第55章 家乡布道工作
§1
第55章 家乡布道工作
§2
Home Missionary Work
§3
基督是多么乐意地接纳凡来归服于衪的人啊!衪使人神合一,以便衪将那道成肉身之爱的奥秘传与世人。应当谈论之,祈求之,歌颂之,使世界充满衪真理的信息,并且继续促进,直达遥远的地区。{3TT 298.1}[1]
§4
Christ accepts, oh, so gladly! every human agency that is surrendered to Him. He brings the human into union with the divine, that He may communicate to the world the mysteries of incarnate love. Talk it, pray it, sing it, fill the world with the message of His truth, and keep pressing on into the regions beyond.?{3TT 298.1}[1]
§5
天上的生灵等着要与人合作,好向世人显明人类能达到何等地步,藉着他们的影响,在拯救将亡之人的事上能有何成就。凡真正悔改的人,心中必如此充满了上帝的爱,以致渴望将自己的喜乐分给别人。主希望衪的教会将圣洁的美显示给世人。她须表明基督徒信仰的能力。在基督徒的品格上,要把天国反照出来。要使凡在黑暗中的人听到感恩和颂赞的歌声。我们为了福音的好信息,为了福音的应许和保证,应该借着使别人得益的努力,表示我们感谢的心情。从事这种工作,就能使天上的公义之光照亮疲倦,困惑,受苦的人,就好像为疲乏干渴的旅客开了一个泉源。凡是仁慈的行为,凡是出乎爱心的作为,都有上帝的天使在场。{3TT 298.2}[2]
§6
Heavenly intelligences are waiting to co-operate with human instrumentalities, that they may reveal to the world what human beings may become and what, through their influence, they may accomplish for the saving of souls that are ready to perish. He who is truly converted will be so filled with the love of God that he will long to impart to others the joy that he himself possesses. The Lord desires His church to show forth to the world the beauty of holiness. She is to demonstrate the power of Christian religion. Heaven is to be reflected in the character of the Christian. The song of gratitude and praise is to be heard by those in darkness. For the good tidings of the gospel, for its promises and assurances, we are to express our gratitude by seeking to do others good. The doing of this work will bring rays of heavenly righteousness to wearied, perplexed, suffering souls. It is as a fountain opened for the wayworn, thirsty traveler. At every work of mercy, every work of love, angels of God are present.?{3TT 298.2}[2]
§7
【我们的榜样】
§8
我们当以基督的工作为楷模。衪经常周流四方行善事。不论是在圣殿中和会堂里,在城中的街道上,在闹市与工作场所中,在海边山旁,衪都传讲福音,医治病人,衪的一生纯然是无私的服务,可作我们学习的范本。衪柔和慈怜的爱谴责了我们的自私与无情。?{3TT 298.3}[3]
§9
【Our Example】
§10
Christ’s work is to be our example. Constantly He went about doing good. In the temple and the synagogues, in the streets of the cities, in the market place and the workshop, by the seaside and among the hills, He preached the gospel and?healed the sick. His life was one of unselfish service, and it is to be our lessonbook. His tender, pitying love rebukes our selfishness and heartlessness.?{3TT 298.3}[3]
§11
基督不论走到什么地方,都在衪的路上散布了福惠。试问有多少自命是相信衪的人,学得了衪仁爱,慈怜,无私之爱的教训呢?请听衪对孤苦伶仃,软弱乏力之人所说的话:“凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息”(太11:28)。衪的忍耐是不会厌倦的,衪的爱心是不能抑制的。{3TT 299.1}[4]
§12
Wherever Christ went, He scattered blessings in His path. How many who claim to believe on Him have learned His lessons of kindness, of tender pity, of unselfish love? Hear His voice speaking to the weak, the weary, the helpless: “Come unto Me, all ye that labor and are heavy-laden, and I will give you rest.”?Matthew 11:28. There was no wearying of His patience, no repressing of His love.?{3TT 299.1}[4]
§13
千万行将沉沦在自己罪中的人,分散各处,犹如破舟的碎片,四散在荒凉的海岸上;基督召我们坚忍不倦地去为他们效劳。凡在基督的荣耀上有份的人,也须在衪的服务上有份,去扶助软弱,困苦,和灰心失望的人。{3TT 299.2}[5]
§14
Christ calls upon us to labor patiently and perseveringly for the thousands perishing in their sins, scattered in all lands, like wrecks on a desert shore. Those who share in Christ’s glory must share also in His ministry, helping the weak, the wretched, and the despondent.?{3TT 299.2}[5]
§15
但愿凡担任这种工作的人,时常研究基督的生活。更愿他们真心实意地尽其所能,为主服务。因为诚恳无私的努力,必收宝贵的效果。从大教师那里,工人必领受最高尚的教育。但是凡不将所得之光分给别人的人,必有一日要发觉自己已受了惊人的损失。{3TT 299.3}[6]
§16
Let those who take up this work make the life of Christ their constant study. Let them be intensely in earnest, using every capability in the Lord’s service. Precious results will follow sincere, unselfish effort. From the Great Teacher the workers will receive the highest of all education. But those who do not impart the light they have received will one day realize that they have sustained a fearful loss.?{3TT 299.3}[6]
§17
人类无权以为自己对于救人工作的努力当有所限制。试问:基督在衪的工作上厌倦过吗?曾经从牺牲和艰难上退缩过吗?信徒们也应象衪一样孜孜不倦地继续努力,并须随时准备,一奉到主的吩咐,便立即应命从事。我们应不断仰望耶稣,一见何处有工作当做,就须下手去做。倘若我们的信徒能听从这种教训,就有许多人蒙救来归从耶稣了。如果每一位信徒都作活泼有力的布道士,福音就会迅速地传遍各国各族各方各民了。{3TT 299.4}[7]
§18
Human beings have no right to think that there is a limit to the efforts that they are to make in the work of soulsaving. Did Christ ever become weary in His work? Did He ever draw back from sacrifice and hardship? Church members are to put forth the continuous, persevering efforts that He put forth. They are to be ever ready to spring into action in obedience to the Master’s commands. Wherever we see work waiting to be done we are to take it up and do it, constantly looking unto Jesus. If our church members would heed this instruction, hundreds of souls would be won to Jesus. If every church member were a living missionary, the gospel would speedily be proclaimed in all countries, to all peoples, nations, and tongues.?{3TT 299.4}[7]
§19
【尽心作工的效果】
§20
当将圣化了的才能用在宣传现代真理的工作上。如果敌军现在占了优胜,必是因为教会忽略了上帝所委托他们的工作。这工作放在我们的面前已有多年,但许多人都睡着了。倘若安息日复临信徒能够立即醒起,去做所派给他们的工作,真理就必借着圣灵的能力,以清晰明了的方式,传遍我们所忽略的各城市了。{3TT 300.1}[8]
§21
【The Result of Wholehearted Effort】
§22
Let sanctified ability be brought into the work of proclaiming the truth for this time. If the forces of the enemy gain the victory now, it will be because the churches neglect their God-given work. For years the work has been kept before us, but many have been asleep. If Seventh-day Adventists will now arouse and do the work assigned them, the truth will be presented to our neglected cities in clear, distinct lines and in the power of the Spirit.?{3TT 300.1}[8]
§23
一旦全心全意地从事工作,基督恩惠的功能就必显出来。那在锡安城墙上守望的人,自己要大大警醒,并要唤醒别人。上帝的子民应在各人为衪所作的工作上忠诚勤恳,以致在他们的生活中,毫无自私自利的存在。这样,衪的工人就必意见相合;而主的膀臂,就是那在基督生平中所彰显的能力,也必显露出来了。信任必恢复,我们的各教会之间也必联络一致了。{3TT 300.2}[9]
§24
When wholehearted work is done, the efficacy of the grace of Christ will be seen. The watchmen on the walls of Zion are to be wide awake, and they are to arouse others. God’s people are to be so earnest and faithful in their work for Him that all selfishness will be separated from their lives. His workers will then see eye to eye, and the arm of the Lord, the power of which was seen in the life of Christ, will be revealed. Confidence will be restored, and there will be unity in the churches throughout our ranks.?{3TT 300.2}[9]
§25
【各方面的服务】
§26
主正在呼召衪的子民担任各项不同的工作。那在人生之大街小巷中的人们,都要听到福音的信息。信徒们应到凡未接受现代真理之充分证据的邻舍家中,去作布道的工作。{3TT 300.3}[10]
§27
【Different Lines of Service】
§28
The Lord is calling upon His people to take up different lines of work. Those in the highways and byways of life are to hear the gospel message. Church members are to do evangelistic work in the homes of their neighbors who have not yet received full evidence of the truth for this time.?{3TT 300.3}[10]
§29
上帝呼召基督徒们举家到那仍处在黑暗和错误中的地方去,在那里聪明而坚忍地为主作工。要应承这样的呼召须有牺牲的精神。当许多人正在迟疑不决,等待着先挪开各种障碍的时候,世人正在没有上帝,没有指望之中死亡!许许多多的人为了属世的利益,或者为了要求得科学的知识,而情愿冒险到瘴疠之地忍受艰难困苦。但是那为了要把救主传述与别人而甘愿这样行的人在哪里呢?有谁情愿迁居于那需要福音的地区,以便向那些黑暗中的人民,指明救赎主呢?{3TT 300.4}[11]
§30
God calls for Christian families to go into communities that are in darkness and error, and work wisely and perseveringly for the Master. To answer this call requires self-sacrifice. While many are waiting to have every obstacle removed, souls are dying without hope and without God in the world. Many, very many, for the sake of worldly advantage, for the sake of acquiring scientific knowledge, will venture into pestilential regions and endure hardship and privation. Where are those who are willing to do this for the?sake of telling others of the Saviour? Where are the men and women who will move into regions that are in need of the gospel, that they may point those in darkness to the Redeemer??{3TT 300.4}[11]
§31
【散发我们的书刊】
§32
许多作上帝子民的人,应将我们的书刊带到一切第三位天使信息尚未传到之处。我们的书籍要印成多种不同的文字。再由许多谦卑忠诚的人担任文字布道士,带着这些书籍出去,将真理传给那些非如此则得不到光明的人。凡担任这样工作的人,也应准备从事医疗布道的工作。遇有病苦的人,就须下手帮助。许多人会因这种恩慈的服务而听信生命之道。……{3TT 301.1}[12]
§33
【Circulating Our Publications】
§34
Many of God’s people are to go forth with our publications into places where the third angel’s message has never been proclaimed. Our books are to be published in many different languages. With these books, humble, faithful men are to go out as colporteur-evangelists, bearing the truth to those who would otherwise never be enlightened. Those who take up this line of work are to go prepared to do medical missionary work. The sick and suffering are to be helped. Many for whom this work of mercy is done will hear and accept the words of life. ...?{3TT 301.1}[12]
§35
【挨家逐户的工作】
§36
在国内的许多州中,住有勤俭耐劳,家道小康的农人。他们从未得到现代的真理。应该在这种地方作工。我们的平信徒应来担任这一种工作。平信徒可以藉着卖书或借书,分送刊物,以及举办查经班等方法,在邻舍中做成很大的工作。他们既充满爱人的心,就能以非常的力量宣传这信息,而使多人悔改。3TT301.2}[13]
§37
【House-to-House Work】
§38
In many states there are settlements of industrious, well-to-do farmers, who have never had the truth for this time. Such places should be worked. Let our lay members take up this line of service. By lending or selling books, by distributing papers, and by holding Bible readings, our lay members could do much in their own neighborhoods. Filled with love for souls they could proclaim the message with such power that many would be converted.?{3TT 301.2}[13]
§39
有两位查经员坐在一个人的家里,运用那在面前敞开着的圣经,宣讲主耶稣基督为赦罪的救主。又恳切地向上帝祈求,于是人们的心就因圣灵的感动而软化折服了。他们的祈祷是以清新和能力发出的。在他们讲解上帝的道时,我看见有一种柔和而明亮的光照耀着那本圣经,于是我就轻轻地说:“出去到路上和篱笆那里,勉强人进来,坐满我的屋子”(路14:23)。{3TT 301.3}[14]
§40
Two Bible workers were seated in a family. With the open Bible before them, they presented the Lord Jesus Christ as the sin-pardoning Saviour. Earnest prayer was offered to God, and hearts were softened and subdued by the influence of the Spirit of God. Their prayers were uttered with freshness and power. As the word of God was explained, I saw that a soft, radiant light illumined the Scriptures, and I said, softly: “Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that My house may be filled.”?Luke 14:23.?{3TT 301.3}[14]
§41
这宝贵的光就在邻里之间传开。已经拆毁的家庭祭坛现在重新设立了,许多人也都悔改归正了。{3TT 302.1}[15]
§42
The precious light was communicated from neighbor to neighbor. Family altars which had been broken down were again erected, and many were converted.?{3TT 302.1}[15]
§43
我的弟兄姐妹啊,你们要献上自己,去为主服务。不要错过任何机会而未加善用。要去慰问那患病痛苦的人,向他们表示体恤关切之意。倘若可能,要设法使他们更感舒适。藉着这种方法,你们就可感动他们的心,而能为基督发言了。{3TT 302.2}[16]
§44
My brethren and sisters, give yourselves to the Lord for service. Allow no opportunity to pass unimproved. Visit the sick and suffering, and show a kindly interest in them. If possible, do something to make them more comfortable. Through this means you can reach their hearts and speak a word for Christ.?{3TT 302.2}[16]
§45
这种工作的效能是何等地深远,只有到永恒方能显明。凡情愿在最切近的范围内尽责的人,就必有机会做别样有益的工作。现今所需要的,并不是学问高深的演说家,乃是谦卑而基督化的男女。他们已经从拿撒勒人耶稣那里学得了柔和谦卑,并且信赖祂的能力,愿意出去到路上和篱笆那里,向人发出邀请说:“请来吧,样样都齐备了”(路14:17)。{3TT 302.3}[17]
§46
Eternity alone will reveal how far-reaching such a line of labor can be. Other lines of usefulness will open before those who are willing to do the duty nearest them. It is not learned, eloquent speakers that are needed now, but humble, Christ-like men and women, who have learned from Jesus of Nazareth to be meek and lowly, and who, trusting in His strength, will go forth into the highways and hedges to give the invitation: “Come; for all things are now ready.”?Verse 17.?{3TT 302.3}[17]
§47
凡精于农作以及凡熟谙建筑简易楼房的人,也能帮助。他们能一面作优良的工作,同时在品格上显出本会的人有特权可以达到的高尚标准。但愿农人,理财家,建筑师,以及擅长其它各项技艺的人们,都到那曾经忽略的地方去改良土地,建设实业,为自己预备朴质的住宅,并将现代真理的知识传给邻居。{3TT 302.4}[18]
§48
Those who are wise in agricultural lines, in tilling the soil, those who can construct simple, plain buildings, may help. They can do good work and at the same time show in their characters the high standard to which it is the privilege of this people to attain. Let farmers, financiers, builders, and those who are skilled in various other crafts, go to neglected fields, to improve the land, to establish industries, to prepare humble homes for themselves, and to give their neighbors a knowledge of the truth for this time.?{3TT 302.4}[18]
§49
【妇女的工作】
§50
女子的服务也和男子一样,有广泛的范围。凡擅长烹饪和精于缝纫的妇女以及护士,她们的帮助都是不可或缺的。但愿贫苦的人家都有人去教导怎样烹调,怎样缝制修补自己的衣服,怎样看护病人及怎样合宜地照顾自己的家。甚至连儿童也应受教怎样可为那些比他们不幸的人做些仁慈体贴的小事。{3TT 302.5}[19]
§51
【Work for Women】
§52
There is a wide field of service for women as well as for men. The efficient cook, the seamstress, the nurse—the help of all is needed. Let the members of poor households be taught how to cook, how to make and mend their own clothing, how to nurse the sick, how to care properly for the home. Even the children should be taught to do some little errand of love and mercy for those less fortunate than themselves.?{3TT 302.5}[19]
§53
【家庭是传道的园地】
§54
但愿作父母的不要忘记那在家中摆在他们面前的重大布道园地。每一位做母亲的在所交托她的儿女身上,都有来自上帝的神圣职责。上帝说:“接受这个儿子这个女儿,为我教养他。给他一种按建宫的样式凿成的品格,使之得以在耶和华殿的院内发光,直到永远。”忠心的母亲在尽力教导她的儿女,使之抗拒罪恶的影响时,那从上帝宝座发出的荣光,就必照临在她的身上。{3TT 303.1}[20]
§55
【The Home a Mission Field】
§56
Let not parents forget the great mission field that lies before them in the home. In the children committed to her every mother has a sacred charge from God. “Take this son, this daughter,” God says, “and train it for Me. Give it a character polished after the similitude of a palace, that it may shine in the courts of the Lord forever.” The light and glory that shine from the throne of God rest upon the faithful mother as she tries to educate her children to resist the influence of evil.?{3TT 303.1}[20]
§57
【人人有份】
§58
每一双手都有当务之急。我们的一举一动都须含有超拔人群的作用。需要帮助的人多极了。凡不为自己的快乐而生活但为蒙福极少之人谋幸福的人,必感到满足。惟愿每一懒惰之人警醒起来,面对着人生的实际。应当考查上帝的圣经。如果你们是行道的人,那么人生对于你们,就必具有活泼的实意,同时你们也就会发觉报偿是丰富的了。{3TT 303.2}[21]
§59
【A Place for Everyone】
§60
There is earnest work for every pair of hands to do. Let every stroke tell for the uplifting of humanity. There are so many that need to be helped. The heart of him who lives, not to please himself, but to be a blessing to those who have so few blessings, will thrill with satisfaction. Let every idler awake and face the realities of life. Take the word of God and search its pages. If you are doers of the word, life will indeed be to you a living reality, and you will find that the reward is abundant.?{3TT 303.2}[21]
§61
上帝的大计划是人人都有份的。凡不需要的才能,就不会赐与。即使是才能微小,上帝也有使用之处。只要忠心善用之,就能做上帝原计划它应该做的工作。即使是卑微佃农的才干,在挨家布道的工作上也是需要的,并且能在这种工作上,比才华横溢的人有更大的成就。{3TT 303.3}[22]
§62
The Lord has a place for everyone in His great plan. Talents that are not needed are not bestowed. Supposing that the talent is small. God has a place for it, and that one talent, if faithfully used, will do the very work God designs that it should do. The talents of the humble cottager are needed in the house-to-house labor and can accomplish more in this work than brilliant gifts.?{3TT 303.3}[22]
§63
千万大有可为的门户已经在我们面前敞开了。当各种紧急的呼声要求我们供给财力与人力时,我们却自叹当前资源涸竭无以为力。但是我们若具有充分的热诚,那么即使在目前,也能使资源增加百倍。可惜竟令自私自利和自我放纵阻塞了前途。……{3TT 303.4}[23]
§64
A thousand doors of usefulness are open before us. We lament the scanty resources at present available, while various and urgent demands are pressing us for means and men. Were we thoroughly in earnest, even now we could multiply the resources a hundredfold. Selfishness and self-indulgence bar the way. ...?{3TT 303.4}[23]
§65
上帝的百姓即使在从事其日常业务之时,也能引领他人归向基督。他们若这样行,就必得到有救主密切同在的宝贵保证。他们无须以为已被撇下,必须依赖个人微弱的努力。基督要赐给他们当说的话,能抚慰,鼓励,并振奋在黑暗中挣扎的可怜生灵。他们既认识到救赎主的应许实现了,信心就会坚固起来。他们非但能造福别人,他们为基督做的工作更能惠及自身。{3TT 304.1}[24]
§66
Even while engaged in their daily employment, God’s people can lead others to Christ. And while doing this they will have the precious assurance that the Saviour is close beside them. They need not think that they are left to depend on their own feeble efforts. Christ will give them words to speak that will refresh and encourage and strengthen poor, struggling souls who are in darkness. Their own faith will be strengthened as they realize that the Redeemer’s promise is being fulfilled. Not only are they a blessing to others, but the work they do for Christ brings blessing to themselves.?{3TT 304.1}[24]
§67
上述的工作,是许多人所能作和应当作的。我的弟兄,我的姐妹,你在为基督做什么呢?你是否在努力为人造福?你的口是否在说仁慈,体贴和爱的话?你是否在诚恳地努力争取别人来归向救主?{3TT 304.2}[25]
§68
There are many who can and should do the work of which I have spoken. My brother, my sister, what are you doing for Christ? Are you seeking to be a blessing to others? Are your lips uttering words of kindness, sympathy, and love? Are you putting forth earnest efforts to win others to the Saviour??{3TT 304.2}[25]
§69
【疏忽工作的后果】
§70
我们所做的布道工作,比较说来是很少的,结果如何呢?没有把基督所赐的真理教导人。许多作上帝子民的,没有在恩典上长进。许多人是处在愁苦怨叹的心境之中。人若不去帮助别人明白现代真理的重要,就必自觉得不满意。撒但就利用他们经验中的这一特征,来引诱他们从事批评和找错。如果他们忙于求知上帝的旨意,并且遵行上帝的旨意,他们就必觉得为将亡之人所负的担子是如此的沉重,心绪是如此的不宁,以致不得不去实行所负的使命,就是“你们往普天下去,传福音给万民听”(可16:15)。{3TT 304.3}[26]
§71
【The Result of Failing to Work】
§72
Comparatively little missionary work is done, and what is the result? The truths that Christ gave are not taught. Many of God’s people are not growing in grace. Many are in an unpleasant, complaining frame of mind. Those who are not helping others to see the importance of the truth for this time must feel dissatisfied with themselves. Satan takes advantage of this feature in their experience and leads them to criticize and find fault. If they were busily engaged in seeking to know and do the will of God they would feel such a burden for perishing souls, such an unrest of mind, that they could not be restrained from fulfilling the commission: “Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.”?Mark 16:15.?{3TT 304.3}[26]
§73
【呼吁作不倦的努力】
§74
上帝呼召衪的子民从睡梦中警醒起来。万物的结局近了。何时明白真理的人愿与上帝同工,公义的果子就要出现了。借着布道工作所显示的上帝之爱,许多人必觉悟过来,看出自己的行径是何等的有罪。他们必看出以前的自私自利,实在使他们不配作与上帝同工的。上帝的爱在无私服务上所表现的,足以引许多人全然相信上帝的圣言。{3TT 304.4}[27]
§75
【An Appeal for Untiring Effort】
§76
The Lord calls upon His people to arouse out of sleep. The end of all things is at hand. When those who know the?truth will be laborers together with God, the fruits of righteousness will appear. By the revelation of the love of God in missionary effort many will be awakened to see the sinfulness of their own course of action. They will see that in the past their selfishness has disqualified them from being laborers together with God. The exhibition of the love of God as seen in unselfish ministry to others will be the means of leading many souls to believe the word of God just as it reads.?{3TT 304.4}[27]
§77
上帝极愿以圣灵的恩赐来复苏衪的子民,使他们重新在衪的爱里受洗。教会实在没有必要缺乏圣灵。在基督升天以后,圣灵就带着丰盛与能力,降给一班等候,祈求,并相信的门徒,充满了他们的心。将来这世界要蒙上帝荣光的照耀。那些因真理成圣的人,将对世界发挥圣洁的感化力。全地要被恩典的氛围所环绕。圣灵要在人心里运行,将属上帝的事指示他们。(9T30-40.1909年)?{3TT 305.1}[28]
§78
God desires to refresh His people by the gift of the Holy Spirit, baptizing them anew in His love. There is no need for a dearth of the Spirit in the church. After Christ’s ascension the Holy Spirit came upon the waiting, praying, believing disciples with a fullness and power that reached every heart. In the future the earth is to be lightened with the glory of God. A holy influence is to go forth to the world from those who are sanctified through the truth. The earth is to be encircled with an atmosphere of grace. The Holy Spirit is to work on human hearts, taking the things of God and showing them to men.?{3TT 305.1}[28]
§79
将真理传到各地以后,若是缺乏勇气、活力和机智将之贯彻到底,就是一个大错误,因为这些地区的工作被抛下了,没有作出所必需的彻底与恒久的努力。如果工作进展困难,或引起反对,他就畏怯退后,而不是禁食,祈祷,哭泣,逃到上帝那里,凭着信心依靠那光明,权能和力量之源,直至云破天开,幽暗消逝。藉着与种种怀疑和反对的势力作斗争,信心会变得坚强。在这些试炼中所得到的经验,比最贵重的珍宝更有价值。(3T555.1875年){3TT 305.2}[29]
§80
To introduce the truth into places and then lack courage, energy, and tact to carry the matter through is a great error, for the work is left without that thorough and persevering effort being made which is positively essential in these places. If matters go hard, if opposition arises, he makes a cowardly retreat instead of fleeing to God with fasting and praying and weeping, and by faith clinging to the Source of light and power and strength until the clouds break away and the darkness disperses. Faith grows strong by coming in conflict with doubts and opposing influences. The experience gained in these trials is of more value than the most costly jewels.—1875,?Testimonies for the Church 3:555.?{3TT 305.2}[29]