教会证言5(1882-1889)E

第46章 书报工作的重要性
§1 第46章 书报工作的重要性
§2 Chap. 46—Importance of the Canvassing Work
§3 在文字布道园地,我们可以做的工作,应该比现在已作成的效果好得多。文字布道士若非时时求进步,就不应安息自满。他应当作彻底的准备,不应以有了一套既定的言辞而自足。他应当给主一个机会与他的努力同工,感动他的心。若有耶稣的爱住在他的心里,他必能设法与个人和家庭接触。{5T396.1}[1]
§4 Very much more efficient work can be done in the canvassing field than has yet been done. The canvasser should not rest satisfied unless he is constantly improving. He should make thorough preparation, but should not be content with a set form of words; he should give the Lord a chance to work with his efforts and impress his mind. The love of Jesus abiding in his heart will enable him to devise means to gain access to individuals and families.?{5T 396.1}[1]
§5 文字布道士需要自身修养的工夫与高尚优美的风度,并不是世俗虚伪做作的态度,而是心中有了仁爱的精神和有志效法基督的榜样,而自然产生的和颜悦色。他们当培养体恤别人和谨慎的习惯,──殷勤稳重的习惯,──并应尽量造就自己,设法荣耀上帝。耶稣曾作出无穷的牺牲,要使他们与上帝和他们的同胞有正当的关系;只要他们自己肯与神力合作,就可达到优越崇高的标准。文字布道士应当贞洁如约瑟,温柔如摩西,及节制如但以理;然后他无论何往,就必有一种能力随着他了。{5T396.2}[2]
§6 Canvassers need self-culture and polished manners, not the affected and artificial manners of the world, but the agreeable manners that are the natural result of kindness of heart and a desire to copy the example of Christ. They should cultivate thoughtful, care-taking habits,—habits of industry and discretion,—and should seek to honor God by making of themselves all that it is possible for them to become. Jesus made an infinite sacrifice to place them in right relations to God and to their fellow men, and divine aid combined with human effort will enable them to reach a high standard of excellence. The canvasser should be chaste like Joseph, meek like Moses, and temperate like Daniel; then a power will attend him wherever he goes.?{5T 396.2}[2]
§7 文字布道士若走邪道,说谎话或行骗,就必失去自尊心。他也许不觉得上帝在观察和洞悉他的一切业务活动,他也许不知道圣天使在衡量他的动机及细听他的言语,他也许没想到将来要照着自己的行为受报应;但即使他的不正当行为能瞒过人和上帝的鉴察而只有自己知道,这也足以降低他的心思及人格。一件行为虽不足以断定其品格,但已足以破坏品格的栅栏,以致下次试探来时就更容易受惑,终至于在业务上养成了欺诈不诚实的习惯,人也不能信任他了。{5T396.3}[3]
§8 If the canvasser pursues a wrong course, if he utters falsehood or practices deception, he loses his own self-respect. He may not be conscious that God sees him and is acquainted with every business transaction, that holy angels are weighing his motives and listening to his words, and that his reward will be according to his works; but if it were possible to conceal his wrongdoing from human and divine inspection, the fact that he himself knows it, is degrading to his mind and character. One act does not determine the character, but it breaks down the barrier, and the next temptation is more readily entertained, until finally a habit of prevarication and dishonesty in business is formed, and the man cannot be trusted.?{5T 396.3}[3]
§9 在家庭和教会里,言行显然矛盾却不予重视的人真是太多了。有些青年人表里不一。看似诚实忠厚,其实正像粉饰的坟墓,外面好看,里面污秽。他们的心染满了罪的污点;天庭的簿子上,也是这样记录着。他们的心思经过了一番的造作,已变得刚硬麻木了。但到了上帝的大日,他们的品格若在圣所的天平上显出亏欠,他们所要遭遇的祸患,则是他们现今所没想到的。真理,贵重而毫无玷污的真理,应当成为品格的一部分。{5T396.4}[4]
§10 There are too many in families and in the church who?make little account of glaring inconsistencies. There are young men who appear what they are not. They seem honest and true; but they are like whited sepulchers, fair without, but corrupt to the core. The heart is spotted, stained with sin; and thus the record stands in the heavenly courts. A process has been going on in the mind that has made them callous, past feeling. But if their characters, weighed in the balances of the sanctuary, are pronounced wanting in the great day of God, it will be a calamity that they do not now comprehend. Truth, precious, untarnished truth, is to be a part of the character.?{5T 396.4}[4]
§11 人生的道路,无论你选取哪一方向,总是危机四伏的。教会中无论哪一部门的职工,若是对自身的永恒利益抱疏忽不关心的态度,就要遭遇重大的损失。试探者会前来接近他们,为他们的脚步张下罗网,并引他们走上无定向之路。惟有那些以纯正原理保障其心的人,才有安全。他们会像大卫那样祷告说:“我的脚踏定了祢的路径,我的两脚未曾滑跌”(诗17:5)。我们必须时刻与心中的自私和败坏作战。虽然恶人似乎往往顺利,但是凡忘记上帝的人,即或是一时片刻忘记,总必行在危险的路上。他们或许不觉到危险,然而在他们觉悟之前,习惯就像铁链那样把他们绑住,使他们作自己所儿戏之罪恶的奴隶。上帝看轻他们的行径,祂的福气必不随着他们。{5T397.1}[5]
§12 Whatever way is chosen, the path of life is beset with perils. If the workers in any branch of the cause become careless and inattentive to their eternal interests, they are meeting with great loss. The tempter will find access to them. He will spread nets for their feet, and will lead them in uncertain paths. Those only are safe whose hearts are garrisoned with pure principles. Like David they will pray: “Hold up my goings in Thy paths, that my footsteps slip not.” A constant battle must be kept up with the selfishness and corruption of the human heart. Often the wicked seem to be prospered in their way; but those who forget God, even for an hour or a moment, are in a dangerous path. They may not realize its perils; but ere they are aware, habit, like an iron band, holds them in subjection to the evil with which they have tampered. God despises their course, and His blessing will not attend them.?{5T 397.1}[5]
§13 我见过有些青年人未与上天联络就来担任这种工作。他们故意置身于试探之途以显自己的勇气。他们笑别人的愚蠢,以为自己知道正路,并知道自己当怎样行动。他们想自己能何其轻易地抵挡试探!以为他们会跌倒,真是多么无谓!然而,他们并没有以上帝为保障。撒但已为他们预备了一种诡秘的陷阱,结果就使他们成了愚人的笑柄。{5T397.2}[6]
§14 I have seen that young men undertake this work without connecting themselves with heaven. They place themselves in the way of temptation to show their bravery. They laugh at the folly of others. They know the right way; they know how to conduct themselves. How easily they can resist temptation! how vain to think of their falling! But they make not God their defense. Satan has an insidious snare prepared for them, and they themselves become the sport of fools.?{5T 397.2}[6]
§15 我们的大仇敌有其爪牙,时刻找机会要毁灭人,正像狮子猎取食物一样。青年人哪,务要远避他们;因为他们外表上作你的朋友,暗地里却引你行恶路及作恶事。他们用嘴唇奉承你,假称愿意帮助你,引导你;其实他们的脚步,总离不开地狱。你若听了他们的劝告,这就可能是你人生的转折点。我们从良心上拆去了一重保障,放纵一种恶习,疏忽一次责任的高要求,都可成为迷途的开始,终必使你与那事奉撒但的人为伍,而同时口中还时时自称爱上帝及其圣工呢。一时的欠考虑,一步的失足,都可使你一生的方针趋向错误之途。你也许永不会知道自己是因什么而堕落灭亡,直到那判决发出说:“你们这作恶的人,离开我去吧”(太7:23)!{5T397.3}[7]
§16 Our great adversary has agents that are constantly hunting?for an opportunity to destroy souls, as a lion hunts his prey. Shun them, young man; for, while they appear to be your friends, they will slyly introduce evil ways and practices. They flatter you with their lips, and offer to help and guide you; but their steps take hold on hell. If you listen to their counsel, it may be the turning point in your life. One safeguard removed from conscience, the indulgence of one evil habit, a single neglect of the high claims of duty, may be the beginning of a course of deception that will pass you into the ranks of those who are serving Satan, while you are all the time professing to love God and His cause. A moment of thoughtlessness, a single misstep, may turn the whole current of your lives in the wrong direction. And you may never know what caused your ruin until the sentence is pronounced: “Depart from Me, ye that work iniquity.”?{5T 397.3}[7]
§17 有些青年人知道我所说的颇合他们行为的写照。他们的举动,虽能瞒过至亲好友,甚至于父母,但却瞒不过上帝。这一类的青年人,有些是我几乎无望他们能改变其伪善欺诈的行为。但也有些行了错事的青年人,却正在设法要补救自己。愿亲爱的耶稣帮助他们,拿定主意,抵制抵抗一切削弱他们行善的心志,煽发疑念摇动他们对真理之信心的谎言和奉承。青年的朋友们哪,莫浪费一个钟头去与那些要使你们不配作上帝纯洁圣工的人交游。凡在父母面前不愿作之事,或在基督及圣天使面前愧作的事,都不可在外人面前作。{5T398.1}[8]
§18 Some young men know that what I have said fairly describes their course. Their ways are not hidden from the Lord, although they may be hidden from their best friends, even their fathers and mothers. I have little hope that some of these will ever change their course of hypocrisy and deception. Others who have erred are seeking to redeem themselves. May the dear Jesus help them to set their faces as a flint against all falsehoods and the flatteries of those who would weaken their purpose to do right or who would insinuate doubts or infidel sentiments to shake their faith in the truth. Young friends, do not spend an hour in the company of those who would unfit you for the pure and sacred work of God. Do nothing before strangers that you would not do before your father and mother, or that you would be ashamed of before Christ and the holy angels.?{5T 398.1}[8]
§19 有些人也许以为这些告戒是守安息日的人所不需要的,但这些告戒所适应的对象,却知道我的意思。青年们哪,我说你们应当警醒;因为你们无论作什么事情,决不能瞒过上帝和天使的眼目。你们不可能行恶事而不使别人受影响。你们的行动,不但足以显露你们自己的品格是用什么材料建造的,同时还要大大影响别人。切莫忘记,你们是属于上帝的,祂已用重价买了你们,祂所授托给你们的一切才能,你们必须负责交账。凡是手中有罪的污迹,或是心中未与上帝和好的人,决不应该参加文字布道工作,因为这种人一定会使真理的圣工受羞辱。凡在传道的工作上效劳的人,必须有上帝引导他们。他们应当谨慎,在正直的路上有正确的开始,然后要安静而稳健地步步前进。他们应当有坚定意志,因为撒但决心努力打倒他们。{5T398.2}[9]
§20 Some may think these cautions are not needed by Sabbathkeepers, but those to whom they apply know what I mean. I tell you, young men, to beware; for you can do nothing that is not open to the eyes of angels and of God. You cannot do an evil work and others not be affected by it. While your course of action reveals what kind of material is used in your own?character building, it also has a powerful influence over others. Never lose sight of the fact that you belong to God, that He has bought you with a price, and you must render an account to Him for all His entrusted talents. No one should have any part in the work of the canvasser or colporteur whose hand is defiled with sin or whose heart is not right with God, for such persons will surely dishonor the cause of truth. Those who are workers in the missionary field need God to guide them. They should be careful to start right and then keep quietly and firmly on in the path of rectitude. They should be decided, for Satan is determined and persevering in his efforts to overthrow them.?{5T 398.2}[9]
§21 我们劝人只订阅本会的刊物几个星期,这是错了;其实若作出一定的努力,也许就能叫他们成为比较长期的订户。一个全年的订户要比许多短期订户有价值得多。人若订阅只有几个月,其兴趣也往往随着短短的几期而消逝,很少有人会续订较长的时期,这样便事倍功半了。但我们若能多用一点机智和毅力,原可得到许多的全年订户。弟兄们哪,你们的目标太低了,你们的计划也太窄了。你们没有在工作上用出所当用的全盘机智及毅力。文字布道的工作比其他一些部门的工作困难更多;但由此所学得的教训,所受到的训练及机智,将使你们配在别的许多方面作有用的人,服务生灵。凡学不好这种教训并在待人方面粗鲁冒失的人,若参加了传道工作,在与人交接时,也必在礼貌上,机智上和技巧上显出同样的缺点。{5T399.1}[10]
§22 A mistake has been made in soliciting subscriptions for our periodicals for only a few weeks, when by a proper effort much longer subscriptions might have been obtained. One yearly subscription is of more value than many for a short time. When the paper is taken for only a few months, the interest often ends with the short subscription. Few renew their subscriptions for a longer period, and thus there is a large outlay of time that brings small returns, when, with a little more tact and perseverance, yearly subscriptions might have been obtained. You strike too low, brethren; you are too narrow in your plans. You do not put into your work all the tact and perseverance that it deserves. There are more difficulties in this work than in some other branches of business; but the lessons that will be learned, the tact and discipline that will be acquired, will fit you for other fields of usefulness, where you may minister to souls. Those who poorly learn their lesson, and are careless and abrupt in approaching persons, would show the same defects of manner, the same want of tact and skill in dealing with minds, should they enter the ministry.?{5T 399.1}[10]
§23 我们既接受短期的订户,有些文字布道士就不作必要的努力去征求长期订户了。文字布道士不应存粗心冷淡的态度去进入园地。他们应当觉得自己是上帝的工人,受爱心的驱使,尽心竭力地向世人开导真理。上帝的引导和恩典,方法与目的,都是密切相联的。祂的工人若竭其所能地去作,上帝就要替他们成就他们自己所不能作的事;但无论何人,决不能靠自己的奋斗,希望独力成功。我们的努力,必须结合坚心倚靠上帝。{5T399.2}[11]
§24 While short subscriptions are accepted, some will not make the effort necessary to obtain them for a longer time. Canvassers should not go over the ground in a careless, unconcerned manner. They should feel that they are God’s workmen, and?the love of souls should lead them to make every effort to enlighten men and women in regard to the truth. Providence and grace, means and ends, are closely connected. When His laborers do the very best they can, God does for them that which they cannot do themselves; but no one need expect to succeed independently and by his own exertions. There must be activity united with firm trust in God.?{5T 399.2}[11]
§25 在主的各部门工作上,都必须实行节约。现代青年的自然倾向,是疏忽节约,轻看节约,将之与吝啬,小气相混淆。然而节约符合最宽宏最慷慨的观念和感情。人若不实行节约,就决不能有真正的慷慨。无论何人,不应以研究经济之道及节省零碎费用为无益的事。基督行了一件神迹以后说:“把剩下的零碎收拾起来,免得有糟踏的”(约6:12)。{5T400.1}[12]
§26 Economy is needed in every department of the Lord’s work. The natural turn of youth in this age is to neglect and despise economy, and to confound it with stinginess and narrowness. But economy is consistent with the most broad and liberal views and feelings; there can be no true generosity where it is not practiced. No one should think it beneath him to study economy and the best means of taking care of the fragments. Said Christ, after He had performed a notable miracle: “Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.”?{5T 400.1}[12]
§27 许多差旅费用的开销是不必要的。昔日信仰这信息的先贤们,心中十分关切上帝的圣工,甚至于旅馆里每餐只需二角五分钱的饭,他们也很少到那里去吃一餐的。然而现今男女青年大都没有受过经济节俭的训练,以致随处浪费而又浪费。有些家庭真是浪费得恶劣,若能合理地节省其费用,就足以养活另一家人。若是我们的青年人在旅行之时能将所花的钱一一详细记账,他们就可看出漏洞之所在了。早期的职工们在出门旅行之时,常常不吃热的饭食,现今的青年们虽不必刻苦到那样的地步,但也可学习用比他们所认为必需的更少的钱数来供应自己真正的需要。既有人实行克己牺牲,以便捐钱给上帝的圣工;那么,在教会内的职工们也当尽力节省自己的费用,来实行克己牺牲。我们的一切职工,最好能研究古时的瓦典西传道士的历史,并效法他们克己牺牲的榜样。{5T400.2}[13]
§28 Quite a sum may be expended in hotel bills that are not at all necessary. The cause of God lay so near the heart of the pioneers in this message that they seldom took a meal at a hotel, even though the cost was but twenty-five cents each. But young men and women generally are not educated to economize, and waste follows waste everywhere. In some families there is a wicked waste of enough to support another family if reasonable economy were used. If, while traveling, our youth will keep an exact account of the money they expend, item by item, their eyes will be opened to see the leaks. While they may not be called upon to deprive themselves of warm meals, as the early workers did in their itinerant life, they may learn to supply their real wants with less expense than they now think necessary. There are persons who practice self-denial in order to give means to the cause of God; then let the workers in the cause also practice self-denial by limiting their expenses as far as possible. It would be well for all our workers to study the history of the Waldensian missionaries and to imitate their example of sacrifice and self-denial.?{5T 400.2}[13]
§29 我们有一项伟大的工作当为主作,就是向那些陷入错谬之黑暗中的人解明上帝的圣言。青年朋友们啊,你们行事为人要象负有神圣的委托一样。你们应作考查圣经的学者,时常准备向询问你们的人解明自己心中盼望的缘由,藉着你们真正基督化的高尚品德,表明自己深知所享有的真理对于听众大有裨益。真理若已交织在心灵之中,就必以一种惟基督徒所能享有的镇静、高贵、沉着、安详的态度,将它显示于容颜与举止上。{5T401.1}[14]
§30 We have a grand work to do for the Master, to open the word of God to those who are in the darkness of error. Young friends, act as though you had a sacred charge. You should be Bible students, ever ready to give to every man that asketh you a reason of the hope that is in you. By your true Christian dignity give evidence that you know you have a truth that it is for the interest of the people to hear. If this truth is inwrought in the soul, it will manifest itself in the countenance and demeanor, in a calm, noble self-possession and peace which the Christian alone can possess.?{5T 401.1}[14]
§31 凡具有真正谦卑,心智因福音所展示的真理而扩大的人,必有一种可感觉得到的感化力。他们也必在人心思意念上留下深刻的印象,大半的人,甚至那些不赞同他们信仰的人,也会尊敬他们。他们带了圣经的真理和我们宝贵的书报出去,必然得到成功,因为主必在他们前面开路。但用赠品和奖赏来促销我们的书报,决不会有持久良好的效果。我们的职工若本着爱基督和爱人的心,倚靠圣经的真理出发,就必多得长期订户,过于用赠品或廉价所能得的。我们若是借重这些奖品来号召人订阅,就必使人感到书报的本身没有真正的价值。不如注重书报本身,而把用于赠品的钱拿来购买几份,白白送给人看,会有更好的效果。我们若是提供奖品,也许有些本来不想订阅的人,因受引诱而订阅了,但其他的人却会视之为投机买卖而拒绝订阅。如果文字布道士能向人介绍书报本身的价值,一面心中仰望上帝助他成功,少倚赖奖品为号召,就必有更大的成就。{5T401.2}[15]
§32 Those who have genuine humility, and whose minds have been expanded by the truths unfolded in the gospel, will have an influence that will be felt. They will make an impression upon minds and hearts, and they will be respected by the larger number, even of those who have no sympathy with their faith. With the truths of the Bible and our valuable papers they will have success, for the Lord will open the way before them. But to urge our papers upon the people by means of gifts and premiums does not have a permanent influence for good. If our workers would go forth relying upon the truths of the Bible, with the love of Christ and of souls in their hearts, they would accomplish more in obtaining permanent subscribers than by depending upon premiums or low prices. The prominence given to these inducements to take the paper gives the impression that it cannot possess real merit in itself. The results would be better if the paper were made prominent and the money spent for premiums were reserved to distribute a few copies free. When premiums are offered, some may be induced to take the paper who otherwise would not, but others will refuse to subscribe because they think it a speculation. If the canvasser would present the merits of the paper itself, with his heart uplifted to God for success, and would depend less upon premiums, more would be accomplished.?{5T 401.2}[15]
§33 在这个时代里,琐屑微末的事被人歌颂显扬。凡能哄动一时及有销路的任何东西,就为社会所欢迎。那些毫无价值的书报,现今泛滥各地。这些都是为了赚钱而写的;同时真正有价值的书报反而无人购买,无人阅读。凡因贪得更高的待遇而去经营这种煽惑性的书报的人,正是损失一个宝贵的行善良机。我们必须多方奋斗去争取世人男女的注意力,使其对于以圣经为根据的真正有价值的书报发生兴趣;同时还要下一番更大的功夫,去找那些本着良心、敬畏上帝的工人,来参加文字布道的工作,推销这些以散布亮光为宗旨的书报。{5T401.3}[16]
§34 In this age the trivial is praised and magnified. There is a call for anything that will create a sensation and make sales.?The country is flooded with utterly worthless publications, which were written for the sake of making money, while really valuable books are unsold and unread. Those who handle this sensational literature because by so doing they can make higher wages are missing a precious opportunity to do good. There are battles to be fought to arrest the attention of men and women, and interest them in really valuable books that have the Bible for their foundation; and it will be a still greater task to find conscientious, God-fearing workers who will enter the field to canvass for these books for the purpose of diffusing light.?{5T 401.3}[16]
§35 心中以上帝圣工为念的工人,必不会坚持最高的薪金。他不会像我们有些青年那样辩称,除非他把外貌装饰得时髦雅致,和住在最好的旅馆里,就不会有人买他的书。文字布道士所需要的,不是无懈可击的外表,花花公子或小丑的口才,而是在容貌上反映出诚实和忠贞的品格。温和仁爱的性情在面容上所留下的印象,使精明的眼光也看不见欺诈,察不出什么浮夸的举动。{5T402.1}[17]
§36 The worker who has the cause of God at heart will not insist on receiving the highest wages. He will not plead, as some of our youth have done, that unless he can make a stylish and elegant appearance, and board at the best hotels, he will not be patronized. What the canvasser needs is not the faultless apparel, or the address of the dandy or the clown, but that honesty and integrity of character which is reflected in the countenance. Kindness and gentleness leave their impress upon the face, and the practiced eye sees no deception, detects no pomposity of manner.?{5T 402.1}[17]
§37 许多参加文字布道工作的人,以奖品的号召为成功的唯一方法。他们没有做工人的任何资格。他们没有实际的信仰经验。他们在未做基督徒之前所有的缺点,嗜好和自私放荡,现在仍然未改变。这种人真可说是思想中没有上帝,心中也没有上帝的居所。他们的品格和举动,有一种琐鄙下流的市侩之气,十足证明他们是随自己的心意,及照自己眼目所喜的而行。他们不肯牺牲,只是决意享受人生之乐。天上的财宝不足以吸引他们,他们的一切嗜好,完全是倾向卑下的,而不是向上的。朋友和亲戚无法提高这种人,因为他们没有弃恶择善的心。{5T402.2}[18]
§38 A large number have entered the field as canvassers with whom premiums are the only means of success. They have no real merit as workers. They have no experience in practical religion; they have the same faults, the same tastes and self-indulgences, that characterized them before they claimed to be Christians. Of them it may be said that God is not in their thoughts; He has no abiding place in their hearts. There is a littleness, an earthliness, a debasement in their character and deportment, that testifies against them that they are walking in the way of their own hearts and in the sight of their own eyes. They will not practice self-denial, but are determined to enjoy life. The heavenly treasure has no attractions for them; all their tastes are downward, not upward. Friends and relatives cannot elevate such persons, for they have not a mind to despise the evil and choose the good.?{5T 402.2}[18]
§39 这些人不在少数,而是很多,我们越少信赖这些人,现代真理的工作就会越好地站立在世人眼前。我们的弟兄们除非有意让真理被人误解和误表,就当在拣选文字布道士上十分谨慎。对于一切真正的工人,自当给予优惠的工资,但却不可增加到要收买文字布道士的程度,因为这样行是会伤害他们的,使他们成为自私及挥霍无度的人。应当设法以真正布道工作的精神及保证成功所必要的资格,来感动他们。心中有了耶稣之爱,就必使文字布道士觉得从事散布亮光的工作乃是一种特权。他必为此事研究,计划,及祈祷。{5T403.1}[19]
§40 The less we trust these persons, who are not few but many, the better will the work of present truth stand in the eyes of the world. Our brethren should show discretion in selecting canvassers and colporteurs, unless they have made up their minds to have the truth misapprehended and misrepresented. They should give all real workers good wages; but the sum should not be increased to buy canvassers, for this course hurts them. It makes them selfish and spendthrifts. Seek to impress them with the spirit of true missionary work and with the qualifications necessary to ensure success. The love of Jesus in the soul will lead the canvasser to feel it a privilege to labor to diffuse light. He will study, plan, and pray over the matter.?{5T 403.1}[19]
§41 现今需要那有悟性,能珍重上帝所赐的智能而予以极细心发展的青年人。这些智能愈用则愈大。人若不忽略内心的修养,品格就会有均衡的发展。进步之道,人人均可得之。因此,不应有人使主失望,在祂来寻果子之时,有叶无果。基督恩典所圣化的坚决心志,必能行出奇迹来。耶稣与圣天使必使凡聪明,敬畏上帝,而尽力去救人的人,在所作的事上得到成功。他们的心满溢着爱,安静谦和地设法赢得人心查考真理,并在可能之时与他们一同研究圣经。藉着这样做,他们将在各水边撒播真理的种子,显示那召他们出黑暗而入奇妙光明者的美德。凡存着正当的动机从事这工作的人,便是作重要的服务之工。他们必不会露出懦弱无定的品格。他们的心思在扩大,他们的仪容也更加文雅高尚。他们不该故步自封,却要天天更好地预备做善工。{5T403.2}[20]
§42 Young men are wanted who are men in understanding, who appreciate the intellectual faculties that God has given them, and who cultivate them with the utmost care. Exercise enlarges these faculties, and if heart culture is not neglected, the character will be well balanced. The means of improvement are within the reach of all. Then let none disappoint the Master, when He comes seeking for fruit, by presenting nothing but leaves. A resolute purpose, sanctified by the grace of Christ, will do wonders. Jesus and holy angels will give success to the efforts of intelligent, God-fearing men who do all in their power to save souls. Quietly, modestly, with a heart overflowing with love, let them seek to win minds to investigate the truth, engaging in Bible readings when they can. By so doing they will be sowing the seed of truth beside all waters, showing forth the praises of Him who hath called them out of darkness into His marvelous light. Those who are doing this work from right motives are doing an important work of ministering. They will manifest no feeble, undecided character. Their minds are enlarging, their manners are becoming more refined. They should place no bounds to their improvement, but every day be better fitted to do good work.?{5T 403.2}[20]
§43 许多文字布道士没有什么牺牲的精神。他们这一班人比其他任何教派的工人都更少有布道的精神。若是前途都已预备妥当,并可得到最高的待遇,他们就愿意参加这项工作。有许多的诱惑勾引文字布道士去推销通俗流行的书报,许以厚薪重利,以致许多人就不肯领受较少的待遇,去推销关于现代真理的书报。因此我们也加增待遇,提高到与其他出版商所出的相等,结果,推销我们的书报给世人的费用就很大;许多文字布道士得钱很容易,同时花钱也很随便。{5T403.3}[21]
§44 Many of the workers in the canvassing field are making no sacrifices. As a class they have less of the missionary spirit than the workers in any other denomination. When the way?is all prepared for them, when they can command the highest wages, then they are willing to enter the field. Many inducements are presented to canvassers to handle popular books; large wages are offered them; and many refuse to work for less wages to circulate books treating on present truth. Therefore the inducements have been increased to correspond with those offered by other publishers, and as a consequence the expense of getting our publications before the people is large; many of the canvassers obtain their money easily and spend it freely.?{5T 403.3}[21]
§45 在一般自称信仰现代真理的人中,没有与我们的信仰相称的布道精神。他们在品格上缺少真金的特色。基督徒的生活远非他们所想像的那么简单。基督徒的生活并不仅是温柔,忍耐,柔和及仁爱。这些美德都是必要的;但胆量,魄力,活力及恒心也是不可少的。许多参加文字布道工作的人懦弱,无力,无精打采,易于灰心。他们缺乏干劲,没有那些使人有力作事的积极的品格特性,亦即使人奋发热心的精神和能力。文字布道士是参加一种光荣的事业,他不应以此为耻。他若希望自己的努力成功,就必须有勇敢和乐观的精神。{5T404.1}[22]
§46 Among the people professing present truth there is not a missionary spirit corresponding with our faith. The ring of the true gold in character is wanting. Christian life is more than they take it to be. It does not consist in mere gentleness, patience, meekness, and kindliness. These graces are essential; but there is need of courage, force, energy, and perseverance also. Many who engage in the work of canvassing are weak, nerveless, spiritless, easily discouraged. They lack push. They have not those positive traits of character that give men power to do something,—the spirit and energy that kindle enthusiasm. The canvasser is engaged in an honorable business, and he should not act as though he were ashamed of it. If he would have success attend his efforts he must be courageous and hopeful.?{5T 404.1}[22]
§47 主动的美德也和被动的美德一样,同是必须予以培养的。基督徒虽须随时用柔和的回答来使怒气消退,但他也必须有英雄的胆量来拒绝罪恶。他有凡事忍耐的爱心,也必须有品格的力量,足以使他发出积极为善的影响。他的品格上必须铭刻着信心。他必须坚持原则,心志高尚,摆脱一切卑鄙的猜疑。文字布道士不可自高狂傲。与人交接之时,切不可彰显自己,夸张自己;因为他若这样行,就会使有知识有思想的人鄙弃他。不可有自私的习惯,也不可有傲慢专横盛气凌人的态度。有很多的人已胸怀成见,认为自己没有功夫阅读市上所出版的书报万分之一。往往当文字布道士说明来意之后,他们的心门就紧紧地关闭了;因此,文字布道士十分需要机智,并以谦卑虔诚的态度来从事工作。他应当熟悉圣经,随时有话可以讲解宝贵的真理,并使人见到他带来的纯洁读物的重大价值。{5T404.2}[23]
§48 The active virtues must be cultivated as well as the passive. The Christian, while he is ever ready to give the soft answer that turneth away wrath, must possess the courage of a hero to resist evil. With the charity that endureth all things, he must have the force of character which will make his influence a positive power for good. Faith must be wrought into his character. His principles must be firm; he must be noble-spirited, above all suspicion of meanness. The canvasser must not be self-inflated. As he associates with men he must not make himself conspicuous, talking of himself in a boastful way; for by this course he would disgust intelligent, sensible people. He must not be selfish in his habits nor overbearing and domineering?in his manners. Very many have settled it in their minds that they cannot find time to read one in ten thousand of the books that are published and put upon the market. And in many cases when the canvasser makes known his business, the door of the heart closes firmly; hence the great need of doing his work with tact and in a humble, prayerful spirit. He should be familiar with the word of God and have words at his command to unfold the precious truth and to show the great value of the pure reading matter he carries.?{5T 404.2}[23]
§49 每一个人应当觉得自己在文字布道工作上所负的责任。他应当思考如何最能引人注意,因为他传扬真理的态度也许会定人生死存亡的命运。如果他能给人良好的印象,他的感化力对于那人便成为活的香气叫人活;而且那人受了真理的开导之后,也许会开导许多别的人。因此,在感化人心的工作上,若是粗心冒昧从事,那是很危险的。{5T405.1}[24]
§50 Well may everyone feel an individual responsibility in this work. Well may he consider how he may best arrest the attention, for his manner of presenting the truth may decide the destiny of a soul. If he makes a favorable impression, his influence may be to that soul a savor of life unto life; and that one person, enlightened in regard to the truth, may enlighten many others. Therefore it is dangerous to do careless work in dealing with minds.?{5T 405.1}[24]
§51 文字布道的工作乃是上帝的方法,好使许多在别种情形之下无法受真理感动之人领受真理。这是一种良好的工作,其目的是高尚的;从事此项工作的人,就该有一种相当庄重的举止。文字布道士要遇见各种思想的人。他必遇见一般愚昧卑鄙而唯利是图的人。这种人是很粗鲁侮慢的,但他不必与之计较。他切不可失去良好的性情,对于各种困难应抱一种乐观有望的看法。他必遇见一般伤心,失志,精神受创的人。他有很多的机会可向他们说仁爱的话,及使他们心中生出勇气,希望和信心的话。他若是愿意,就可成为一股甘泉,使别人重振精神;但要作成此事,他自己必须先与永生真理之源相联。{5T405.2}[25]
§52 The canvassing work is God’s means of reaching many that would not otherwise be impressed with the truth. The work is a good one, the object high and elevating; and there should be a corresponding dignity of deportment. The canvasser will meet men of varied minds. He will meet those who are ignorant and debased and can appreciate nothing that does not bring them money. These will be abusive, but he should not heed them. His good nature should never fail; he should take a cheerful, hopeful view of every perplexity. He will meet those who are bereaved, disheartened, and sore and wounded in spirit. He will have many opportunities of speaking to these kind words and words of courage, hope, and faith. He may be a wellspring to refresh others if he will; but, in order to do this, he must himself draw from the Fountain of living truth.?{5T 405.2}[25]
§53 文字布道工作的重要实有过于许多人所想的。在拣选工人之时,应当大加留心及运用智慧,正如要拣选人担任传道人一样。青年人可被训练去做比现今所成就的更佳的工作,并且在经济方面也可比现今所费的更节省。应当举起旗号,让克己牺牲而爱上帝爱人的人来参加工人的队伍。应当让那些不希望安逸,而要在各种困难挫折之中勇敢及有胆量的人前来。也当让那些自己赏识我们书报的价值,而能使其得享美名的人前来。{5T405.3}[26]
§54 The canvassing work is more important than many have regarded it, and as much care and wisdom must be used in selecting the workers as in selecting men for the ministry. Young men can be trained to do much better work than has been done and on much less pay than many have received.?Lift up the standard, and let the self-denying and the self-sacrificing, the lovers of God and of humanity, join the army of workers. Let them come, not expecting ease, but to be brave and of good courage under rebuffs and hardships. Let those come who can give a good report of our publications because they themselves appreciate their value.?{5T 405.3}[26]
§55 愿主帮助每一个人尽量善用所受托的才干。那些在这圣工上有份的人,还没有照着他们所应当作的去研究圣经。他们若有那样作,圣经的实际教训就必在他们的生活上有积极的表现了。亲爱的弟兄姐妹们哪,你们无论做何工作,总要像是为主做的,并要尽力去做。不可忽视眼前的黄金机会,懒洋洋地坐梦上帝未赐你们资格去作之工不劳而成,以致使自己的人生显明是一场失败。你们要作眼前可作的工,纵使这工是在布道区域的危险与艰难之中,你们仍要去作。我请求你们切不可抱怨那些艰难和自我牺牲。你们当看从前的瓦典西派的人!看他们想了什么方法使福音真光可以射入昏暗的人中。我们不该存着希望得到今生报酬之心而努力,乃当定睛注视那赛跑终点的奖赏。现今所需要的,是那忠于职责犹如磁针之向磁极的男女,是那不待道途平坦障碍尽除就去作工的男女。{5T406.1}[27]
§56 May the Lord help everyone to improve to the utmost the talents committed to his trust. Those who work in this cause do not study their Bibles as they should. If they did, its practical teachings would have a positive bearing upon their lives. Whatever your work may be, dear brethren and sisters, do it as for the Master, and do your best. Do not overlook present golden opportunities and let your life prove a failure while you sit idly dreaming of ease and success in a work for which God has never fitted you. Do the work that is nearest you. Do it, even though it may be amid perils and hardships in the missionary field; but do not, I beg of you, complain of hardships and self-sacrifices. Look at the Waldenses. See what plans they devised that the light of the gospel might shine into benighted minds. We should not labor with the expectation of receiving our reward in this life, but with our eyes fixed steadfastly upon the prize at the end of the race. Men and women are wanted now who are as true to duty as the needle to the pole, men and women who will work without having their way smoothed and every obstacle removed.?{5T 406.1}[27]
§57 我已经说明文字布道士应当怎样为人了;但愿主打开他们的心门,好领会这个题目的长度和宽度。也愿他们觉悟自己的责任,用忍耐,勇敢及坚毅忠贞来表显基督的品格。他们应当记住,疏懈不坚定的品格,足以否认基督。青年们哪,你们若是持守着这些原则去作文字布道的工作,就必受人尊敬;许多人也必信服你们所传的真理,因为你们是照着自己所信仰的生活,你们的日常生活像明灯放在灯台上,照亮全家的人。甚至你们的仇敌,虽然竭力攻击你们的道理,却也尊重你们;及至达到了这种地步,你们简单的话语便带有一种能力可以感服人心了。{5T406.2}[28]
§58 I have described what canvassers ought to be; and may the Lord open their minds to comprehend this subject in its length and breadth, and may they realize their duty to represent the character of Christ by their patience, courage, and steadfast integrity. Let them remember that they can deny Him by a loose, lax, undecided character. Young men, if you take these principles with you into the canvassing field you will be respected; and many will believe the truth you advocate, because you live your faith, because your daily life is as a bright light set upon a candlestick, which giveth light to all that are in the?house. Even your enemies, as much as they war against your doctrines, will respect you; and when you have gained this much, your simple words will have a power and will carry conviction to hearts.?{5T 406.2}[28]
已选中 0 条 (可复制或取消)