第63章 对平信徒的呼吁
§1
第63章 对平信徒的呼吁An Appeal to Laymen
§2
当有经验的传道工人在有我们自己的人居住之地作特别的努力时,在这些当地信徒的身上就有一种极其重大的责任,要竭尽所能为主的工作开路。他们应恳切祈祷地省察己心,扫除一切足以阻碍他们与上帝及与弟兄合作的罪孽,藉以扫清君王的道路。{3TT 344.1}[1]
§3
When a special effort is put forth by laborers of experience in a community where our own people live, there rests upon the believers in that field a most solemn obligation to do all in their power to open the way for the Lord to work. They should search their hearts prayerfully, and clear the King’s highway by putting away every sin that would hinder them from co-operating with God and with their brethren.?{3TT 344.1}[1]
§4
我们的信徒未必尽都认清了这事。撒但往往在教会之中鼓动一种风气,使信徒不能觉察服务的机会。信徒们自己也屡屡在正应完全献身于上帝以推进圣工之时,反被撒但所利用。他们在不知不觉之中,竟远离了义路。他们因为怀抱着法利赛式的虔诚与骄傲,珍爱了批评挑剔的精神,不但使上帝的圣灵担忧而离去,而且大大地拦阻了上帝使者的工作。{3TT 344.2}[2]
§5
This has not always been fully understood. Satan has often brought in a spirit that has made it impossible for church members to discern opportunities for service. Believers have not infrequently allowed the enemy to work through them at the very time when they should have been wholly consecrated to God and to the advancement of His work. Unconsciously they have wandered far from the way of righteousness. Cherishing a spirit of criticism and faultfinding, of pharisaical piety and pride, they have grieved away the spirit of God, and have greatly retarded the work of God’s messengers.?{3TT 344.2}[2]
§6
这种罪恶已多次在多处地方指明出来了。有时那班好挑剔好定罪的人,也有悔罪改过的。于是上帝就能使用他们,将尊贵荣耀归于衪的名。{3TT 344.3}[3]
§7
This evil has been pointed out many times and in many places. Sometimes those who have indulged in a censorious, condemnatory spirit have repented and been converted. Then God has been able to use them to His name’s honor and glory.?{3TT 344.3}[3]
§8
我们现在是处身于世界历史的一个特别时期之中。有一种极大的工作必须在极短时期内完成,因此每位基督徒都当在支持这工作上有份,上帝正在呼召凡肯献身作救人之工的人,我们一开始明白基督为拯救将亡的世界曾做过何等的牺牲,就必奋力拼命去救人。但愿我们所有的教会都可看明并且认识到基督无限的牺牲!{3TT 344.4}[4]
§9
We are living in a special period of this earth’s history. A great work must be done in a very short time, and every Christian is to act a part in sustaining this work. God is calling for men who will consecrate themselves to the work of soulsaving. When we begin to comprehend what a sacrifice Christ made in order to save a perishing world, there will be seen a mighty wrestling to save souls. Oh, that all our churches might see and realize the infinite sacrifice of Christ!?{3TT 344.4}[4]
§10
【一项改革运动】
§11
我在夜间异象中,看见上帝的子民中掀起了一场大改革运动。许多人在赞美上帝。患病的人被医好了,还有许多别的奇迹。众人都表露一种切心恳求上帝的精神,正如五旬节之前的情形。千百信主的人都在走访人家,在人前宣示上帝的道。人心既被圣灵的能力所感服,就显出真正悔改的精神。各方面的门户都为宣扬真理敞开了。世界似乎因天上的感化力而发光。凡是上帝真实而谦卑的子民,都得到了极大的福气。我听见感谢和颂赞的声音,似乎是发生了我们在1844年所见到的那种大改革。.{3TT 345.1}[5]
§12
【A Reformatory Movement】
§13
In visions of the night, representations passed before me of a great reformatory movement among God’s people. Many were praising God. The sick were healed, and other miracles were wrought. A spirit of intercession was seen, even as was manifested before the great Day of Pentecost. Hundreds and thousands were seen visiting families and opening before them the word of God. Hearts were convicted by the power of the Holy Spirit, and a spirit of genuine conversion was manifest. On every side doors were thrown open to the proclamation of the truth. The world seemed to be lightened with the heavenly influence. Great blessings were received by the true and humble people of God. I heard voices of thanksgiving and praise, and there seemed to be a reformation such as we witnessed in 1844.?{3TT 345.1}[5]
§14
然而还是有人不肯悔改。他们不肯走在上帝的道路上,并且在为推进上帝圣工而要他们奉献乐意捐时,有些人仍一味自私地紧握着他们世上的财富。这些贪吝的人终与信徒的团体隔绝了。{3TT 345.2}[6]
§15
Yet some refused to be converted. They were not willing to walk in God’s way, and when, in order that the work of God might be advanced, calls were made for freewill offerings, some clung selfishly to their earthly possessions. These covetous ones became separated from the company of believers.?{3TT 345.2}[6]
§16
上帝的报应已临到世上了,因此我们必须在圣灵的感化之下,宣传主所委托我们的警告之信息。我们必须命上加命,令上加令,律上加律,例上加例地迅速去传这信息。世人即将不得不作重大的决定,而我们的责任是要给他们明白真理的机会,使他们可以作明智的决定而站在正当的一方。当这宽容时期历久犹存之际,主呼召衪的百姓都去作工──机警而热诚地作工。{3TT 345.3}[7]
§17
The judgments of God are in the earth, and, under the influence of the Holy Spirit, we must give the message of warning that He has entrusted to us. We must give this message quickly, line upon line, precept upon precept. Men will soon be forced to great decisions, and it is our duty to see that they are given an opportunity to understand the truth, that they may take their stand intelligently on the right side. The Lord calls upon His people to labor—labor earnestly and wisely—while probation lingers.?{3TT 345.3}[7]
§18
【个人之工的重要性】
§19
我们各地的信徒,应该更多挨家挨户地与人查经,和散发印刷品。只有当人认为无私地宣扬真理并用钱财来维持上帝的圣工,乃是一种特权时,才能匀称完全地造就一种基督徒的品格。我们必须在各水边撒种,经常保持自己的心灵在上帝的爱中,趁着白日做工,并要运用主所赐给我们的一切钱财,克尽目前诸般的义务。凡我们手所当作的,都要忠心地去做;凡要我们所作的牺牲,都要乐意地实行。我们若是这样地在各水边撒种,就必证实经上的话:“多种的多收”(林后9:6){3TT 345.4}[8]
§20
【The Importance of Personal Labor】
§21
Among the members of our churches there should be more house-to-house labor in giving Bible readings and?distributing literature. A Christian character can be symmetrically and completely formed only when the human agent regards it as a privilege to work disinterestedly in the proclamation of the truth and to sustain the cause of God with means. We must sow beside all waters, keeping our souls in the love of God, working while it is day, and using the means the Lord has given us to do whatever duty comes next. Whatever our hands find to do, we are to do it with faithfulness; whatever sacrifice we are called upon to make, we are to make it cheerfully. As we sow beside all waters we shall realize that “he which soweth bountifully shall reap also bountifully.”?2 Corinthians 9:6.?{3TT 345.4}[8]
§22
凡自称为衪子民的,必须效法基督的榜样。要先救济同胞物质上的需要,由于他们的感恩之念,就必拆除各种障碍,使你们能感动他们的心了。当切心考虑这事。因为就教会而论,你们已有机会与上帝同工了。你们若遵从上帝的话,参加这种工作,就必蒙福惠受鼓励,也必获得丰富的经验。你们也必发现自己已做了上帝的代理人,在热诚地提倡这拯救,恢复,和使人得救的计划。这种计划不是一成不变的,乃是恩上加恩,力上加力而逐步进展的。{3TT 346.1}[9]
§23
Christ’s example must be followed by those who claim to be His children. Relieve the physical necessities of your fellow men, and their gratitude will break down the barriers and enable you to reach their hearts. Consider this matter earnestly. As churches you have had opportunity to work as laborers together with God. Had you obeyed the word of God, had you entered upon this work, you would have been blessed and encouraged, and would have obtained a rich experience. You would have found yourselves, as the human agencies of God, earnestly advocating a scheme of saving, of restoration, of salvation. This scheme would not be fixed, but progressive, moving on from grace to grace and from strength to strength.?{3TT 346.1}[9]
§24
主已将城市中所要成就的工作指示我了。凡在这些城市中的信徒,须在其附近邻舍之间为上帝作工。他们须安静谦卑地作工,无论走到哪里,都要带有天国的气氛。如果他们把自我隐蔽不见,而总是指出基督来,别人就会感觉到他们的感化力。{3TT 346.2}[10]
§25
The Lord has presented before me the work that is to be done in our cities. The believers in these cities are to work for God in the neighborhood of their homes. They are to labor quietly and in humility, carrying with them wherever they go the atmosphere of heaven. If they keep self out of sight, pointing always to Christ, the power of their influence will be felt.?{3TT 346.2}[10]
§26
按照上帝的旨意,那撒播真理种子工作的最大部分,并不是要传道人担任。凡未蒙召在教会中担任传道工作的人,也应该各照自己的才能为主效劳。一个工人若能毫无保留地献身为主服务,就可得到一种经验,足以使他在主的工作上越作越有成效。那原来吸引他归向基督的感化力,也会帮助他吸引别人归向基督。即或他始终没有蒙召担负向公众演讲的责任,仍不失为上帝的传道人,而他的工作也证明衪是从上帝而生的。?{3TT 346.3}[11]
§27
It is not the Lord’s purpose that ministers should be left to do the greatest part of the work of sowing the seeds of truth. Men who are not called to the ministry are to labor?for their Master according to their several ability. As a worker gives himself unreservedly to the service of the Lord, he gains an experience that enables him to work more and more successfully for the Master. The influence that drew him to Christ helps him to draw others to Christ. The work of a public speaker may never be laid upon him, but he is nonetheless a minister for God, and his work testifies that he is born of God.?{3TT 346.3}[11]
§28
妇女们也可以象男子一样地参加工作,将真理藏在那可能发生作用而且日后会显明出来的地方。在这危急之时,她们也能参加一份工作,并且主也要藉着她们作工。如果她们充满了责任感,并在上帝之灵的影响下努力,她们就会获得足以应付时代需要的镇定自若的精神。救主必将自己面上的荣光照射在这些克己牺牲的妇女身上,这样,就使她们有一种胜似男子的能力了。她们能在人们的家中,做一种男子所不能做的工作──一种达到内在生活的工作。她们能接近那些男子所不能接近之人的心。她们的工作是不可少的。凡是谨慎谦卑的妇女,都可从事在人们家中讲解真理的优良工作。上帝的道一经这样讲明之后,自会起其“发酵”的作用,而影响所及,全家的人就都悔改了。{3TT 347.1}[12]
§29
Women as well as men can engage in the work of hiding the truth where it can work out and be made manifest. They can take their place in the work at this crisis, and the Lord will work through them. If they are imbued with a sense of their duty, and labor under the influence of the Spirit of God, they will have just the self-possession required for this time. The Saviour will reflect upon these self-sacrificing women the light of His countenance, and this will give them a power that will exceed that of men. They can do in families a work that men cannot do, a work that reaches the inner life. They can come close to the hearts of those whom men cannot reach. Their work is needed. Discreet and humble women can do a good work in explaining the truth to the people in their homes. The word of God thus explained will do its leavening work, and through its influence whole families will be converted.?{3TT 347.1}[12]
§30
我的弟兄姐妹啊,要研究你们的计划;抓住每一机会去与亲朋邻里谈道,若有宣读含有现代真理书报的机会,总不可放过。当显出你们所认为首要的,就是基督曾为之作了莫大牺牲之人的得救问题。{3TT 347.2}[13]
§31
My brethren and sisters, study your plans; grasp every opportunity of speaking to your neighbors and associates or of reading something to them from books that contain present truth. Show that you regard as of first importance the salvation of the souls for whom Christ has made so great a sacrifice.?{3TT 347.2}[13]
§32
你们在为将亡之人作工之时,是有天使同在的。那千千万万的天使,都在等着要与我们的信徒合作,将上帝厚赐与我们的光发扬出去,以致可以有一班人为基督降临而预备妥当。“现在正是悦纳的时候;现在正是拯救的日子”(林后6:2)。但愿每一个家庭都恳切地祈祷,求主帮助以从事衪的工作。?{3TT 347.3}[14]
§33
In working for perishing souls, you have the companionship of angels. Thousands upon thousands, and ten thousand times ten thousand angels are waiting to co-operate with members of our churches in communicating the light that God has generously given, that a people may be prepared for?the coming of Christ. “Now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.” Let every family seek the Lord in earnest prayer for help to do the work of God.?{3TT 347.3}[14]
§34
不要越过小事,而去寻求大事。你们在小事上或者可以成功,但在图谋大事上,却会完全失败,以致灰心丧志。故此你们无论在何处见有应作之工,就该去做。不论贫富贵贱,上帝都召你们来为衪尽力服务。凡你们手所当作的事,都要尽力去作,这样,你们的才能和天赋就必发展。反之,如果你们忽略了日常的机会,就要变成不结果子以及枯干的了。上帝园中之所以有这么多不结果子的树,就是因为这个缘故。.{3TT 348.1}[15]
§35
Do not pass by the little things, and look for a large work. You might do successfully the small work, but fail utterly in attempting a large work and fall into discouragement. Take hold wherever you see that there is work to be done. Whether you are rich or poor, great or humble, God calls you into active service for Him. It will be by doing with your might what your hands find to do that you will develop talent and aptitude for the work. And it is by neglecting your daily opportunities that you become fruitless and withered. This is why there are so many fruitless trees in the garden of the Lord.?{3TT 348.1}[15]
§36
在自己的家中,在邻舍的炉边,在病人的榻旁,你们都可以安安静静地与人读经,表扬耶稣和真理。也许那宝贵的种子就会从此撒下,多日后竟发芽生长,结出果子来。{3TT 348.2}[16]
§37
In the home circle, at your neighbor’s fireside, at the bedside of the sick, in a quiet way you may read the Scriptures and speak a word for Jesus and the truth. Precious seed may thus be sown that will spring up and bring forth fruit after many days.?{3TT 348.2}[16]
§38
【关注上帝所敞开的门户】
§39
在许多似乎无望的地方,也有布道的工作要做。我们应受布道精神的支配和鼓励,使我们前去到那本来不想作工的地方,用从未想到的方法,为那从未计划过的一班人作工。在撒播福音种子的工作上,主自有衪的计划。我们只要依照衪的旨意去撒种,就可以增加种子的数量,使衪的话普及于千万从未听闻真理的人。{3TT 348.3}[17]
§40
【Watch for Providential Openings】
§41
There is missionary work to be done in many unpromising places. The missionary spirit needs to take hold of our souls, inspiring us to reach classes for whom we had not planned to labor and in ways and places that we had no idea of working. The Lord has His plan for the sowing of the gospel seed. In sowing according to His will, we shall so multiply the seed that His word may reach thousands who have never heard the truth.?{3TT 348.3}[17]
§42
机会的门到处都在敞开。所有敞开的门户,都应该挤身进去。各人的眼睛应擦上天上的眼药,好能觉察自己的机会。上帝现在呼召活泼警觉的布道士。不少的方法要显在我们面前。我们须看到并且了解这些按着天意而敞开的机会之门。{3TT 348.4}[18]
§43
Opportunities are opening on every side. Press into every providential opening. Eyes need to be anointed with the heavenly eyesalve to see and sense their opportunities. God calls now for wide-awake missionaries. There are ways that will be presented before us. We are to see and understand these providential openings.?{3TT 348.4}[18]
§44
上帝的使者奉命承担基督在这地上所做的工作。凡是基督所推进的各项工作,他们都必须献身去做。他们须存着诚恳热烈的心肠,将天国那测不透的丰富和永不朽坏的财宝,告诉别人。他们须被圣灵充满,须向人重述上天和平与赦免的恩诏,并须指着上帝之城的门,说:“那些洗净自己衣服的有福了,可得权柄能到生命树那里,也能从门进城”(启22:14)。{3TT 349.1}[19]
§45
God’s messengers are commissioned to take up the very work that Christ did while on this earth. They are to give themselves to every line of ministry that He carried on. With earnestness and sincerity they are to tell men of the unsearchable riches and the immortal treasure of heaven. They are to be filled with the Holy Spirit. They are to repeat Heaven’s offers of peace and pardon. They are to point to the gates of the city of God, saying: “Blessed are they that do His commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.”?Revelation 22:14.?{3TT 349.1}[19]
§46
【养成克己的精神】
§47
每位信徒都应养成牺牲的精神。在各人的家中,应该实施克己的教训。做父母的要教导儿女学习节俭,勉励他们把零钱省下来,捐助布道的工作。基督是我们的模范,衪为我们成了贫穷,叫我们因衪的贫穷可以成为富足。衪教训大家应在爱中团结,相联合一,象衪那样作工,象衪那样牺牲,作上帝的儿女,彼此相爱。{3TT 349.2}[20]
§48
【Cherish a Spirit of Self-denial】
§49
Every church member should cherish a spirit of sacrifice. In every home there should be taught lessons of self-denial. Fathers and mothers, teach your children to economize. Encourage them to save their pennies for missionary work. Christ is our example. For our sakes He became poor, that we through His poverty might be made rich. He taught that all should come together in love and unity, to work as He worked, to sacrifice as He sacrificed, to love as the children of God.?{3TT 349.2}[20]
§50
我的弟兄姐妹啊,你们必须自己愿意悔改,以便实行基督的克己。服装要简朴而整洁。要尽可能地节省你们自身的费用。最好能在家里设置一个舍己箱,把平日从小处克己上所节省下来的钱储放在里面。要一天一天地更加明白上帝的话,并利用每一次的机会传扬你们所获得的知识。你们行善,不可丧志,因为上帝是在继续不断地将衪所给与世界说不尽的恩赐(基督)的大福分给予你们。当与主耶稣合作,衪要将关于衪爱的无价宝训教导你们。光阴短促;到了时候,不再有时日了,你们就必得到所当得的赏赐。{3TT 349.3}[21]
§51
My brethren and sisters, you must be willing to be converted yourselves in order to practice the self-denial of Christ. Dress plainly but neatly. Spend as little as possible upon yourselves. Keep in your homes a self-denial box into which you can put the money saved by little acts of self-denial. Day by day gain a clearer understanding of the word of God, and improve every opportunity to impart the knowledge you have gained. Do not become weary in well-doing, for God is constantly imparting to you the great blessing of His Gift to the world. Co-operate with the Lord Jesus, and He will teach you the priceless lessons of His love. Time is short; in due season, when time shall be no longer, you will receive your reward.?{3TT 349.3}[21]
§52
我蒙指示要对凡真心爱上帝而拥有钱财的人说:现在是你们投资维持主圣工的时候了。现在是你们搀扶传道人的手,使之得以克己努力去拯救将亡之生灵的时候了。当你们在天国里遇见那些因你们的帮助而得蒙拯救之人时,你们岂不是得着光荣的赏赐了吗?{3TT 350.1}[22]
§53
To those who love God sincerely and have means, I am bidden to say: Now is the time for you to invest your means in sustaining the work of the Lord. Now is the time to uphold the hands of the ministers in their self-denying efforts to save perishing souls. When you meet in the heavenly courts the souls you have helped to save, will you not have a glorious reward??{3TT 350.1}[22]
§54
但愿各人不要留住自己的“小钱”,凡富有的人,应当为了能在天上积攒一笔不会朽坏的钱财而欢喜。凡我们所不肯投资于圣工的钱财都必毁灭,也不能在天国的银行里生利。{3TT 350.2}[23]
§55
Let none withhold their mites, and let those who have much rejoice that they can lay up in heaven a treasure that faileth not. The money that we refuse to invest in the work of the Lord, will perish. On it no interest will accumulate in the bank of heaven.?{3TT 350.2}[23]
§56
使徒保罗有话描述凡扣留属上帝之钱财的人,说:“那些想要发财的人,就陷在迷惑、落在网罗和许多无知有害的私欲里,叫人沉在败坏和灭亡中。贪财是万恶之根;有人贪恋钱财,就被引诱离了真道,用许多愁苦把自己刺透了”(提前6:9,10)。{3TT 350.3}[24]
§57
In the following words the apostle Paul describes those who withhold from God His own: “They that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition. For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.”?1 Timothy 6:9, 10.?{3TT 350.3}[24]
§58
要在各水边撒种的意义极广。就是要我们不住地献上礼物和捐款。上帝必供备一切的便利,使凡受衪委托的忠心管家得以凡事常常充足,能多行各样的善事。“如经上所记:衪施舍钱财,周济贫穷,衪的仁义存到永远。那赐种给撒种的,赐粮给人吃的,必多多加给你们种地的种子,又增添你们仁义的果子”(林后9:9,10)。凡以丰足而慷概之手所撒的种子,主必照管。那赐种给撒种的也将所需之物赐给衪的工人,使之能与赐种者合作。{3TT 350.4}[25]
§59
It means much to sow beside all waters. It means a continual imparting of gifts and offerings. God will furnish facilities so that the faithful steward of His entrusted means shall be supplied with a sufficiency in all things, and be enabled to abound to every good work. “As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth forever. Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness.”?2 Corinthians 9:9, 10. The seed sown with full, liberal hand is taken charge of by the Lord. He who ministers seed to the sower gives His worker that which enables him to co-operate with the Giver of the seed.?{3TT 350.4}[25]
§60
主现在呼召各处的安息日复临信徒,将自身献奉与衪,并且克尽自己的力量,按照自己的境遇来扶助衪的工作。衪甚愿他们藉着慷慨的捐献,表示他们对衪所赐恩慈福惠的重视与感戴。{3TT 350.5}[26]
§61
The Lord now calls upon Seventh-day Adventists in every locality to consecrate themselves to Him and to do their very?best, according to their circumstances, to assist in His work. By their liberality in making gifts and offerings, He desires them to reveal their appreciation of His blessings and their gratitude for His mercy.?{3TT 350.5}[26]
§62
我亲爱的弟兄姐妹啊,我们所有的一切钱财都是属乎主的。我现在奉主的名劝你们协力同心,完成遵照上帝旨意所着手的计划。不要因为扣留所需要的款项,以致使各地为上帝建立纪念物的工作受到困累。但愿那些奋力挣扎着要创立各种重要的大小事业的人,不要因我们迟迟不前,不予维持这些创举,使之达成有效的服务,而感到沮丧。但愿我们的人都兴起,看看有何可作之事。但愿他们表明安息日复临信徒是团结的,是有力量的。{3TT 351.1}[27]
§63
My dear brethren and sisters, all the money we have is the Lord’s. I now appeal to you in the name of the Lord to unite in carrying to successful completion the enterprises that have been undertaken in the counsels of God. Let not the work of establishing memorials for God in many places be made difficult and burdensome because the necessary means is withheld. Let not those who are struggling to build up important enterprises, great and small, become disheartened because we are slow to unite in placing these enterprises in a position to do efficient service. Let all our people arise and see what they can do. Let them show that there is unity and strength among Seventh-day Adventists.?{3TT 351.1}[27]
§64
【蒙悦纳之服务的条件】
§65
我们这班人必须与上帝有神圣的亲近。我们需要天上的光照入我们的心田,映入我们的脑海。如果我们要将信息有效地传入这些城市之中,就少不了那惟独上帝才能赐给的智慧。愿我们各处的教会都行动一致。凡已在浸礼上立约,表示愿为上帝服务并为荣耀上帝而活的人,不收回他们的约。世界亟待拯救,但愿这种思想督促我们,去为那些失迷真道之人作更大的牺牲,更热忱的服务。{3TT 351.2}[28]
§66
【Conditions of Acceptable Service】
§67
As a people we must come into a sacred nearness to God. We need the light of heaven to shine into our hearts and into the chambers of our minds; we need the wisdom that God alone can give, if we carry the message to these cities with success. Let our churches everywhere come into line. Let none who have pledged themselves by baptism to live for the service and glory of God take back their pledge. There is a world to be saved; let this thought urge us on to greater sacrifices and more earnest labor for those who are out of the way.?{3TT 351.2}[28]
§68
你们若能遵照上帝圣言的原理而行,则你们的感化力在任何教会任何组织中,都必是有价值的。你们要来帮助耶和华,帮助耶和华攻击勇士。一切无价值的话,一切嬉笑轻浮的事,无非都是仇敌的诱饵,要剥夺你们的灵力。你们要奉以色列上帝的名,振起精神抵制这种恶事。你们若愿意在上帝面前自卑,衪就要赐给你们信息,传给大街小巷和国外一切需要你们帮助的人。要把你们的灯收拾好,时常点着,以致你们无论走到什么地方,都可以在言行上显示那宝贵的光辉。{3TT 351.3}[29]
§69
When you follow out the principles of the word of God, your influence will be of value to any church, any organization. You are to come up to the help of the Lord, to the help of the Lord against the mighty. All frivolous words, all lightness and trifling, are enticements of the enemy to deprive you of spiritual strength. Brace yourselves against this evil, in the name of the God of Israel. If you will humble?yourselves before God, He will give you a message for those in the highways and hedges, and for those in foreign countries who need your help. Trim your lamps, and keep them burning, that wherever you may go you may reveal in speech and action precious rays of light.?{3TT 351.3}[29]
§70
只要我们肯将自己献上为主服务,衪就必指示我们所当行的。只要我们肯与上帝密切地联络,衪就必与我们一同作工。但愿我们不要单顾自己和自己的事,免得忘了那些还在攀登基督徒经验之梯而需要我们帮助的人。我们必须随时预备,在圣工上运用上帝所赐的才能,无论得时不得时,都要说那帮助人和祝福人的话。…...{3TT 352.1}[30]
§71
If we will give ourselves for service to the Lord, He will instruct us what to do. If we will come into close relation with God, He will work with us. Let us not become so absorbed in self and self-interests that we shall forget those who are climbing the ladder of Christian experience and who need our help. We must stand ready to use our God-given capabilities in the work of the Lord, ready to speak words in season and out of season—words that will help and bless. ...?{3TT 352.1}[30]
§72
现在我们有成千成百的人很少在推进福音的事上出力,或竟一点也不出力;其实这些人都是应该到田里去的。凡已有各种机会明白真理,已经命上加命,令上加令,这里一点,那里一点领受教训的人,对于一般从未听见过末世福音信息的人,莫不负有重大的责任。{3TT 352.2}[31]
§73
There are hundreds of our people who ought to be out in the field who are doing little or nothing for the advancement of the message. Those who have had every advantage of knowing the truth, who have received instruction line upon line, precept upon precept, here a little and there a little, have a great responsibility resting upon them in these souls who have never heard the last gospel message.?{3TT 352.2}[31]
§74
各地教会的信徒如果肯趁此良机,存心谦卑地来到上帝面前,除去心中一切的过错,步步求教于衪,衪就必亲自向他们显现,使他们在主里面有胆量。何时信徒们能忠心尽他们的本分,主就必引导衪所拣选的传道人,坚固他们,使他们有力量去做那重要的工作。但愿我们多多祷告,大家团结起来,扶持他们的手,并从天上圣所里领受亮光。{3TT 352.3}[32]
§75
If in this opportune time the members of the churches will come humbly before God, putting out of their hearts all that is wrong and consulting Him at every step, He will manifest Himself to them and will give them courage in Him. And as the church members do their part faithfully, the Lord will lead and guide His chosen ministers, and strengthen them for their important work. In much prayer let us all unite in holding up their hands and in drawing bright beams from the heavenly sanctuary.?{3TT 352.3}[32]
§76
末日近了,犹如黑夜的贼,不知不觉地在夜里悄然无声地临近我们。但愿主使我们不再象别人那样睡觉,却要警醒自守。真理不久必得到光荣的胜利,凡现在选择与上帝同工的人,也必与真理一同得胜。时间短促,黑夜将到,那时就没有人能作工了。凡欢欢喜喜地享受现代真理明亮之光的人,现在应该急速将真理传给别人。主垂询:“我可以差遣谁呢?”凡愿意为真理而牺牲的人现在要应声说:“我在这里,请差遣我”(赛6:8)。(9T.125-135.1909年)?{3TT 352.4}[33]
§77
The end is near, stealing upon us stealthily, imperceptibly, like the noiseless approach of a thief in the night. May the Lord grant that we shall no longer sleep as do others, but that we shall watch and be sober. The truth is soon to triumph gloriously, and all who now choose to be laborers together with God will triumph with it. The time is short;?the night soon cometh when no man can work. Let those who are rejoicing in the light of present truth now make haste to impart the truth to others. The Lord is inquiring: “Whom shall I send?” Those who wish to sacrifice for the truth’s sake are now to respond: “Here am I; send me.”?Isaiah 6:8.?{3TT 352.4}[33]