属灵的恩赐_卷1(1854)E

第30章 招魂术
§1 第30章 招魂术
§2 Chap. 30—Spiritualism
§3 那敲击声的骗局呈现在我面前,我看到撒但有能力使我们看见一些人的形状,声称是我们现今在耶稣里安睡了的亲友。他能使我们看到这些亲友仿佛就在我们面前一样,他们要用我们所熟悉的声音讲他们过去所讲过的话,而且我们所听见的声调要和他们在世时的声调没有两样。这一切都是要迷惑世人,使他们陷入这种骗局。{1SG 173.1}[1]
§4 I saw the rapping delusion. Satan has power to bring the appearance of forms before us purporting to be our relatives and friends that now sleep in Jesus. It will be made to appear as if they were present, the words they uttered while here, which we were familiar with, will be spoken, and the same tone of voice which they had while living will fall upon the ear. All this is to deceive the world, and ensnare them into the belief of this delusion.?{1SG 173.1}[1]
§5 我看到众圣徒必须对现代的真理有彻底的理解。他们必须根据圣经来证明这些真理。他们必须明白死人的状态;因为鬼魔的灵仍会向他们显现,自称是他们所爱的亲友,向他们宣布不符合圣经的道理。他们将要尽力引起人的同情,在人面前行奇事,为要证实他们所说的话。上帝的百姓必须预备好用圣经的真理,就是死人毫无所知的道理抵挡这些邪灵,证明这些向他们显现的灵乃是鬼魔的灵。{1SG 173.2}[2]
§6 I saw that the saints must have a thorough understanding of the present truth, which they will have to maintain from the Scriptures. They must understand the state of the dead; for the spirits of devils will yet appear to them, professing to be beloved friends and relatives, who will declare to them unscriptural doctrines. They will do all in their power to excite sympathy, and work miracles before them, to confirm what they declare. The people of God must be prepared to withstand these spirits with the Bible truth that the dead know not?any thing, and that they are the spirits of devils.?{1SG 173.2}[2]
§7 我看到我们必须谨慎地检查我们盼望的根据,因为我们必须从圣经中为这盼望提出缘由来。这个大骗局将要继续蔓延,而且我们有一天要和它面对面相抗衡;所以我们若没有充分准备,我们就必陷入罗网而被制伏。但如果我们尽我们所能的为就要面临的斗争作准备,上帝也必尽到祂的本分;祂全能的膀臂必要保护我们。祂宁可从荣耀的天国里差派全部天使出来援助忠心的信徒,在他们四围安营,而不愿他们受撒但的迷惑,被他虚谎的奇事掳去。{1SG 174.1}[3]
§8 I saw that we must examine well the foundation of our hope, for we shall have to give a reason for it from the Scriptures; for we shall see this delusion spreading, and we shall have to contend with it face to face. And unless we are prepared for it, we shall be ensnared and overcome. But if we do what we can on our part to be ready for the conflict that is just before us, God will do his part, and his all-powerful arm will protect us. He would sooner send every angel out of glory to make a hedge about faithful souls, than that they should be deceived and led away by the lying wonders of Satan.?{1SG 174.1}[3]
§9 我看到这种骗局发展的速度。我看见一列火车走动得像闪电一样快。天使叫我仔细看。我定睛注视那火车。看上去似乎全世界的人都在上面。于是天使向我指出了列车长,看起来好像是一个威严俊美的人物,为一切乘客所景仰所尊敬。我感到困惑,便问那伴随我的天使那是谁。天使说,“那就是撒但。他是以光明天使的形态出现的列车长。他已经把全世界都掳去了。他们完全陷入了强烈的欺骗,去信从虚谎,使他们都被定罪。那个等级仅次于撒但的恶使者乃是驾驶员,撒但其他的爪牙工具都根据他的需要在不同的岗位上任职;他们都在以闪电的速度趋向灭亡。”我问那天使,是不是没有一个人留下来。他叫我向相反的方向察看,我便看到一小群人行走在一条窄路上。他们似乎都被真理紧密地团结在一起。 {1SG 174.2}[4]
§10 I saw the rapidity with which this delusion was spreading. A train of cars was shown me, going with the speed of lightning. The angel bade me look carefully. I fixed my eyes upon the train. It seemed that the whole world was on board. Then he showed me the conductor, who looked like a stately fair person, whom all the passengers looked up to and reverenced. I was perplexed, and asked my attending angel who it was. Said he, It is Satan. He is the conductor in the form of an angel of light. He has taken the world captive. They are given over to strong delusions, to believe a lie that they may be damned. His agent, the next highest in order to him, is the engineer, and others of?his agents are employed in different offices as he may need them, and they are all going with lightning speed to perdition. I asked the angel if there were none left. He bade me look in an opposite direction, and I saw a little company traveling a narrow pathway. All seemed to be firmly united, and bound together by the truth.?{1SG 174.2}[4]
§11 这一小群人看上去饱经忧患,似乎刚经过严厉的考验和奋斗。又好像太阳才从云中照出来,射在他们脸上,使他们焕发胜利的光彩,好像他们即将获得完全的胜利似的。{1SG 175.1}[5]
§12 This little company looked care-worn, as though they had passed through severe trials and conflicts. And it seemed as if the sun had just appeared from behind the cloud, and shone upon their countenances, and caused them to look triumphant, as though their victories were nearly won.?{1SG 175.1}[5]
§13 我看到主已经给世人机会看穿这个骗局。假如没有其它证据的话,对基督徒来说,仅仅这一个证据就足够了:即招魂术在圣洁和邪恶之间不作任何区别。{1SG 175.2}[6]
§14 I saw that the Lord had given the world opportunity to discover the snare. This one thing was evidence enough for the Christian if there were no other. There is no difference made between the precious and the vile.?{1SG 175.2}[6]
§15 托马斯·佩因 (译者按:十八世纪反对圣经的著名作家) 的身体现在已经朽烂归回尘土。他将要在一千年的终点、第二次复活时被唤醒来接受他的报应,并受第二次的死。可是撒但却说他已经升天,在那里享有崇高的地位。撒但曾在地上尽量利用这个人,而现在他还要通过假称托马斯·佩因在天上非常受高举得尊荣来继续这种工作。他活着的时候怎样讲,撒但会使人看起来他到了天上还是怎样讲。有一些人曾在托马斯·佩因活着的时候憎厌他的生活和死亡以及他腐朽的教训,而现在倒愿意向他领教。他是一个最邪恶、最腐败的人,藐视上帝和祂的律法。{1SG 175.3}[7]
§16 Thomas Paine, whose body has mouldered to dust, and who is to be called forth at the end of the 1000 years, at the second resurrection, to receive his reward, and suffer the second death, is purported by Satan to be in heaven, and highly exalted there. Satan used him on earth as long as he could, and now he is carrying on the same work through pretensions of having Thomas Paine so much exalted and honored; and as he taught on earth, Satan is making it appear that he is teaching in heaven. And?some on earth who have looked with horror at his life and death, and his corrupt teachings while living, now submit to be taught by him who was one of the vilest and most corrupt of men; one who despised God and his law.?{1SG 175.3}[7]
§17 谎言之父撒但时常差派他的使者假冒使徒说话,使人认为使徒们否定了他们在世受圣灵感动时所写的话,从而蒙蔽和欺骗世人。这些说谎的灵假冒使徒的名败坏使徒自己的教训,说他们的教训是掺假的。撒但藉此就能使一般自称为基督徒者和全世界都质疑上帝的话。由于圣经是直接打击撒但,抵制他的毒计的,所以他就使世人对圣经的神圣来源产生怀疑。然后他把不信的托马斯·佩因抬出来,说他死了之后就立即升天,与他在世时所恨恶的使徒们在一起,从事教导世人的工作。{1SG 176.1}[8]
§18 He who is the father of lies, blinds and deceives the world by sending his angels forth to speak for the apostles, and make it appear that they contradict what they wrote when on earth, which was dictated by the Holy Ghost. These lying angels make the apostles to corrupt their own teachings and declare them to be adulterated. By so doing he can throw professed Christians, who have a name to live and are dead, and all the world, into uncertainty about the word of God; for that cuts directly across his track, and is likely to thwart his plans. Therefore he gets them to doubt the divine origin of the Bible, and then sets up the infidel Thomas Paine, as though he was ushered into heaven when he died, and with the holy apostles whom he hated on earth, is united, and appears to be teaching the world.?{1SG 176.1}[8]
§19 撒但给他每一个使者安排一定的职分。他嘱咐他们都必须狡猾、机灵、诡诈。他教导其中的一些使者充当使徒的角色,冒他们的名讲话,再教一些使者充当过去一直到死的时候还咒骂上帝的不信的人和恶人,使他们现在看起来成了非常虔诚的人。他们在最圣洁的使徒和最邪恶的不信的人之间不作任何区别。使人看起来这两种人都教导一样的道理。只要能达到自己的目的,冒谁的名字讲话对撒但来说是无关重要的。过去撒但曾在世上和托马斯·佩因密切合作,协助他的工作,所以现在撒但很容易讲出托马斯·佩因所讲过的话,甚至也能写出这个如此忠心事奉他并帮助他达到目的之人的笔迹。过去撒但曾口授托马斯·佩因所写的许多著作,所以现在也能很容易地将自己的意思借他的使者口授出来,而使人相信这都是托马斯·佩因的意思,因为他在世的时候乃是那恶者的忠仆。这乃是撒但的杰作。这一切托名为死了的使徒、圣徒和恶人的教训,都是直接来自魔王撒但。{1SG 176.2}[9]
§20 Satan assigns each one of his angels their part to act. He enjoins upon them to be cunning, artful and sly. He instructs some of them to act the part of the apostles, and speak for them, while others are to act out infidels and wicked men who died cursing God, but now appear to be very religious. There is no difference made between the most holy apostles?and the vilest infidel. They are both made to teach the same thing. It matters not who Satan makes to speak, if his object is only accomplished. He was so intimately connected with Paine upon earth, and so aided him, that it is an easy thing for him to know the very words he used, and the very hand-writing of one of his devoted children who served him so faithfully, and accomplished his purposes so well. Satan dictated much of his writings, and it is an easy thing for him to dictate sentiments through his angels now, and make it appear that it comes through Thomas Paine, who was his devoted servant while he lived. But this is the masterpiece of Satan. All this teaching purporting to be from apostles, and saints, and wicked men who have died, comes directly from his Satanic majesty.?{1SG 176.2}[9]
§21 撒但既然说他所那么喜爱,而又是那么全然仇恨上帝的托马斯·佩因现在却在荣耀的境地与圣使徒和天使同在,这一点就应该是充足的凭据,使人人都能睁开眼睛,看明撒但黑暗而神秘的作为。他借此就等于向全世界和不信的人说,不管你们多么邪恶,不管你们相信不相信上帝或圣经,你们尽可随意度日,天国乃是你们的家;因为人人可想而知,如果托马斯·佩因真在天国,又真在那么崇高的地位,他们肯定是可以到天国去的了。这种谬论是非常露骨,非常昭彰的,凡愿意的人都可以把它看穿。自从撒但堕落以来,他常做他现在借托马斯·佩因之流来做的事。他常利用他的能力和虚谎的奇事摧毁基督徒盼望的基础,扑灭那光照他们一路走到天国的阳光。他要使全世界的人都相信圣经不是上帝所默示的,跟普通的小说差不多,同时他提供一个代替品,就是显灵运动! {1SG 177.1}[10]
§22 This should be enough to remove the vail from every mind and discover unto all the dark, mysterious works of Satan;—that he has got one whom he loved so well, and who hated God so perfectly, with the holy apostles and angels in glory: virtually saying to the world and infidels, No matter how wicked you are; no matter whether you believe in God or the Bible, or disbelieve; live as you please, heaven is your home;—for every one knows that if Thomas Paine is in heaven, and so exalted, they will surely get there. This is so glaring that all may see if they will. Satan is doing now what?he has been trying to do since his fall, through individuals like Thomas Paine. He is, through his power and lying wonders, tearing away the foundation of the Christians’ hope, and putting out their sun that is to lighten them in the narrow way to heaven. He is making the world believe that the Bible is no better than a story-book, uninspired, while he holds out something to take its place; namely,?Spiritual Manifestations!?{1SG 177.1}[10]
§23 这是一个完全属于撒但,受他控制的通道,借此他能任意使世人相信他所要他们相信的事。他把那将要审判他和他使者的圣经放回到他想要放在的暗处。他说世界的救主不过是一个普通的人;从前那些看守耶稣坟墓的罗马卫兵怎样散播祭司和长老们放在他们口中的谎言,今日相信这些假的显灵运动的受迷惑的可怜人也必照样说,我们救主的降生、死亡和复活并没有什么神奇的地方。他们既把耶稣和圣经置于背后,便要吸引世人来注意他们和他们所行的神迹与虚谎的奇事,声称这些神迹奇事远远超过基督的作为。如此,全世界都要陷在这个网罗中,而受哄骗得到一种安全感,看不出自己所受的可怕欺骗,直到最后的七大灾倾降。当撒但看出他的计划如此胜利成功了,而全世界都落入了他的网罗,他就沾沾自喜了。{1SG 178.1}[11]
§24 Here is a channel wholly devoted to himself, under his control, and he can make the world believe what he will. The Book that is to judge him and his followers, he puts back into the shade, just where he wants it. The Saviour of the world he makes to be no more than a common man; and as the Roman guard that watched the tomb of Jesus, spread the false and lying report that the chief priests and elders put in their mouth, so will the poor, deluded followers of these pretended spiritual manifestations, repeat, and try to make it appear, that there is nothing miraculous about our Saviour’s birth, death and resurrection; and they put Jesus with the Bible, back into the shade, where they want him, and then get the world to look to them and their lying wonders and miracles, which they declare far exceed the works of Christ. Thus the world is taken in the snare, and lulled to security; not to find out their awful deception, until the seven last?plagues are poured out. Satan laughs as he sees his plan succeed so well, and the whole world in the snare.?{1SG 178.1}[11]
已选中 0 条 (可复制或取消)