证言精选-卷三 E

第15章 我们疗养院职工的崇高职责
§1 第15章 我们疗养院职工的崇高职责
§2 The High Calling of Our Sanitarium Workers
§3 我们疗养院的职工有一种高尚而圣洁的职责。他们需要觉察并认清自己工作的神圣性。这种工作的性质及其影响范围之大,都要求他们作迫切的努力及毫无保留的献身。{3TT 108.1}[1]
§4 The workers in our sanitariums have a high and holy calling. They need to awake to a realization of the sacredness of their work. The character of this work and the extent of its influence call for earnest effort and unreserved consecration.?{3TT 108.1}[1]
§5 我们的疗养院应使患病痛苦之人明白,他们需要灵性上的帮助,正如身体上需要复原一样。应当给他们种种的便利,使身体的健康得以恢复,同时也当使他们看明,有了基督的亮光与生命之福,以及与衪联络,究竟有何意义。应当使他们看出,有基督的恩典在心灵中,会使整个人提拔起来。他们要学习基督的生活,唯一的善策,就是观察一般基督徒在生活上所有的表现。{3TT 108.2}[2]
§6 In our sanitariums the sick and suffering are to be led to realize that they need spiritual help as well as physical restoration. They are to be given every advantage for the restoration of physical health; and they should be shown also what it means to be blessed with the light and life of Christ, what it means to be bound up with Him. They are to be led to see that the grace of Christ in the soul uplifts the whole being. And in no better way can they learn of Christ’s life than by seeing it revealed in the lives of His followers.?{3TT 108.2}[2]
§7 忠心的工人是要不住地定睛仰望基督。他要记得自己的永生之望是在乎基督的十字架,并决定不要使那为他牺牲性命的主蒙羞。他深切地关心人类的痛苦。他祈祷并作工,为人的灵魂时刻警醒,好像那将来要交账的人一般;因他深知上帝既使他们与真理及公义有所接触,这就表明他们乃是值得拯救的。{3TT 108.3}[3]
§8 The faithful worker keeps his eyes fixed on Christ. Remembering that his hope of eternal life is due to the cross of Christ, he is determined never to dishonor Him who gave His life for him. He takes a deep interest in suffering humanity. He prays and works, watching for souls as one that must give an account, knowing that the souls whom God brings in contact with truth and righteousness are worth saving.?{3TT 108.3}[3]
§9 我们疗养院的工人正在参加一场神圣的战争。他们要向患病受苦的人宣扬耶稣里的真理;他们要说明真理的全部严肃性,同时语言简朴,态度柔和,吸引人就近救主。他们要以言行高举衪为永生的盼望。不说一句严厉粗暴的话,不作一件自私的事。工人要以慈爱对待所有的人。他们的言语要温柔仁爱。那些表现出真正谦虚和基督徒礼貌的人,必能救人归主。?{3TT 108.4}[4]
§10 Our sanitarium workers are engaged in a holy warfare. To the sick and the afflicted they are to present the truth as it is in Jesus; they are to present it in all its solemnity, yet with such simplicity and tenderness that souls will be drawn to the Saviour. Ever, in word and deed, they are to keep Him uplifted as the hope of eternal life. Not a harsh word?is to be spoken, not a selfish act done. The workers are to treat all with kindness. Their words are to be gentle and loving. Those who show true modesty and Christian courtesy will win souls to Christ.?{3TT 108.4}[4]
§11 我们应当尽力使那些来到我们疗养院的人恢复身体及灵性上的健康。我们应当准备,领他们暂时离开那使他们与上帝隔绝的环境,而进入一种更纯洁的气氛中。病人在那四周有上帝所创造之佳景美物的户外,呼吸着那新鲜及赐人健康的空气,最容易听人讲述那在耶稣里的新生命。在这里可以将上帝的话教导他们,将基督公义的日光照进他们那被罪恶黑暗所遮蔽的心中。当耐心而同情地使病人看出自己是需要救主。告诉他们,疲乏的,衪赐能力;软弱的,衪加力量。{3TT 109.1}[5]
§12 We should strive to restore to physical and spiritual health those who come to our sanitariums. Let us therefore make preparation to draw them for a season away from those surroundings that lead away from God, into a purer atmosphere. Out of doors, surrounded by the beautiful things that God has made, breathing the fresh, health-giving air, the sick can best be told of the new life in Christ. Here God’s words can be taught. Here the sunshine of Christ’s righteousness can shine into hearts darkened by sin. Patiently, sympathetically, lead the sick to see their need of the Saviour. Tell them that He gives power to the faint and that to those who have no might He increases strength.?{3TT 109.1}[5]
§13 “我欢欢喜喜地坐在衪的荫下”(歌2:3),这句话的意义,我们应当予以更充分的重视。这句话并不使我们想到一幅紧张忙乱的情景,而是使我们起一种平静安息的感觉。有许多自称为基督徒的人,焦急而沮丧,终日是这样的忙碌,以致毫无片暇在上帝的应许中安静地休息。他们的行动好像他们担不起拥有平安及恬静似的。对于这一等人,基督的邀请是:“到我这里来,我就使你们得安息”(太11:28)。{3TT 109.2}[6]
§14 We need to appreciate more fully the meaning of the words: “I sat down under His shadow with great delight.” Song of?Song of Solomon 2:3. These words do not bring to our minds the picture of hasty transit, but of quiet rest. There are many professing Christians who are anxious and depressed, many who are so full of busy activity that they cannot find time to rest quietly in the promises of God, who act as if they could not afford to have peace and quietness. To all such Christ’s invitation is: “Come unto Me, ... and I will give you rest.”?Matthew 11:28.?{3TT 109.2}[6]
§15 但愿我们离开那尘垢与酷热的人生道途,来歇息在基督之爱的荫下。在这里我们可得到应付争战的力量,在这里我们学习到如何减轻劳碌忧虑,及如何述说,歌唱,赞美上帝。但愿凡劳苦担重担的人,从基督这里学到宁静信靠的教训。他们若要得到主的平安和安息,就必须坐在衪的荫下。{3TT 109.3}[7]
§16 Let us turn from the dusty, heated thoroughfares of life to rest in the shadow of Christ’s love. Here we gain strength for conflict. Here we learn how to lessen toil and worry, and how to speak and sing to the praise of God. Let the weary and the heavy-laden learn from Christ the lesson of quiet trust. They must sit under His shadow if they would be possessors of His peace and rest.?{3TT 109.3}[7]
§17 凡参加疗养院工作的人,应当有一个满贮丰富经验的宝库,因为真理乃是要种植在心中,并须当作圣物照料,而用上帝的恩典来喂养的。他们要扎根生长在真理之中,也要具有一种使人生发仁爱以致洁净心灵的信心。要常常寻求福气,他们心灵的窗户应向世界关闭,以杜绝世俗的瘴气;但却应向天庭敞开,以承受那公义日头的辉煌光线。?{3TT 109.4}[8]
§18 Those who engage in sanitarium work should have a treasure house full of rich experience because the truth is?implanted in the heart and as a holy thing is tended and fed by the grace of God. Rooted and grounded in the truth, they should have a faith that works by love and purifies the soul. Constantly asking for blessings, they should keep the windows of the soul closed earthward against the malarious atmosphere of the world and opened heavenward to receive the bright beams of the Sun of Righteousness.?{3TT 109.4}[8]
§19 【引人归向基督】
§20 有谁预备聪明地去从事医疗布道的工作呢?借着这种工作,可以引导那些来我们的疗养院受治疗之人的心归向基督,并教导他们将自己的软弱与衪的力量相联合。每一个工人应当成为聪明而有效率的人。这样,在一种高尚而广阔的意义中,他便能将那藏在耶稣里面的真理贡献给人。{3TT 110.1}[9]
§21 【Lead Minds to Christ】
§22 Who is preparing to take hold understandingly of medical missionary work? By this work the minds of those who come to our sanitariums for treatment are to be led to Christ and taught to unite their weakness with His strength. Every worker should be understandingly efficient. Then in a high, broad sense he can present the truth as it is in Jesus.?{3TT 110.1}[9]
§23 我们疗养院中的职工,是不断地暴露在试探之下。因为他们是与非信徒相接近,而且凡信仰不健全的人就会为这种接近所害。然而那些住在基督里面的人,却要与非信徒接近,象基督与非信徒接近一样;他们不但不肯放弃自己忠顺于主的心,反而时常预备说合时的话,随时预备撒播真理的种子。他们要警醒祈祷,坚决维持自己的忠贞,并且日日表示自己始终如一的信仰。这种职工的影响是要造福多人的。他们用井然有序的生活吸引人来就十字架。一个真实的基督徒是时常承认基督的。他是时常快乐,随时向那有病苦的人说出有希望及安慰的话来。{3TT 110.2}[10]
§24 The workers in our sanitariums are continually exposed to temptation. They are brought in contact with unbelievers, and those who are not sound in the faith will be harmed by the contact. But those who are abiding in Christ will meet unbelievers as He met them, refusing to be drawn from their allegiance, but always ready to speak a word in season, always ready to sow the seeds of truth. They will watch unto prayer, firmly maintaining their integrity and daily showing the consistency of their religion. The influence of such workers is a blessing to many. By a well-ordered life they draw souls to the cross. A true Christian constantly acknowledges Christ. He is always cheerful, always ready to speak words of hope and comfort to the suffering.?{3TT 110.2}[10]
§25 “敬畏耶和华是知识的开端”(箴1:7)。一句圣经上的话,是远比人的千万种意见及辩论更有价值。凡拒绝跟从上帝之道的人,最后必受到这种判决:“离开我去吧!”但何时我们肯顺服上帝的道路,主耶稣就要引导我们的思想,并使我们的口充满了确信的话。我们可以仰赖主,倚靠衪的大能大力,作刚强的人。我们接受基督,便是披盖了能力。那住在我们里面的救主,要使衪的权能成为我们的产业。真理也成了我们的商品。在我们的人生中见不到不义。我们也可以向那些不认识真理的人,按时分粮。基督在心里是一种赐生命的大能,增强全人的力量。{3TT 110.3}[11]
§26 “The fear of the Lord is the beginning of knowledge.”?Proverbs 1:7. One sentence of Scripture is of more value than ten thousand of man’s ideas or arguments. Those who refuse to follow God’s way will finally receive the sentence, “Depart from Me.” But when we submit to God’s way, the Lord Jesus guides our minds and fills our lips with assurance. We may be strong in the Lord and in the power of His?might. Receiving Christ, we are clothed with power. An indwelling Saviour makes His power our property. The truth becomes our stock in trade. No unrighteousness is seen in the life. We are able to speak words in season to those who know not the truth. Christ’s presence in the heart is a vitalizing power, strengthening the entire being.?{3TT 110.3}[11]
§27 我蒙指示要向我们疗养院的职工们说:他们应当时刻严防那不信及自负的危险。他们乃是与罪恶进行战争,故此应当用恳切及热心的精神,使病人可以觉察到他们无私之服务中提拔人的感化力。{3TT 111.1}[12]
§28 I am instructed to say to our sanitarium workers that unbelief and self-sufficiency are the dangers against which they must constantly guard. They are to carry forward the warfare against evil with such earnestness and devotion that the sick will feel the uplifting influence of their unselfish efforts.?{3TT 111.1}[12]
§29 不要让自私的毒素来破坏我们的服务。“你们不能又事奉上帝,又事奉玛门。”应当高举衪,就是那位髑髅地的主。当用在上帝里面活泼的信心来高举衪,以致你的祈祷可以生效。我们可曾感觉到耶稣要与我们何等的接近吗?衪正向我们个别地谈话。衪要向那些凡愿意披上衪义袍的人亲自显现。衪宣告说:“我耶和华你的上帝,必搀扶你的右手”(赛41:13)。但愿我们把自己放在衪手所能搀扶之处,在那里我们可以听见衪用保证及权威说道:“我……是那存活的,我曾死过,现在又活了,直活到永永远远”(启1:18)。(7T68-71.1902年){3TT 111.2}[13]
§30 No taint of self-seeking is to mar our service. “Ye cannot serve God and mammon.” Lift Him up, the Man of Calvary. Lift Him up by living faith in God, that your prayers may prevail. Do we realize how near Jesus will come to us? He is speaking to us individually. He will reveal Himself to everyone who is willing to be clothed with the robe of His righteousness. He declares: “I the Lord thy God will hold thy right hand.” Let us place ourselves where He can hold us by the hand, where we can hear Him saying with assurance and authority: “I am He that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore.”?{3TT 111.2}[13]
已选中 0 条 (可复制或取消)