证言精选-卷三 E

第74章 责任的分配
§1 第74章 责任的分配
§2 A Distribution of Responsibility?
§3 (这是1909年5月30日在华盛顿开总会代表大会时所宣读的文稿)
§4 上帝要衪的子民做聪明的人。照衪的安排,一班特选的人要被派作代表,出席各议事会。这些人必须经过试验和检定。必须是忠实可靠的人。选举出席会议的代表乃是一件重要的事。这些人要规定工作进行所应遵循的计划和方针,因此他们必须是具有理解力的人,足能从原因推论到结果。{3TT 410.1}[1]
§5 God would have His people an understanding people. He has so arranged matters that chosen men shall go as delegates to our conferences. These men are to be tried and proved. They are to be trustworthy men. The choosing of delegates to attend our conferences is an important matter. These men are to lay the plans that shall be followed in the advancement of the work; and therefore they are to be men of understanding, able to reason from cause to effect.?{3TT 410.1}[1]
§6 “第二天,摩西坐着审判百姓,百姓从早到晚都站在摩西的左右。摩西的岳父看见他向百姓所作的一切事,就说:你向百姓作的是什么事呢?你为什么独自坐着,众百姓从早到晚都站在你的左右呢?摩西对岳父说:这是因百姓到我这里来求问上帝。他们有事的时候就到我这里来,我便在两造之间施行审判,我又叫他们知道上帝的律例和法度。摩西的岳父说:你这作的不好。你和这些百姓必都疲惫,因为这事太重,你独自一人办理不了。现在你要听我的话,我为你出个主意,愿上帝与你同在。你要替百姓到上帝面前,将案件奏告上帝;又要将律例和法度教训他们,指示他们当行的道、当作的事;并要从百姓中拣选有才能的人,就是敬畏上帝、诚实无妄,恨不义之财的人,派他们作千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长,管理百姓。叫他们随时审判百姓,大事都要呈到你这里,小事他们自己可以审判。这样,你就轻省些,他们也可以同当此任。?{3TT 410.2}[2]
§7 “And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening. And when Moses’ father-in-law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand by thee from morning unto even? And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God: when they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and His laws. And Moses’ father-in-law said unto him, The thing that thou doest is not good. Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for this thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone. Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to Godward, that thou mayest bring the causes unto God: and thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt show them the?way wherein they must walk, and the work that they must do. Moreover, thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them, to be rulers of thousands, and rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens: and let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.?{3TT 410.2}[2]
§8 “你若这样行,上帝也这样吩咐你,你就能受得住,这百姓也都平平安安归回他们的住处。{3TT 411.1}[3]
§9 “If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.?{3TT 411.1}[3]
§10 “于是,摩西听从他岳父的话,按着他所说的去行。摩西从以色列人中拣选了有才能的人,立他们为百姓的首领,作千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长。他们随时审判百姓,有难断的案件就呈到摩西那里,但各样小事他们自己审判”(出18:13-26)。{3TT 411.2}[4]
§11 “So Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said. And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens. And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.”?Exodus 18:13-26.?{3TT 411.2}[4]
§12 关于拣选人担任教会职务的事,《使徒行传》第一章上也有教训给我们。因为犹大的背叛,以致使徒的行列中就有了一个空额,必须另选一个代替。论到这事,彼得说:{3TT 411.3}[5]
§13 In the first chapter of Acts, also, instruction is given regarding the choosing of men to bear responsibilities in the church. The apostasy of Judas had left one place vacant in the ranks of the apostles, and it was necessary that another be chosen to take this place. Speaking of this, Peter said:?{3TT 411.3}[5]
§14 “所以主耶稣在我们中间始终出入的时候,就是从约翰施洗起,直到主离开我们被接上升的日子为止,必须从那常与我们作伴的人中立一位与我们同作耶稣复活的见证。于是选举两个人,就是那叫作巴撒巴,又称呼犹士都的约瑟和马提亚。众人就祷告说:主啊,祢知道万人的心。求祢从这两个人中,指明祢所拣选的是谁,叫他得这使徒的位分,这位分犹大已经丢弃,往自己的地方去了。于是众人为他们摇签,摇出马提亚来,他就和十一个使徒同列”(徒1:21-26)。{3TT 411.4}[6]
§15 “Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us, beginning from the baptism of John, unto that same day that He was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of His resurrection. And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias. And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, show whether of these two Thou hast chosen, that he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might?go to his own place. And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.”?Acts 1:21-26.?{3TT 411.4}[6]
§16 【谨慎选举领袖】
§17 从以上的经文中,我们知道主预备有一定的人选,充任一定的职务。上帝也必教导衪的百姓谨慎行事,明智地选择那不辜负神圣委托的人。基督时代的信徒在选举担负圣职之人的事上,尚且需要谨慎,那么我们现代的人,自需更加慎重行事了。我们必须把每一次的情形都陈明在上帝的面前,并且恳切祈祷,求衪为我们选择。{3TT 412.1}[7]
§18 【Discretion in Choice of Leaders】
§19 From these scriptures we learn that the Lord has certain men to fill certain positions. God will teach His people to move carefully and to make wise choice of men who will not betray sacred trusts. If in Christ’s day the believers needed to be guarded in their choice of men for positions of responsibility, we who are living in this time certainly need to move with great discretion. We are to present every case before God and in earnest prayer ask Him to choose for us.?{3TT 412.1}[7]
§20 天上的主上帝已拣选了有经验的人,在衪的工作上担负责任,这些人应有特殊的德望。如果人人都要和这些被选的人具有同样的权力,就一定要叫停。凡被拣选在上帝圣工上负责的人,不可鲁莽从事,也不可自恃,万不可存自私的心。他们的榜样和影响决不可助长罪恶的声势。主并没有给任何男女自由提供任何意见使衪的圣工世俗化,或夺去其应有的神圣性。上帝圣工对于衪的百姓,应该日见神圣。我们要在各方面发扬真理高尚的品质。凡被立作我们各机关上帝圣工之监督的,必须时刻显扬上帝的旨意和道路,尊于一切之上。全部圣工的健全与否,有赖于各教会中被指派实行上帝旨意的人是否忠心。{3TT 412.2}[8]
§21 The Lord God of heaven has chosen experienced men to bear responsibilities in His cause. These men are to have special influence. If all are accorded the power given to these chosen men, a halt will have to be called. Those who are chosen to bear burdens in the work of God are not to be rash or self-confident or selfish. Never is their example or influence to strengthen evil. The Lord has not given men or women liberty to advance ideas that will bring commonness into His work, removing the sacredness that should ever surround it. God’s work is to become increasingly sacred to His people. In every way we are to magnify the exalted character of the truth. Those who have been set as guardians of the work of God in our institutions are ever to make the will and way of God prominent. The health of the general work depends upon the faithfulness of the men appointed to carry out the will of God in the churches.?{3TT 412.2}[8]
§22 担负责任的人必须获得广泛的经验,不是在自己的事上,而是在上帝的事上,对基督的品格有更深切的认识。他们对于基督的认识越深,就越能忠实地向世人代表衪。他们必须听从衪的声音,留意衪的话。{3TT 412.3}[9]
§23 Men must be placed in charge who will obtain an enlarged experience, not in the things of self, but in the things of God, an enlarged knowledge of the character of Christ. The more they know of Christ, the more faithfully they represent Him to the world. They are to listen to His voice and give heed to His words.?{3TT 412.3}[9]
§24 【一个警告】
§25 “耶稣在诸城中行了许多异能,那些城的人终不悔改,就在那时候责备他们说:哥拉汛哪,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为在你们中间所行的异能,若行在推罗、西顿,他们早已披麻蒙灰悔改了。但我告诉你们,当审判的日子,推罗、西顿所受的比你们还容易受呢!”{3TT 413.1}[10]
§26 【A Warning】
§27 “Then began He to upbraid the cities wherein most of His mighty works were done, because they repented not: Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.?{3TT 413.1}[10]
§28 “迦百农啊,你已经升到天上,将来必坠落阴间,因为在你那里所行的异能,若行在所多玛,他还可以存到今日。但我告诉你们,当审判的日子,所多玛所受的比你还容易受呢!”{3TT 413.2}[11]
§29 “And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.?{3TT 413.2}[11]
§30 “那时,耶稣说:父啊,天地的主,我感谢祢!因为祢将这些事向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来。父啊,是的,因为祢的美意本是如此。一切所有的,都是我父交付我的。除了父,没有人知道子;除了子和子所愿意指示的,没有人知道父。{3TT 413.3}[12]
§31 “At that time Jesus answered and said, I thank Thee, O Father, Lord of heaven and earth, because Thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. Even so, Father: for so it seemed good in Thy sight. All things are delivered unto Me of My Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal Him.?{3TT 413.3}[12]
§32 “凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”(太11:20-30)。{3TT 413.4}[13]
§33 “Come unto Me, all ye that labor and are heavy laden, and I will give you rest. Take My yoke upon you, and learn of Me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. For My yoke is easy, and My burden is light.”?Matthew 11:20-30.?{3TT 413.4}[13]
§34 柔和谦卑而以慈爱为怀的人,总是稳妥的;然而同时我们对于基督的教训,却要坚如磐石。衪所有教训的话,都应严格听从,连一字也不可忽视。真理必永垂不朽。我们决不可信赖什么谎言或虚伪的事。凡这样行的人,必发觉其结果乃是丧失永生。我们现今要为自己的脚把道路修直了,使瘸子不致差路。瘸子如果差了路,转离了正道,那么除了领他们走错的人以外,还有谁应负其咎呢?主的话就是永生,他们对主的劝诫置若罔闻,反代之以出自谎言之父的欺诈。?{3TT 413.5}[14]
§35 It is always safe to be meek and lowly and tenderhearted, but at the same time we are to be as firm as a rock to the teachings of Christ. His words of instruction are to be strictly heeded. Not one word is to be lost sight of. The truth will abide forever. We are not to place our trust in any lie or pretense. Those who do this will find that it has been done at?the loss of eternal life. We are now to make straight paths for our feet, lest the lame be turned out of the way. When the lame are turned from safe paths, who is accountable but those who have misled them? They have set at nought the counsel of the One whose words are life eternal, for the works of deception originating with the father of lies.?{3TT 413.5}[14]
§36 我有话要对凡以为在巴特尔克里克受教育可靠的人讲。主已毁灭了我们曾经设在巴特尔克里克的两所最大的机构,并且再三再四地赐下警告,正如基督从前警告伯赛大和迦百农一样。我们必须切心注意上帝口中所出的每一句话。因为我们背离基督的话,决不能算为无罪。救主劝勉行错的人悔改。凡谦心认罪的人必蒙赦免。他们的过犯必蒙饶恕。然而人若以为承认自己的罪就是示弱,必得不着饶恕,必不得基督作他的救赎主,反必江河日下,罪上加罪,错上加错。到那案卷都展开,各人都要照着案卷上所写的受审判的日子,这样的人将如何呢?{3TT 414.1}[15]
§37 I have words for all who may suppose that they are safe in obtaining their education in Battle Creek. The Lord has blotted out two of our largest institutions?that were established in Battle Creek, and has given warning after warning, even as Christ gave warning to Bethsaida and Capernaum. There is a necessity of giving earnest attention to every word that proceedeth out of the mouth of God. There can be no sinless departure from the words of Christ. The Saviour urges the erring ones to repent. Those who humble their hearts and confess their sins will be pardoned. Their transgressions will be forgiven. But the man who thinks that should he confess his sins he would show weakness, will not find pardon, will not see Christ as his Redeemer, but will go on and on in transgression, making blunder after blunder and adding sin to sin. What will such a one do in the day that the books are opened and every man is judged according to the things written in the books??{3TT 414.1}[15]
§38 当详细地研究《启示录》第五章。这一章对于凡在末世上帝圣工上有份的人,是极关重要。有的人已经受了欺骗。他们不觉得那将要临到地上的事。凡容自己的心思被蒙蔽,而不知道什么叫做罪的人,是很可怕地受了欺骗。除非他们幡然悔悟,痛改前非,则到了上帝审判万民之时,他们就要显出亏欠来。他们既犯了律法,背了永约,就要照他们所行的受报应。?{3TT 414.2}[16]
§39 The fifth chapter of Revelation needs to be closely studied. It is of great importance to those who shall act a part in the work of God for these last days. There are some who are deceived. They do not realize what is coming on the earth. Those who have permitted their minds to become beclouded in regard to what constitutes sin are fearfully deceived. Unless they make a decided change they will be found wanting when God pronounces judgment upon the children of men.?They have transgressed the law and broken the everlasting covenant, and they will receive according to their works.?{3TT 414.2}[16]
§40 “揭开第六印的时候,我又看见地大震动,日头变黑象毛布,满月变红象血,天上的星辰坠落于地,如同无花果树被大风摇动,落下未熟的果子一样。天就挪移,好像书卷被卷起来;山岭海岛都被挪移,离开本位。地上的君王、臣宰、将军、富户、壮士和一切为奴的、自主的,都藏在山洞和岩石穴里,向山和岩石说:倒在我们身上吧!把我们藏起来,躲避坐宝座者的面目和羔羊的忿怒,因为衪们忿怒的大日到了,谁能站得住呢”(启6:12-17)?{3TT 415.1}[17]
§41 “And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood; and the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind. And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places. And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every freeman, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains; and said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of Him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb: for the great day of His wrath is come; and who shall be able to stand?”?Revelation 6:12-17.?{3TT 415.1}[17]
§42 “此后,我观看,见有许多的人,没有人能数过来,是从各国、各族、各民、各方来的,站在宝座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕树枝,大声喊着说:愿救恩归与坐在宝座上我们的上帝,也归与羔羊。……这些人是从大患难中出来的,曾用羔羊的血把衣裳洗白净了。所以,他们在上帝宝座前,昼夜在衪殿中事奉衪,坐宝座的要用帐幕覆庇他们。他们不再饥、不再渴,日头和炎热也必不伤害他们,因为宝座中的羔羊必牧养他们,领他们到生命水的泉源,上帝也必擦去他们一切的眼泪”(启7:9-17)。3TT415.2}[18]
§43 “After this I beheld, and, lo, a great multitude, which no man could number, of all nations, and kindreds, and people, and tongues, stood before the throne, and before the Lamb, clothed with white robes, and palms in their hands; and cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb. ... These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. Therefore are they before the throne of God, and serve Him day and night in His temple: and He that sitteth on the throne shall dwell among them. They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.”?Revelation 7:9-17.?{3TT 415.2}[18]
§44 在以上的经文中,我们看出有两等人:一等人是容自己受了欺骗,而与敌上帝的人为伍,他们误解了所传给他们的信息,穿上了自以为义的外袍。罪在他们的眼中并不显为罪。他们以虚妄当作真理教导人,以致有许多人被他们领入迷途。?{3TT 415.3}[19]
§45 In these scriptures two parties are brought to view. One party permitted themselves to be deceived and took sides with?those with whom the Lord has a controversy. They misinterpreted the messages sent them and clothed themselves in robes of self-righteousness. Sin was not sinful in their eyes. They taught falsehood as truth, and by them many souls were led astray.?{3TT 415.3}[19]
§46 我们现在需要留心自己。警告已经发出了,难道我们还不能看出基督在路加二十一章上所说的预言是正应验着吗?有多少人是在研究基督的话?有多少人是在欺骗自己的心,甘愿放弃凡相信而顺从之人所可得的福气?宽容的时期至今犹留连未去,现在是我们的特权,要持定福音向我们所显示的指望。我们要悔改归正,离弃一切的罪恶,使我们的罪得以涂抹。“天地要废去,我的话却不能废去。你们要谨慎,恐怕因贪食、醉酒,并今生的思虑累住你们的心,那日子就如同网罗忽然临到你们,因为那日子要这样临到全地上一切居住的人。你们要时时警醒,常常祈求,使你们能逃避这一切要来的事,得以站立在人子面前”(路21:33-36)。{3TT 416.1}[20]
§47 We need now to take heed to ourselves. Warnings have been given. Can we not see the fulfillment of the predictions made by Christ and recorded in the twenty-first chapter of Luke? How many are studying the words of Christ? How many are deceiving their own souls and cheating themselves out of the blessings that others might secure if they would believe and obey? Probation still lingers, and it is our privilege to lay hold of the hope set before us in the gospel. Let us repent and be converted and forsake our sins, that they may be blotted out. “Heaven and earth shall pass away: but My words shall not pass away. And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares. For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth. Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.”?Luke 21:33-36.?{3TT 416.1}[20]
§48 我们难道要将基督的警告当作耳边风吗?趁着现在还可听见恩慈的声音,我们岂不应殷勤作成悔改的工夫吗?{3TT 416.2}[21]
§49 Shall the warnings given by Christ be passed by unheeded? Shall we not make diligent work for repentance now, while Mercy’s gracious voice is still heard??{3TT 416.2}[21]
§50 “所以,你们要警醒,因为不知道你们的主是哪一天来到。家主若知道几更天有贼来,就必警醒,不容人挖透房屋;这是你们所知道的。所以,你们也要预备,因为你们想不到的时候,人子就来了。谁是忠心有见识的仆人,为主人所派,管理家里的人,按时分粮给他们呢?主人来到,看见他这样行,那仆人就有福了。我实在告诉你们:主人要派他管理一切所有的。倘若那恶仆心里说:‘我的主人必来得迟’,就动手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝。在想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来,重重地处治他,定他和假冒为善的人同罪,在那里必要哀哭切齿了”(太24:42-51)。(9T262-269.1909年){3TT 416.3}[22]
§51 “Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come. But know this, that if the good man of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up. Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh. Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season? Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so?doing. Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods. But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to smite his fellow servants, and to eat and drink with the drunken; the lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of, and shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.”?Matthew 24:42-51.?{3TT 416.3}[22]
已选中 0 条 (可复制或取消)