第12章 撒但的工具
§1
第12章 撒但的工具
§2
Chap. 12—Agents of Satan
§3
撒但利用人作他的工具,引诱人犯罪,并使罪恶显出吸引力。他认真地训练这些工具,将罪恶改头换面,以便他能更顺利地毁灭人,并劫夺基督的荣耀。撒但乃是上帝与人类的大仇敌。他自己可借其工具而装作光明的天使。圣经上称他为灭命的,控告弟兄的,行诡计的,说谎的,叫人受苦的,及杀人的。撒但有许多的雇员,但他最成功的,就是在他能利用那自称为基督徒的人去作他恶魔之工的时候。他们的感化力越大,地位越高,及自称明白上帝和祂的工作越多,撒但就越能顺利地利用他们。无论何人,只要引诱人犯罪,就是撒但的工具了。{5T137.4}[1]
§4
Satan uses men and women as agents to solicit to sin and make it attractive. These agents he faithfully educates to so disguise sin that he can more successfully destroy souls and rob Christ of His glory. Satan is the great enemy of God and man. He transforms himself through his agents into angels of light. In the Scriptures he is called a destroyer, an accuser of the brethren, a deceiver, a liar, a tormentor, and a murderer. Satan has many in his employ, but is most successful when he can use professed Christians for his satanic work. And the greater their influence, the more elevated their position, the more knowledge they profess of God and His service, the more successfully can he use them. Whoever entices to sin is his agent.?{5T 137.4}[1]
§5
在参加东部帐棚大会时,有一个星期五,我被介绍给一个人。他和几人女人及孩子们住在同一个帐棚里。那天晚上我心情沉重,无法入眠。在夜间我向上帝恳求时,数年前赐给我的一个异象又重现在我脑海中。那个异象涉及责备拿单·富勒的行为。当时我蒙指示,将要遇到三个自称敬虔的人犯下同样的罪行。此人就是其中之一。当我在晨会上作见证时,上帝之灵的能力停留在我身上,但我没有提到个人的情况。在那天晚些时候,我清楚地感到了自己的责任,就作了见证,特别提到了他的事。他的这种行为直接违背了使徒的教诲:“各样的恶事要禁戒不做”(帖前5:22)。他在违犯第七条诫命,却又说自己遵守第四条诫命。他用欺骗的手段引诱一些妇女跟他从一个地方到另一个地方,就象忠实的妻子跟随她的丈夫那样。{5T138.1}[2]
§6
While attending one of the Eastern camp meetings I was introduced one Friday to a man who occupied a tent with several women and children. That night I was unable to sleep; my soul was deeply burdened. While pleading with God in the night season a vision given years ago at the time when the course of Nathan Fuller was reproved was distinctly revived in my mind. At that time I was shown three men whom I should meet who would be pursuing the same course of iniquity under the profession of godliness. This man was one of the three. As I bore my testimony in the morning meeting, the power and Spirit of God rested upon me; but I did not mention individual cases. Later in the day I felt clear in reference to my duty and bore my testimony, referring to his case as most marked. By this course of action this man was going exactly contrary to the direction of the apostle to “abstain from all appearance of evil.” He was breaking the seventh commandment, while professedly keeping the fourth. By his deception he was gathering around him a company of women who followed him from place to place, as a faithful wife would accompany her husband.?{5T 138.1}[2]
§7
我们教会被看作是为一班特别的子民。我们的立场和信仰与其他教派不同。如果我们在生活和品格与世人不相上下,他们就会轻蔑地指着我们说:“这些人就是安息日复临信徒。”“我们这里就有一个典型,说明那群守第七日为安息日的人是什么样的。”本应落在那等人身上的污名就落到所有本着良心遵守安息日的人身上了。这等人还是不说自己是顺从真理的为好!{5T138.2}[3]
§8
As a people, we are looked upon as peculiar. Our position and faith distinguish us from every other denomination. If we are in life and character no better than worldlings, they will point the finger of scorn at us and say: “These are Seventh-day Adventists.” “We have here a sample of the people who keep the seventh day for Sunday.” The stigma which should be rightfully attached to such a class is thus placed upon all who are conscientiously keeping the seventh day. Oh, how much better it would be if such a class would not make any pretension to obey the truth!?{5T 138.2}[3]
§9
我受引导奉主的名责备此人,并呼吁与他在一起的女人离开他,撤回她们对他的错误信心,因为他们所走的,是一条不幸与灭亡之路。天上的账本上记着此人是:“骗子,奸夫,偷进人家、牢笼无知的妇女。”唯有审判才会显明他用邪恶的诡辩毁灭多少人。这等人应当立即予以斥责和抵制,免得他们不断给圣工带来羞耻。{5T138.3}[4]
§10
I felt led out to rebuke this man in the name of the Lord and to call upon the women who were with him to separate from him and withdraw their misplaced confidence, for unhappiness and ruin were in the path they had entered upon.?The Ledger of Heaven testifies of this man thus: “A deceiver, an adulterer, creeping into houses and leading captive silly women.” How many souls he will destroy with his satanic sophistry the judgment alone will reveal. Such men ought to be rebuked and discountenanced at once, that they may not bring a continual reproach upon the cause.?{5T 138.3}[4]
§11
当我们接近地球历史的结束时,我们周围的危险和威胁会加深加厚。仅仅自称敬虔是没有用的。我们必须与上帝有活泼的联络,好使我们有属灵的眼力,洞悉邪恶,藉着那些自称信奉本会信仰的人,邪恶已经以一种最狡猾而隐密的方式偷偷进入了我们中间。藉着那些自称已被圣化并且声称自己不会犯罪的人,最大的罪已经被引进来了。这等人中许多都在天天犯罪,内心和生活都是败坏的。这种人是自足自满自以为义的,自立公义的标准,全然没有达到圣经的标准。不论他们自称是多么高尚,他们仍是应许之约的局外人。上帝本着极大的怜悯忍受着他们的乖僻,不但没有因为他们白占地土而砍掉他们,而且仍然保留他们在能蒙赦免的范围之内。但他们不断地擅恃上帝的忍耐,妄用了祂的恩典。大卫在他那个时代就想过,人们已经超过了上帝恒久忍耐的界限;祂必干预,要维护祂的尊荣并制止不义。{5T139.1}[5]
§12
As we near the close of earth’s history, perils and dangers thicken around us. A mere profession of godliness will not avail. There must be a living connection with God, that we may have spiritual eyesight to discern the wickedness which is in a most artful and secret manner creeping into our midst through those who make a profession of our faith. The greatest sins are brought in through those who profess to be sanctified and claim that they cannot sin. Yet many of this class are sinning daily and are corrupt in heart and life. Such are self-sufficient and self-righteous, making their own standard of righteousness and utterly failing to meet the Bible standard. Notwithstanding their high claims, they are strangers to the covenant of promise. It is in great mercy that God bears with their perversity and that they are not cut down as cumberers of the ground, but still remain within the possibilities of forgiveness. The forbearance of God is continually presumed upon and His mercy abused. David in his day thought that men had exceeded the boundaries of the long-suffering of God, and that He must interfere to vindicate His honor and restrain unrighteousness.?{5T 139.1}[5]
§13
某先生所讲的道理污秽了上帝的殿。他几乎没有一线希望了;他自欺欺人那么久,以致撒但几乎完全控制了他的思想和身体。我们完全可以期待他所自称的义袍能从他身上扯下来,他卑鄙恶劣的意图和思想暴露出来,免得他继续把别人带入地狱之路。{5T139.2}[6]
§14
Mr. ----- is a teacher of doctrines that defile the temple of God. There is scarcely a ray of hope for him; he has deceived himself and deluded others so long that Satan has almost entire control of his mind and body. If his professed robe of righteousness can be torn from him and his vile purposes and thoughts be exposed, so that he will not continue to lead others in the paths of hell, it will be all we may expect.?{5T 139.2}[6]
§15
他先是仇恨,后是拒绝上帝的警告,因为这些警告使他在上帝律法的光中看到自己的恶行。罪有使人盲目的势力,其最可悲的一个证据就是,随着岁月的流逝,犯罪的人丝毫不知悔悟了。他一意孤行,继续堕落,没有痛苦的悔罪感,也不怕上天的报应。若能藉着谎言和欺骗掩盖自己的罪恶,他便感到满意。他心中已丝毫没有是非观念。他将要收获可怕的果实。{5T139.3}[7]
§16
The warnings of God he first hated and then resisted?because they brought his own wicked course to be seen in the light of God’s law. It is one of the saddest evidences of the blinding influence of sin that months and years roll on and there is no awaking to repentance. With a firm persistence he has pursued his downward course. He has no bitter feelings of remorse, no dread of heaven’s vengeance. If by lies and deception he can cover his sins from observation he is content. All sense of right and wrong is dead within him. A harvest is before him that he will be horrified to reap.?{5T 139.3}[7]
§17
这个事例最坏的特征是,他这一切邪恶的工作都是在自称耶稣基督代表的名义下做的。一个罪人若伪装成光明的天使,就能造成无法计算的伤害。黑暗而可怕的计划被蓄意制定出来,要使人跟他的妻子分离。使徒说过:“那偷进人家、牢笼无知妇女的,正是这等人,这些妇女担负罪恶,被各样的私欲引诱”(提后3:6)。这些放肆淫荡的人甚至潜入了体面的家庭中,用他们欺人的诡计与阴谋把凭着良心办事的人引入歧途。可咒诅的异端被接受为真理,最恶心的罪被认为是公义的行为,因为良心已经迷乱麻木了。{5T140.1}[8]
§18
The worst feature in this case is that all his satanic work is done under pretense of being a representative of Jesus Christ. One sinner dressed up as an angel of light can do incalculable harm. Dark and fearful plans are deliberately made to separate man and wife. Said the apostle: “Of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts.” These licentious characters even creep into respectable families and by their deceptive wiles and intrigues lead astray the conscientious. Damnable heresies are received as truth, and the most revolting sins committed as acts of righteousness, for conscience becomes confused and stupefied.?{5T 140.1}[8]
§19
这个人信奉了不受人欢迎的道理,承认第七日是主的安息日,好使他的宗教经验有一种诚实的外表。我们的书刊已阐明了我们的观点,但他不顾这个事实,将真理与他自己污秽的异端混合起来,并且设法使别人相信上帝赐给他圣经的新亮光。他自称拥有守第四诫安息日之人的大光和类似的真理,使轻信的人以为他是受上帝带领的。但他一旦获得信任,他就开始其邪恶的工作,曲解圣经的真意,设法证明上帝的律法中所谴责的奸淫并非人们通常所理解的意思。他竭力使多情的女子相信,妻子不忠于婚姻的誓约并不得罪上帝。他甚至不承认这是违犯第七条诫命。撒但很高兴自称守安息日的罪人进入教会,同时又允许他控制他们的思想感情,他可利用他们去欺骗并败坏别人。{5T140.2}[9]
§20
This man embraced the unpopular doctrine that the seventh day is the Sabbath of the Lord, in order to give to his religious experience a semblance of honesty. Our views have been clearly defined in our publications, but, concealing this fact, he mixed with truth his own defiling heresies and tried to make others believe that God had given him new light upon the Bible. By thus professing to have great light for the people on the Sabbath of the fourth commandment and kindred truths he had to the unsuspecting an appearance of really being led of God. But when once the confidence is gained, he commences his satanic work of wresting the Scriptures from their true meaning by seeking to show that adultery condemned in the law of God does not mean what it is generally understood to mean. He really tries to make sensible women believe it not offensive to God for wives to be untrue to their marriage vows. He will not even admit that this would be breaking the seventh commandment. Satan rejoices to have sinners enter the church as professed Sabbathkeepers while they allow him to control their minds and affections, using them to deceive and corrupt others.?{5T 141.2}[9]
§21
在这堕落的世代,许多看不到罪恶可憎性的人选择了淫乱的生活,因为这种生活适合其本性邪恶的倾向。他们不肯面对上帝律法的明镜,使自己的思想品格达到上帝的标准,却容任撒但的爪牙在他们心中树立了他的标准。败坏的人觉得曲解圣经以支持他们的恶行,要比放弃罪恶,洁净心灵与生活容易得多了。{5T141.1}[10]
§22
In this degenerate age many will be found who are so blinded to the sinfulness of sin that they choose a licentious life because it suits the natural and perverse inclination of the heart. Instead of facing the mirror, the law of God, and bringing their hearts and characters up to God’s standard, they allow Satan’s agents to erect his standard in their hearts. Corrupt men think it easier to misinterpret the Scriptures to sustain them in their iniquity than to yield up their corruption and sin and be pure in heart and life.?{5T 141.1}[10]
§23
这等人的数目远比一般人所想象的要多,而我们越接近末日,这等人也将越发增多。如果不在圣经的真理上扎根,与上帝有活泼的联络,许多人就会受迷惑上当。看不见的危险困扰着我们的道路。我们唯一的保障就是不断地警醒祷告。我们在生活上越亲近耶稣,就越与祂清洁神圣的品格有分;我们越觉得罪恶可憎,就越尊崇和羡慕基督的纯洁与荣耀。{5T141.2}[11]
§24
There are more men of this stamp than many have imagined, and they will multiply as we draw near the end of time. Unless they are rooted and grounded in the truth of the Bible, and have a living connection with God, many will be infatuated and deceived. Dangers unseen beset our path. Our only safety is in constant watchfulness and prayer. The nearer we live to Jesus, the more will we partake of His pure and holy character; and the more offensive sin appears to us, the more exalted and desirable will appear the purity and brightness of Christ.?{5T 141.2}[11]
§25
为了掩盖他败坏的生活并使他的罪显得无害,这个人会提出圣经所记载的例子,说到义人也曾在试探之下跌倒。保罗在当时就遇见过这样的人。历代以来的教会都受到这等人的危害。在米利都,保罗曾把教会的长老们召聚在一起,警告他们所要遭遇的事:“圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,牧养上帝的教会,就是祂用自己血所买来的。我知道,我去之后必有凶暴的豺狼进入你们中间,不爱惜羊群。就是你们中间,也必有人起来说悖谬的话,要引诱门徒跟从他们。所以你们应当警醒,记念我三年之久昼夜不住的流泪、劝戒你们各人”(徒20:28-31)。{5T141.3}[12]
§26
In order to cover his corrupt life and make his sins appear harmless, this man will bring up instances recorded in the Bible where good men have fallen under temptation. Paul met with just such men in his day, and the church has been cursed with them in all ages. At Miletus Paul called the elders of the church together and warned them in regard to what?they would meet: “Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which He hath purchased with His own blood. For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them. Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn everyone night and day with tears.”?{5T 141.3}[12]
§27
人若在不义之中持有真理,口称相信真理,却又以矛盾的生活来日日伤害真理,他就是委身服务撒但的,并引人到灭亡的地步。这等人与堕落的使者互有交往,受他们的济助,控制人的心思。人若受撒但魔力的控制,就把上帝忘记了,而充满败坏之心术的人,反受颂扬。这等被骗的人,暗行淫乱之事,反以其为美德。这乃是一种邪术。最好把使徒向加拉太人所发的问题再为提述:“耶稣基督钉十字架,已经活画在你们眼前,谁又迷惑了你们呢”(加3:1)?在异端邪道及情欲淫行中,常有迷惑的力量。人的心思既受迷惑到不能运用理智思想之力的地步,就不断地随从幻想的领导,远离纯正了。属灵的眼光变成蒙昧不明的;那些品德清白无玷的人,也被那些自称为光明使者的撒但的工具,施用欺诈诡辩之道所迷惑了。那使这些工具大为得势的,就是这种迷惑。如果这些工具大胆出面,公开进行,人们就要毫不犹豫地拒绝他们;然而他们却先设法取得人的同情,及博得人的信任,叫人看他们乃是圣洁而克己牺牲的属上帝的人。到了人以为他们是上帝的特别使者之后,他们才开始其狡诈的工作,试图废弃上帝的律法,引人离开正义之道。{5T142.1}[13]
§28
He who holds the truth in unrighteousness, who declares his belief in it, and yet wounds it every day by his inconsistent life, is surrendering himself to the service of Satan and leading souls to ruin. This class hold intercourse with fallen angels and are aided by them in gaining the control of minds. When Satan’s bewitching power controls a person, God is forgotten, and man who is filled with corrupt purposes is extolled. Secret licentiousness is practiced by these deceived souls as a virtue. This is a species of witchcraft. The question of the apostle to the Galatians may well be asked: “Who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?” There is always a bewitching power in heresies and in licentiousness. The mind is so deluded that it cannot reason intelligently, and an illusion is continually leading it from purity. The spiritual eyesight becomes blurred, and persons of hitherto untainted morals become confused under the delusive sophistry of those agents of Satan who profess to be messengers of light. It is this delusion which gives these agents power. Should they come out boldly and make their advances openly they would be repulsed without a moment’s hesitation; but they work first to gain sympathy and secure confidence in themselves as holy, self-sacrificing men of God. As His special messengers they then begin their artful work of drawing away?souls from the path of rectitude by attempting to make void the law of God.?{5T 142.1}[13]
§29
传道人若如此利用信徒对他们的信任心,引人到了灭亡的地步,则他们传道的地位越高,就使自己比一般普通罪人的罪也越重。在上帝的日子,天上的总账簿揭开之时,就必见到有许多的传道人名列其上,记明他们曾伪装内心和生活的纯正,并自称受托有基督的福音,而其实却是利用其职位之便利,去诱惑人干犯上帝的律法。{5T143.1}[14]
§30
When ministers thus take advantage of the confidence the people place in them and lead souls to ruin, they make themselves as much more guilty than the common sinner as their profession is higher. In the day of God, when the great Ledger of Heaven is opened, it will be found to contain the names of many ministers who have made pretensions to purity of heart and life and professed to be entrusted with the gospel of Christ, but who have taken advantage of their position to allure souls to transgress the law of God.?{5T 143.1}[14]
§31
当人落入撒但的败坏权势之下时,就几乎不可能救拔他们脱离可怖的罗网,使他们再有清洁的思想,及对上帝的要求有清明的观念。因为罪既被传道人不视为罪,所以在这些受迷惑之男女的心思中,就再也看不出罪恶的污秽可憎,象上帝所看的一样了。人心既把道德的标准降低,他们的判断力就变得错谬了,而看罪为义,看义为罪。人若与这班倾向和习惯都不高尚不清洁的人来往,就会被他们所同化,几乎在不知不觉之间采纳了他们的品味和原则。{5T143.2}[15]
§32
When men and women fall under the corrupting power of Satan, it is almost impossible to recover them out of the horrible snare so that they will ever again have pure thoughts and clear conceptions of God’s requirements. Sin, to their deluded minds, has been sanctified by the minister, and it is never again regarded in the loathsome light that God looks upon it. After the moral standard has been lowered in the minds of men, their judgment becomes perverted, and they look upon sin as righteousness, and righteousness as sin. By associating with these, whose inclinations and habits are not elevated and pure, others become like them. Their tastes and principles are almost unconsciously adopted.?{5T 143.2}[15]
§33
人若不拣选与德行纯洁的人交往,反拣选心思不洁,习于邪荡的人交往,那就实在显明其品味与倾向相投,道德水准已到低落的地步了。这等受骗入迷的人反称这低下的水准,为一种高尚而圣洁的精神共鸣──一种属灵的和谐。然而使徒却称之为“天空属灵气的恶魔”(弗6:12),正是我们要向它发动猛烈攻击的。{5T143.3}[16]
§34
If the society of a man of impure mind and licentious habits is chosen in preference to that of the virtuous and pure, it is a sure indication that the tastes and inclinations harmonize, that a low level of morals is reached. This level is called by these deceived, infatuated souls, a high and holy affinity of spirit—a spiritual harmony. But the apostle terms it “spiritual wickedness in high places,” against which we are to institute a vigorous warfare.?{5T 143.3}[16]
§35
当这骗子开始其骗人的工作时,他往往遇到各种品味和习惯不同的人;但因他以大敬虔为伪装,就博得人们的信任,及至作到了这一步之后,他就随心所欲而施行其狡猾迷惑之能力,以实现其阴谋诡计。妇女们与这等危险的分子来往,便惯于吸收污秽的风气,而几乎不觉得自己也感染了同样的精神。她们失去了自己的身份,就变成了那迷惑她们之人的影子了。{5T143.4}[17]
§36
When the deceiver commences his work of deception, he frequently finds dissimilarity of tastes and habits; but by great?pretensions to godliness he gains the confidence, and when this is done, his wily, deceptive power is exercised in his own way to carry out his devices. By associating with this dangerous element, women become accustomed to breathe the atmosphere of impurity and almost insensibly become permeated with the same spirit. Their identity is lost; they become the shadow of their seducer.?{5T 143.4}[17]
§37
有些人自称有新的亮光,自命为改革家,他们在某等信服现代存在的种种异端,及不满教会属灵情况的人身上,将有很大的影响。这等人有正直诚实的心,渴望见到向善的改革,达到较高的标准。如果基督的忠仆能将纯洁纯粹的真理传给这等人,他们就要接纳,并因顺从而洁净自己。然而那时刻机警的撒但却追踪于这等寻求真理之人的路上。有的人俨然宣称以改革家的身份来到他们之前,就如撒但化装光明的天使来到基督面前一样,把他们领离正道更远了。{5T144.1}[18]
§38
Men professing to have new light, claiming to be reformers, will have great influence over a certain class who are convinced of the heresies that exist in the present age and who are not satisfied with the spiritual condition of the churches. With true, honest hearts, these desire to see a change for the better, a coming up to a higher standard. If the faithful servants of Christ would present the truth, pure and unadulterated, to this class, they would accept it, and purify themselves by obeying it. But Satan, ever vigilant, sets upon the track of these inquiring souls. Someone making high profession as a reformer comes to them, as Satan came to Christ disguised as an angel of light, and draws them still further from the path of right.?{5T 144.1}[18]
§39
那随着放肆淫乱而满载俱来的不幸与堕落,是无法估计的。这世界被其上的居民所污秽。他们的罪恶已渐近满盈;但那必引致最重报应的,乃是以敬虔为外衣而实行的不法。对于真心悔改的人,其罪恶无论是如何深重,世人的救赎主从不摒弃他们;但祂对于法利赛人及假冒为善之辈,却是大发火烈的谴责。那些公开露面的罪人,倒比这等人更有希望呢。{5T144.2}[19]
§40
The unhappiness and degradation that follow in the train of licentiousness cannot be estimated. The world is defiled under its inhabitants. They have nearly filled up the measure of their iniquity; but that which will bring the heaviest retribution is the practice of iniquity under the cloak of godliness. The Redeemer of the world never spurned true repentance, however great the guilt; but He hurls burning denunciations against Pharisees and hypocrites. There is more hope for the open sinner than for this class.?{5T 144.2}[19]
§41
“故此[因他们不领受爱真理的心],上帝就给他们一个生发错误的心,叫他们信从虚谎,使一切不信真理、倒喜爱不义的人都被定罪”(帖后2:11-12)。这个人和被他欺骗的人不爱真理,却喜爱不义。他们认为淫荡和通奸不会令上帝不悦,他们所受的,还有什么比这更强烈的欺骗呢?圣经里的许多警告,都是针对这种罪恶的。保罗写给提多论到这种人“说是认识上帝,行事却和祂相背,本是可憎恶的,是悖逆的,在各样善事上是可废弃的。”“从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间也必有假师傅,私自[不是公开地]引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速的灭亡。将有许多人随从他们邪淫的行为,便叫真道因他们的缘故被毁谤。”(多1:16;彼后2:1-2)。这里提到的并不是那些公开声称不信基督的人,而是那些自称相信真理却藉他们卑劣的品格给真理带来羞耻,使它被毁谤的人。{5T144.3}[20]
§42
“And for this cause [not receiving the love of the truth] God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: that they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.” This man and those deceived by him love not the truth but have pleasure in unrighteousness. And what stronger delusion could come?upon them than that there is nothing displeasing to God in licentiousness and adultery? The Bible contains many warnings against these sins. Paul writes to Titus of those who “profess that they know God; but in works they deny Him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.” “But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily [not openly] shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction. And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of.” The ones here referred to are not those who openly claim to have no faith in Christ, but those who profess to?believe?the truth and by their vileness of character bring a reproach upon it, causing it to be evil spoken of.?{5T 144.3}[20]
§43
“他们因有贪心,要用捏造的言语在你们身上取利。他们的刑罚,自古以来并不迟延;他们的灭亡也不打盹。”“但这些人好像没有灵性,生来就是畜类,以备捉拿宰杀的。他们毁谤所不晓得的事,正在败坏人的时候,自己必遭遇败坏。行的不义,就得了不义的工价。这些人喜爱白昼宴乐,他们已被玷污,又有瑕疵,正与你们一同坐席,就以自己的诡诈为快乐。他们满眼是淫色,止不住犯罪,引诱那心不坚固的人,心中习惯了贪婪,正是被咒诅的种类。他们离弃正路,就走差了,随从比珥之子巴兰的路。巴兰就是那贪爱不义之工价的”(彼后2:3,12-15)。{5T145.1}[21]
§44
“And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.” “But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish in their own corruption; and shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to riot in the day time. Spots they are and blemishes, sporting themselves with their own deceivings while they feast with you; having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children: which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness.”?{5T 145.1}[21]
§45
“这些人是无水的井,是狂风催逼的雾气,有墨黑的幽暗为他们存留。他们说虚妄矜夸的大话,”自夸他们的亮光,他们的知识及他们爱真理的心,“用肉身的情欲和邪淫的事引诱那些刚才脱离妄行的人”(彼后2:17-18)。{5T145.2}[22]
§46
“These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved forever. For when they speak great swelling words of vanity,” boasting of their light, their knowledge and their love of the truth, “they allure through the lusts of the flesh, through much?wantonness, those that were clean escaped from them who live in error.”?{5T 145.2}[22]
§47
在此腐败的时代,我们的仇敌魔鬼,如同吼叫的狮子,遍地游行,寻找可吞吃的人,我认为实有扬声大发警告的必要。“总要警醒祷告,免得入了迷惑”(可14:38)。许多大有才干的人,却将才干恶劣地献为撒但服务之用。对于那等自称脱离世俗及其暗昧行为的人,对于那等有上帝律法的委托,而竟象徒有其表的无花果树,在全能者面前炫示枝叶茂盛,但又不结果子以荣耀上帝的人,我能向他们发什么警告呢?在他们之中,有许多人心藏污秽的思想,不圣洁的幻想,未圣化的欲望,以及卑贱的情欲;上帝憎恶这种树木所结出的果子。纯洁圣善的天使见到这等人的行径,便起厌恶,可是撒但却甚欢喜。唉,惟愿男女能考虑到干犯上帝律法所要得的结果!在无论何种情形之下,犯罪总是羞辱上帝及贻害人类的。不论其伪装是何等的美好,也不论是谁犯的罪,我们都必须存这样的看法。{5T146.1}[23]
§48
In this age of corruption when our adversary the devil, as a roaring lion, walketh about seeking whom he may devour, I see the necessity of lifting my voice in warning. “Watch ye and pray, lest ye enter into temptation.” There are many who possess brilliant talents who wickedly devote them to the service of Satan. What warning can I give to a people who profess to have come out from the world and to have left its works of darkness? to a people whom God has made the repositories of His law, but who, like the pretentious fig tree, flaunt their apparently flourishing branches in the very face of the Almighty, yet bear no fruit to the glory of God? Many of them cherish impure thoughts, unholy imaginations, unsanctified desires, and base passions. God hates the fruit borne upon such a tree. Angels, pure and holy, look upon the course of such with abhorrence, while Satan exults. Oh, that men and women would consider what is to be gained by transgressing God’s law! Under any and every circumstance, transgression is a dishonor to God and a curse to man. We must regard it thus, however fair its guise, and by whomsoever committed.?{5T 146.1}[23]
§49
我以基督使者的身份,奉劝你们这自称信仰现代真理的人,要立刻憎恨所有倾向不洁的事,并拒绝与那些有此不洁气息的人交往。应当最痛切憎恨这些污秽的罪。应当逃避那些虽然只在谈话时,亦将心思引入这种邪途的人:“因为心里所充满的,口里就说出来”(太12:34)。{5T146.2}[24]
§50
As Christ’s ambassador, I entreat you who profess present truth to promptly resent any approach to impurity and forsake the society of those who breathe an impure suggestion. Loathe these defiling sins with the most intense hatred. Flee from those who would, even in conversation, let the mind run in such a channel; “for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.”?{5T 146.2}[24]
§51
世上犯这些污秽罪恶的人日见增多,并要闯进我们的教会中来,因此我警告你们,不可给他们留有余地。应当转离这诱惑人的。他虽自称是基督徒,其实却是化装人形的撒但;他借用天庭的服装,以便能为其主人作更佳之服务。你们切不可给不洁、隐秘的建议有分毫的机会;因为这等建议会使你的灵性玷污,象被不洁的水流过的沟道,也沾染了污秽一样。{5T146.3}[25]
§52
As those who practice these defiling sins are steadily increasing in the world and would intrude themselves into our churches, I warn you to give no place to them. Turn from the seducer. Though a professed follower of Christ, he is Satan in the form of man; he has borrowed the livery of heaven that he may the better serve his master. You should not for one?moment give place to an impure, covert suggestion; for even this will stain the soul, as impure water defiles the channel through which it passes.?{5T 146.3}[25]
§53
宁可选取穷困,责备,与朋友分离,或任何苦难,而不使自己的心灵为罪所玷污。每一基督徒的格言应当是,宁死不辱,或宁死不干犯上帝的律法。我们这等人既号称为改革家,珍重上帝圣言中最庄严纯洁之真理的人,就必须提高标准,远超乎现代标准之上。必须迅速处理教会内的罪恶及罪人,以免他人也受染污秽。要达到诚实与纯洁的地步,就需要我们更加彻底清洁帐棚,铲除营中的亚干。凡居负责地位的人,不可姑息一个弟兄的罪。应当向他指明,他必须清除罪恶,否则当离开教会。{5T147.1}[26]
§54
Choose poverty, reproach, separation from friends, or any suffering rather than to defile the soul with sin. Death before dishonor or the transgression of God’s law should be the motto of every Christian. As a people professing to be reformers, treasuring the most solemn, purifying truths of God’s word, we must elevate the standard far higher than it is at the present time. Sin and sinners in the church must be promptly dealt with, that others may not be contaminated. Truth and purity require that we make more thorough work to cleanse the camp from Achans. Let those in responsible positions not suffer sin in a brother. Show him that he must either put away his sins or be separated from the church.?{5T 147.1}[26]
§55
如果教会中的每一教友都作柔和谦卑之救主的真实门徒,会中就必少有遮掩及原谅罪恶的事了。大家必力求行事为人象行在上帝面前一般。他们要认识到无所不见的慧眼总是在观察自己;人心中最秘密的意念,祂无不知道。人的品格,动机,愿望及目的,在全能者的眼中看来,无不明如白昼。然而很少有人将此谨记在心。大多数的人到目前为止都没认识到,在上帝审判台前,干犯祂律法的人必要交何等可怕的账。{5T147.2}[27]
§56
When the individual members of the church shall act as true followers of the meek and lowly Saviour, there will be less covering up and excusing of sin. All will strive to act as if in God’s presence. They will realize that His all-seeing eye is ever upon them and that the most secret thought is known to Him. The character, the motives, the desires and purposes, are as clear as the light of the sun to the eye of the Omnipotent. But few bear this in mind. The larger class by far do not realize what a fearful account must be rendered at the bar of God by all the transgressors of His law.?{5T 147.2}[27]
§57
你们自称接受这种大光的人,岂能自满于低下的水准呢?唉,我们真该怎样时刻恳切寻求上帝的同在,领会严肃的真理,知道万物的结局近了,审判全地的主已站在门前了啊!你们怎能不顾祂公义圣洁的要求呢?你们怎能当着耶和华的面犯法呢?救赎主已为你们舍了自己,要赎你们脱离一切的罪恶,又洁净你们,特作自己的子民,热心为善,你们怎能在祂及纯洁天使的完全注视之下,怀存不圣洁的思想及卑贱的情欲呢?当你们以基督十字架所发的光来默想这事之时,你们岂不觉得在此立足于永恒世界边境之际,放纵罪恶,乃是太卑贱太危险么?{5T147.3}[28]
§58
Can you who have professed to receive such great light be content with a low level? Oh, how earnestly and constantly should we seek for the divine presence and a realization of the solemn truths that the end of all things is at hand and that the Judge of all the earth stands at the door! How can you disregard His just and holy requirements? How can you transgress in the very face of Jehovah? How can you cherish unholy thoughts and base passions in full view of the pure angels and of the Redeemer, who gave Himself for you that He?might redeem you from all iniquity and purify unto Himself a peculiar people, zealous of good works? As you contemplate the matter in the light which shines from the cross of Christ, will not sin appear too mean, too perilous, to be indulged when standing upon the very borders of the eternal world??{5T 147.3}[28]
§59
我向本会信徒说话。你们若亲近耶稣,用秩序井然的生活及敬虔的言语来表扬你们的信仰,你们的脚就不至于踏入违禁之道上了。只要你们警醒,时刻警醒祈求,行一切的事象行在上帝面前一样,你们就不至于为试探所屈,并可希望保持纯洁无瑕疵无玷污到底了。你们若将起初确实的信心坚持到底,你们的道途在上帝里面就必建立;而且恩典所开始的工作,就必在上帝国的荣耀之中圆满完成。圣灵所结的果子就是:“仁爱,喜乐,和平,忍耐,恩慈,良善,信实,温柔,节制;这样的事,没有律法禁止”(加5:22-23)。如果基督在我们里面,我们就要把肉体连同邪情私欲都钉在十字架上了。{5T148.1}[29]
§60
I speak to our people. If you draw close to Jesus and seek to adorn your profession by a well-ordered life and godly conversation, your feet will be kept from straying into forbidden paths. If you will only watch, continually watch unto prayer, if you will do everything as if you were in the immediate presence of God, you will be saved from yielding to temptation, and may hope to be kept pure, spotless, and undefiled till the last. If you hold the beginning of your confidence firm unto the end, your ways will be established in God; and what grace has begun, glory will crown in the kingdom of our God. The fruits of the Spirit are “love, joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, faith, meekness, temperance: against such there is no law.” If Christ be within us, we shall crucify the flesh with the affections and lusts.?{5T 148.1}[29]