立的地区高举起真理的旗帜;因为那些接受基督教育的孩子必要为基督作见证。耶稣怎样在圣殿里解开祭司和官长们所无法洞悉的奥秘,照样,那些受过正当教育的孩子也必用简明的语言使那些高谈“高等教育”的人惊讶不已。当日孩童怎样在圣殿和外院高唱“和散那,奉主名来的是有福的”(可11:9)!在这末后的日子,孩子们照样要发声向这濒临毁灭的世界传扬最后警告的信息。当天上的智者看见成年人不再蒙允许传扬真理的时候,上帝的灵就会降在孩童们身上,使他们作成年长的工人所无法再作的传扬真理的工作,因为年长工人的路将被阻塞。{6T202.2}[22]
§56
【Results of Church School Work】
§57
When properly conducted, church schools will be the means of lifting the standard of truth in the places where they are established; for children who are receiving a Christian education will be witnesses for Christ. As Jesus in the temple solved the mysteries which priests and rulers had not discerned, so in the closing work of this earth children who have been rightly educated will in their simplicity speak words which will be an astonishment?to men who now talk of “higher education.” As the children sang in the temple courts, “Hosanna; Blessed is He that cometh in the name of the Lord,” so in these last days children’s voices will be raised to give the last message of warning to a perishing world. When heavenly intelligences see that men are no longer permitted to present the truth, the Spirit of God will come upon the children, and they will do a work in the proclamation of the truth which the older workers cannot do, because their way will be hedged up.?{6T 202.2}[22]
§58
我们的教会学校是上帝所命定要预备孩子们参加这项伟大工作的机构。孩子们在这里应当受到现代特别真理和实际传道工作的教导。他们应当争取加入工人的队伍,帮助有病和受苦的人。孩童可以参加医疗布道工作,以他们一点一滴的努力来帮助推进这项工作。他们的投资或许是微小的,但他们的每一点努力,都能奏效,赢得许多人归向真理。藉着他们,上帝的信息必然传开,祂的救恩必传到各国。故此教会应负起关怀小羊的责任。孩子们应受到教育和训练来为上帝服务,因为他们是主的产业。{6T203.1}[23]
§59
Our church schools are ordained by God to prepare the children for this great work. Here children are to be instructed in the special truths for this time and in practical missionary work. They are to enlist in the army of workers to help the sick and the suffering. Children can take part in the medical missionary work and by their jots and tittles can help to carry it forward. Their investments may be small, but every little helps, and by their efforts many souls will be won to the truth. By them God’s message will be made known and His saving health to all nations. Then let the church carry a burden for the lambs of the flock. Let the children be educated and trained to do service for God, for they are the Lord’s heritage.?{6T 203.1}[23]
§60
多年之前我们就应当兴建合适的校舍,供教会学校之用,使青少年及儿童可以得到一种真正的教育。{6T203.2}[24]
§61
Years ago school buildings suitable for church schools should have been erected in which the children and youth could receive a true education.?{6T 203.2}[24]
§62
我们教会学校所用的课本,应当具有一种会引人注意上帝律法的性质。这样,就可使真理的光,力量,及大能得以显扬光大。世俗的青少年,甚至有些心志已遭败坏的,将参加这些学校,而从此悔改归主。他们为真理所作的见证,也许会被父母所接受的错误理论阻挡一时,但到后来,真理总必胜利。我蒙指示要说,这种布道之工,在传布光及知识上,必具有一种明显的影响力。{6T203.3}[25]
§63
The lessonbooks used in our church schools should be of a character to bring the law of God to the attention. Thus the light and strength and power of the truth will be magnified. Youth from the world, some even whose?minds have been depraved, will connect with these schools, and there they will be converted. Their witness for the truth may be stopped for a while by the false theories entertained by the parents, but in the end, truth will triumph. I am instructed to say that this kind of missionary work will have a telling influence in diffusing light and knowledge.?{6T 203.3}[25]
§64
那些在学校附近的家庭,应当作我们神圣信仰的良善代表,这真是何其重要啊!{6T204.1}[26]
§65
How important that families who settle where a school is located should be good representatives of our holy faith!?{6T 204.1}[26]
§66
那些设立有学校的各地教会,若看明自己受托的道德责任,是非言语所能形容之重大时,不免会大为战兢的。这种开始很高尚的工作,岂容其因为缺少献身的工人而失败或衰弱呢?在这种事工上岂可留存自私的企图与野心的余地呢?工人们岂可容贪利之心,安逸之念,及缺乏敬虔,而将基督从心中逐出,并拒祂在校门之外呢?断乎不可!这项工作现已进步甚多了。在教育工作这方面,一切都已就绪,当作一番恳挚的改良,以求得更真实,更有效的教育。本会的人肯接受这项神圣的委托么?他们肯在髑髅地的十字架下虚己,预备作各样牺牲及各样的服务么?{6T204.2}[27]
§67
Churches where schools are established may well tremble as they see themselves entrusted with moral responsibilities too great for words to express. Shall this work that has been nobly begun fail or languish for want of consecrated workers? Shall selfish projects and ambitions find room in this enterprise? Will the workers permit the love of gain, the love of ease, the lack of piety, to banish Christ from their hearts and exclude Him from the school? God forbid! The work is already far advanced. In educational lines everything is arranged for an earnest reform, for a truer, more effective education. Will our people accept this holy trust? Will they humble themselves at the cross of Calvary, ready for every sacrifice and every service??{6T 204.2}[27]
§68
父母及教师们当极其迫切地祈求耶稣所预备赐给的智慧;因为他们在应付的孩子们的头脑,正在其发展过程中最有兴趣及最易受影响的阶段。他们的目标应当是培育青少年的志趣,使其在人生的每一阶段都能表现出与那时期相称的自然之美,渐渐吐放,犹如园庭中的树木与花草一样。{6T204.3}[28]
§69
Parents and teachers should seek most earnestly for that wisdom which Jesus is ever ready to give; for they are dealing with human minds at the most interesting and impressible period of their development. They should aim so to cultivate the tendencies of the youth that at each stage of their life they may represent the?natural beauty appropriate to that period, unfolding gradually, as do the plants and flowers in the garden.?{6T 204.3}[28]
§70
任何男女所能作的最高尚的布道工作,便是管理及教导孩子们的工作。应当善用各种实物来作很清楚的教导,使他们的头脑可从自然引领趋向自然之上帝。我们应当聘用那些有机智及技巧可推进这项工作的人,在本会的学校中服务,以便播撒真理的种子。这种工作之益,只有在上帝的大日方能显明出来。{6T205.1}[29]
§71
The management and instruction of children is the noblest missionary work that any man or woman can undertake. By the proper use of objects the lessons should be made very plain, that their minds may be led from nature up to nature’s God. We must have in our schools those who possess the tact and skill to carry forward this line of work, thus sowing seeds of truth. The great day of God alone can reveal the good this work will do.?{6T 205.1}[29]
§72
在教育儿童上,当有特别的才干。许多人会把食槽抬高,喂养大羊,但在把食槽放低来喂养小羊上,却是一件更困难的事了。这是小学教员需要学习的一种功课。{6T205.2}[30]
§73
Special talent should be given to the education of the little ones. Many can put the crib high and give food to the sheep, but it is a more difficult matter to put the crib low and feed the lambs. This is a lesson which primary teachers need to learn.?{6T 205.2}[30]
§74
心灵的眼睛需要教育,否则儿童将以观望邪恶的事为乐了。{6T205.3}[31]
§75
The eye of the mind needs to be educated, or the child will find pleasure in beholding evil.?{6T 205.3}[31]
§76
教师们有时应当参加小孩子的各种运动及游戏,教他们怎样玩。在此种作风上,他们可以制止那些不仁慈的情绪及动作,而不至于显出有批评或吹毛求疵的情形。这种作伴的友情,会使教师与学生的心相联结,学校也要变成大家所喜悦的地方了。{6T205.4}[32]
§77
Teachers should sometimes enter into the sports and plays of the little children and teach them how to play. In this way they may be able to check unkind feelings and actions without seeming to criticize or find fault. This companionship will bind together the hearts of teachers and pupils, and school will be a delight to all.?{6T 205.4}[32]
§78
教师们必须爱孩子,因为他们乃是主家中的年幼成员。主会象问父母一样问他们:“先前赐给你的群众,就是你佳美的群众,如今在哪里呢”(耶13:20)?{6T205.5}[33]
§79
Teachers must love the children because they are the younger members of the Lord’s family. The Lord will inquire of them as of the parents: “Where is the flock that was given thee, thy beautiful flock?”?Jeremiah 13:20.?{6T 205.5}[33]