第29章 不信的影响
§1
第29章 不信的影响
§2
Chap. 29—Influence of Unbelief
§3
在某地的教会已大步退后离开上帝,不再处于健康兴旺的状态。教会的每一个成员都有自己的担子要担,有自己的失望要承受,但他原本应该担负这一切并且保守自己的心灵活在上帝面前,而不削弱教会中其他的人。他本应给教会加添力量而不是减少力量。C弟兄采取的立场并未加强他自己和教会的信心。他是在仇敌一方行事,要使人灰心丧胆。撒但在不断鼓励人不信。他使人注意自称跟从基督之人的错误和过失,并以此奚落上帝的天使。他是控告弟兄的,他要影响尽可能多的人去做同样的事。那些擅自看守邻舍的园子而不除掉自己地里杂草的人,必发现自己的园子长满了野草;每样宝贵的植物都被挤死了。{5T285.2}[1]
§4
The church in ----- has greatly backslidden from God. It is no longer in a state of healthful prosperity. Each individual member of the church has had burdens and discouragements of his own to bear, but these he should have borne and kept his soul alive before God without weakening others in the church. He should have added to the strength of the church instead of diminishing it. Brother C has not taken a position to strengthen his own faith or that of the?church. He has been acting on the side of the enemy to dishearten and discourage. Satan is constantly encouraging unbelief. He notes the mistakes and failings of Christ’s professed followers, and taunts the angels of God with them. He is an accuser of the brethren, and he will influence as many as possible to do the same work. Those who take it upon themselves to watch their neighbor’s garden instead of weeding their own plot of ground will surely find their own gardens so grown up to weeds that every precious plant will be crowded out.?{5T 285.2}[1]
§5
C弟兄没有作世上的光。他是一团黑暗。永恒的岁月将显明他轻率的话语已在许多人的心中播下了怀疑和挑剔的种子。他的影响力已使许多人转离了真理。他让自己成为黑暗的导管,传达猜疑,使人灰心。上帝对他不悦。他自己的心正变得越来越少受上帝之灵的感化。他只有一点点信心;他除了藉自己的话不断强加不信,还能怎样呢?他在暗示怀疑而不是让宝贵的亮光照在他人身上的同时,也在帮助做仇敌的工作。这种精神几乎使他成了没有信仰的人,除非他彻底悔改,他终究会成为那样的人。{5T286.1}[2]
§6
Brother C is not in a position to be a light to the world. Oh, no; he is a body of darkness. Eternity will reveal the fact that his inconsiderate words have planted the seeds of questioning, doubt, and faultfinding in many minds and that his influence has turned many souls from the truth. He has consented to make himself a channel of darkness, to communicate suspicion and bring discouragement upon minds. God is not pleased with him. His own soul is becoming less and less susceptible to the influence of the Spirit of God. He has but little faith; and how could it be otherwise, when by his words he is constantly strengthening unbelief? While he suggests doubts instead of letting beams of precious light shine upon others, he is aiding the enemy in his work. This spirit makes him almost an infidel, and unless he turns square about he will yet become one.?{5T 286.1}[2]
§7
C弟兄对自己的言行欠考虑。在上帝的日子,他必须为自己喋喋不休的闲话交账。他站在仇敌的阵地里,没有基督的灵。他有时会看到自己已犯了一个大错误,一直在丧失原可用来洁净他自己的心的金子般宝贵的时光。他一直在别人身上吹毛求疵,靠计较别人的错误生活;而这乃是属灵上贫乏的表现。每一次的复兴都很有可能把没真正悔改的人带进教会。他们只在名义上持有真理,但却没有被其甜美的感化力所圣化。既缺乏恩典,他们就是自私、刚硬、固执的。这种人总是不可靠的。他们总是会说会做与我们的信心相反的事。受累于这种人的教会是可怜的。世界是反对教会的,撒但及其使者们在不断与教会作战。所以这些不配之信徒的缺点正挡在信心坚定的人面前。{5T286.2}[3]
§8
Brother C is thoughtless of his words and actions. Idle words, for which he must render an account in the day of God, are almost continually falling from his lips. He places himself upon the enemy’s ground and, as the result, has not the Spirit of Christ. He will sometime see that he has made a great mistake, that he has been losing precious, golden moments which he might have employed in purifying his own heart. He has been picking flaws in others, living on their mistakes; and this is spiritual starvation. Every revival is liable to bring persons into the church who are not really converted. They hold the truth nominally, but are not sanctified by its sweet influence. Being destitute of grace, they are selfish,?hard, and unyielding. Such persons are always unreliable. They will ever be doing and saying things contrary to our faith. The church that has such a burden inflicted upon it deserves pity. The world is in opposition to the church, and Satan and his angels are constantly at war with it. Therefore the defects of these unworthy members are held up before those who are sound in the faith.?{5T 286.2}[3]
§9
相信真理的人应决心帮助而不是阻碍少数在某地正在挫折下奋斗的人。教会的每一个信徒都应百倍警惕,不让我们信心的仇敌有机会向他们无生命、退后的状况夸胜。有些人浪费了他们的影响力,然而若有一点儿舍己、恳切和热心,他们原可成为一股向善的力量。若不努力和认真的奋斗,这种热心是不会来到的。如果在某地的教会只剩下三个忠心的人,若是他们与上帝联络,也会成为活的通光导管,祂也必增加他们的人数。上帝已在某地兴起了旗手。有些人离开了,有些人去世了,有些在属灵上已经死亡了;他们的服务献给了撒但。他们没有认识到不久的将来他们在天上记录中的账目要受审查。那时每一个人的行为都要显明其真相。{5T287.1}[4]
§10
Those who believe the truth should be determined to help and not to hinder the few in ----- who are struggling under discouragements. The members of the church should each have a jealous care that the enemies of our faith have no occasion to triumph over their lifeless, backslidden state. Some have wasted their influence, when with a little self-denial, earnestness, and zeal, they might have been a power on the side of good. This zeal will not come without effort, without earnest struggles. If only three faithful souls were left in the ----- church, they would, if connected with God, be living channels of light, and He would add to their numbers. God has raised up standard-bearers in -----. Some have moved away, some have died, and some have become spiritually dead; their services are given to Satan. They do not realize that a by-and-by is coming when their account in the heavenly records will be balanced and when every man’s work will be revealed of what sort it is.?{5T 287.1}[4]
§11
当记得每个人都必按其行为受审判。当最后的清算大日,你人生的记录要展现在你面前。我心存疑惑,爱指控人的弟兄啊,这样的记录怎么经得起审查呢?“耶和华说:你们用话顶撞我,你们还说:‘我们用什么话顶撞了你呢?’你们说:‘事奉上帝是徒然的,遵守上帝所吩咐的,在万军之耶和华面前苦苦斋戒,有什么益处呢”(玛3:13-14)?这是你们的心里话。“心里所充满的,口里就说出来。”要凭你的话定你为义,也要凭你的话定你有罪(太12:34,37)。控告弟兄正是撒但自从他堕落以来一直在从事的工作。你已使教会灰心了。她在最佳情况下也很少有足够的勇气。你几乎用每一种讨厌的方式提出真理。这正是撒但在做的工作。你没有机会以你的言语自豪;因为在每一个人都按自己的行为受报的日子,你的言语必给你带来羞耻而绝望。{5T287.2}[5]
§12
Remember that everyone must be judged according to his work. When, in the great day of final reckoning, the record of your life shall be opened before you, my doubting, questioning, accusing brother, how will it stand? “Your words have been stout against Me, saith the Lord. Yet ye say, What have we spoken so much against Thee? Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept His ordinance, and that we have walked mournfully before the Lord of hosts?” This has been the language of your heart; and “out of the abundance of the heart the mouth speaketh.” By your words you are to be justified or condemned. Accusing the brethren is the very work that Satan has been engaged in since his fall. You have disheartened the church who had?little enough courage at best. You have presented the truth in almost every objectionable light. This is the work Satan is doing. You have no occasion to be proud of your words; for they will bring confusion of face, shame and despair, in the day when every man shall receive according to the deeds done in the body.?{5T 287.2}[5]
§13
你的妻子听了你暧昧的话,直到她在很大程度上接受了你的思想。你们两个几乎完全除去了敬畏上帝的心。你们现在撒的是不信的种子。这些种子不久必结出丰富的果实。你们在收获这些果子时必不会感到满足。你们已赞助了仇敌,做他的代理,导使人怀疑不信。你们全部的工作都是与基督分离的。你们以自己尖刻和扰乱人心的本领为荣。你们以为那是聪明的表现;但那种聪明是属于黑暗之君的聪明,必收获他紧张活动和狡猾的同样回报。这个时代倾向于不信,轻视敬虔和真宗教。这是撒但的计划,当你将自己的能力屈服于不信时,你就被他的诡计捕获,去做他的工作了。{5T288.1}[6]
§14
Your wife has heard your expressions of darkness until she is molded in a great degree to your ideas. The fear of the Lord is almost entirely removed from you both. You are now sowing seeds of unbelief, and they will produce a plentiful harvest by and by, in the reaping of which you will take no satisfaction. You have lent yourself to the enemy to be his agent to lead souls to doubt and unbelief. Your whole work has been to scatter from Christ. You glory in your sharpness, your aptness in confusing minds. You think it a mark of intelligence; but it is the same kind of intelligence that the prince of darkness possesses, and will receive the same reward that he is winning by his intense activity and shrewdness. The tendency of this age is to unbelief, to making light of godliness and true religion. This is Satan’s plan, and when you yield your powers to unbelief you are led captive by his devices to do his work.?{5T 288.1}[6]
§15
你的妻子若要战胜仇敌的诡计,克服她自己品格的缺陷,并使她所有的能力都顺服上帝的旨意,将她的脚稳扎在永恒真理的平台上,就必经历一场苦战。她生性不专一。你以漂游不定的观念把事情摆在她面前,使她无所适从。她在信心和盼望里得不到真安慰,因为她没有从思想上认识真理。她大大受她所呼吸的不信空气所影响。如果她沦丧了,她的血将沾在你的衣服上。{5T288.2}[7]
§16
Your wife will have a hard fight to conquer the devices of the enemy, to overcome her own defects of character, and bring all her powers into subjection to the will of God, planting her feet firmly upon the platform of eternal truth. She is not naturally devotional, and you have placed things before her in such an uncertain light that she is left to drift without anchorage. She takes no real comfort in faith and hope, for she has not an intelligent knowledge of the truth. She is greatly affected by the atmosphere of unbelief she breathes, and if she is lost, the blood of her soul will be found on your garments.?{5T 288.2}[7]
§17
你所做的,正是撒但爪牙的工作。你带进许多人心中的怀疑必结出果实。你的庄稼正在成熟等待最后的收割。那时你会以之为荣吗?你可以转向主,可以在祂里面得到安息。但你已长期养成批评的习惯,用错误的观念弯曲每一件事情,以致需要的恳切的祷告和不断的警醒才能打破那已变成第二本性的习惯。我深切关心你和你的家庭。主对你不悦;祂日日忧伤。你必须彻底悔改,转变,否则你就决不会拥有永生的宝贵恩赐。{5T288.3}[8]
§18
You are just as surely doing the work of Satan as is any one of his open agents. The doubts which you have introduced into many minds will bear fruit. Your harvest is ripening for the final gathering. Will you be proud of it then??You may turn to the Lord; you may find rest in Him. But you have so long educated yourself to criticize, to turn and twist everything in a false light, that it will require earnest prayer and constant watchfulness to break the habit which has become second nature. My heart yearns over you and your family. The Lord is displeased with you; He is grieved every day. You must be a thoroughly converted, transformed man, or you will never have the precious gift of everlasting life.?{5T 288.3}[8]