第09章 救赎的主权
§1
第09章 救赎的主权
§2
The Claim of Redemption
§3
向上帝当纳的十分之一和当献的供物,一方面是表示承认上帝因创造我们而有的要求权,同时也是表示承认衪因救赎我们而有的要求权。因为我们所有的能力都是从基督而来,故此这一切的奉献也当从我们流归上帝。这些奉献常常提醒我们救赎的要求权,这要求权是超乎一切要求权之上而又包括其它一切要求权在内的。那为我们所作的牺牲,应在我们的脑海中保持着永新的认识;并使之在我们的思想和计划上发挥一种感化力。当思念基督乃是千真万确地在我们中间被钉的那一位。{3TT 77.1}[1]
§4
Tithes and offerings for God are an acknowledgment of His claim on us by creation, and they are also an acknowledgment of His claim by redemption. Because all our power is derived from Christ, these offerings are to flow from us to God. They are to keep ever before us the claim of redemption, the greatest of all claims, and the one that involves every other. The realization of the sacrifice made in our behalf is ever to be fresh in our minds, and is ever to exert an influence on our thoughts and plans. Christ is to be indeed as one crucified among us.?{3TT 77.1}[1]
§5
“岂不知……你们不是自己的人,因为你们是重价买来的”(林前6:19,20)。那为我们付上的该是何等的重价啊!请看十字架和那挂在其上的“祭牲”。注意衪的双手,已残酷地被钉穿了;衪的两足也被长钉牢钉在木头上。基督以祂自己的身体担负了我们的罪。那种苦难、那种惨痛,便是你们得赎的代价。有号令发出说:“救赎他们免得陷入永远的沉沦,我已经找到了赎价。”{3TT 77.2}[2]
§6
“Know ye not that ... ye are not your own? For ye are bought with a price.”?1 Corinthians 6:19, 20. What a price has been paid for us! Behold the cross, and the Victim uplifted upon it. Look at those hands, pierced with the cruel nails. Look at His feet, fastened with spikes to the tree. Christ bore our sins in His own body. That suffering, that agony, is the price of your redemption. The word of command was given: “Deliver them from going down to perish eternally. I have found a ransom.”?{3TT 77.2}[2]
§7
【感激上帝的爱】
§8
你岂不知衪爱我们,又为我们舍己,因此,我们当将自己奉献与衪作为报答吗?基督既然为我们舍命,向我们表示了衪的大爱,难道你我因信而接受衪的人,不应当同样地表示爱衪吗?{3TT 77.3}[3]
§9
【Appreciation of God’s Love】
§10
Know you not that He loved us, and gave Himself for us, that we in return should give ourselves to Him? Why should not love to Christ be expressed by all who receive Him by faith as verily as His love has been expressed to us for whom He died??{3TT 77.3}[3]
§11
基督正如寻找迷羊的人一般,衪的大爱围绕了我们,领我们归回羊圈。衪的大爱给我们特权,得以与衪一同坐在天上。当公义日头的有福之光照入我们心中,而我们也得以在主里面享受平安和快乐的时候,就当赞美耶和华;称颂祂,祂是我们脸上的光荣,是我们的上帝。不但要用言语来赞美衪,更要藉着将我们本身以及我们一切所有的全然奉献于主,来称颂衪。?{3TT 77.4}[4]
§12
Christ is represented as hunting, searching, for the sheep that was lost. It is His love that encircles us, bringing us?back to the fold. His love gives us the privilege of sitting together with Him in heavenly places. When the blessed light of the Sun of Righteousness shines into our hearts, and we rest in peace and joy in the Lord, then let us praise the Lord; praise Him who is the health of our countenance and our God. Let us praise Him, not in words only, but by the consecration to Him of all that we are and all that we have.?{3TT 77.4}[4]
§13
“你欠我主人多少?”这是你无法计算的。既然你所有的一切都是属衪的,你还要扣留衪所要求的吗?当衪为此发出要求时,你难道要自私地保留,据为己有吗?难道你要保留,不肯用来救人,反而拿去供别的用途吗?千万人之所以丧亡,就是由于这样的行径使然。上帝既以衪的大爱爱了我们,又吸引我们来归衪;则除了满口赞美感谢地将礼物和供物献上以外,我们还能用什么更好的方法,向衪表示我们感激衪的牺牲,以及衪向世人所施的大恩呢?{3TT 78.1}[5]
§14
“How much owest thou unto my Lord?” Compute this you cannot. Since all that you have is His, will you withhold from Him that which He claims? When He calls for it, will you selfishly grasp it as your own? Will you keep it back and apply it to some other purpose than the salvation of souls? It is in this way that thousands of souls are lost. How can we better show our appreciation of God’s sacrifice, His great donation to our world, than by sending forth gifts and offerings, with praise and thanksgiving from our lips, because of the great love wherewith He has loved us, and drawn us to Himself??{3TT 78.1}[5]
§15
你们当向天举目,发出恳求,将自己献给上帝,作衪的仆人,又将你们所有的一切当作衪的,全然呈献给衪,说:“主啊,我们乐意把从祢而得的献给祢。”你要站在可以望见髑髅地的十字架和为你被钉的无穷上帝之子的地方,体会到那无比的大爱,以及那奇妙大恩的显示,然后发出恳切的请求说:“主啊,祢要我做什么?”衪已告诉你们说:“你们往普天下去,传福音给凡受造的听”(可16:15)。{3TT 78.2}[6]
§16
Looking up to heaven in supplication, present yourselves to God as His servants, and all that you have as His, saying: “Lord, of Thine own we freely give Thee.” Standing in view of the cross of Calvary and the Son of the infinite God crucified for you, realizing that matchless love, that wonderful display of grace, let your earnest inquiry be: “Lord, what wilt Thou have me to do?” He has told you: “Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.”?Mark 16:15.?{3TT 78.2}[6]
§17
试问,一旦你看到因你的礼物和你的牺牲而得蒙拯救之人也在上帝的国里,那时,你难道不会因你也有参加这工作的特权而欢喜快乐吗?{3TT 78.3}[7]
§18
When you see souls in the kingdom of God saved through your gifts and your service, will not you rejoice that you had the privilege of doing this work??{3TT 78.3}[7]
§19
经上论到基督的使徒们说:“门徒出去,到处宣传福音。主和他们同工,用神迹随着,证实所传的道”(可16:20)。天上的宇宙至今仍在等候着能有通路,使恩潮得以泽被人间。当日使徒们所具有的能力,也是现今那些愿为上帝服务之人所能同样具有的。?{3TT 78.4}[8]
§20
Of the apostles of Christ it is written: “They went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word with signs following.”?Mark 16:20. Still the heavenly universe is waiting for channels through which the tide of mercy may flow throughout the world.?The same power that the apostles had is now for those who will do God’s service.?{3TT 78.4}[8]
§21
仇敌将要尽力想出各种方法拦阻将光照在新的地方。他不愿真理“如明灯发亮”(赛62:1),彻照无阻。难道我们的弟兄们竟同意让他在阻碍圣工的计谋上,如愿以偿吗?{3TT 79.1}[9]
§22
The enemy will invent every device in his power to prevent the light from shining in new places. He does not want the truth to go forth “as a lamp that burneth.” Will our brethren consent that he shall succeed in his plans for hindering the work??{3TT 79.1}[9]
§23
【光阴迅逝】
§24
光阴迅逝,永不复返。难道现今还有人要扣留那严格属乎上帝之物吗?难道还有人将那献出纵然无功、保留却必定有害之物拒绝交给衪吗?主已给各人当做的工作;同时圣天使也要我们去作那种工作,只要你肯警醒,祈祷,而且作工,他们已立待要与你合作。何时人的悟性受着圣灵的运行,则一切情绪就必顺服上帝的旨意,而与之谐和一致了。于是人就必将那属上帝之物奉献给衪,说:“万物都从祢而来,我们把从祢而得的献给祢”(代上29:14)。但愿上帝饶恕衪的百姓,因为他们还未曾作到这一步。{3TT 79.2}[10]
§25
【Time Rapidly Passing】
§26
Time is rapidly passing into eternity. Will any now keep back from God that which is strictly His own? Will any refuse Him that which, though it may be given without merit, cannot be denied without ruin? The Lord has given to every man his work, and the holy angels want us to be doing that work. As you shall watch and pray and work, they stand ready to co-operate with you. When the understanding is worked upon by the Holy Spirit, then all the affections act harmoniously in compliance with the divine will. Then men will give to God His own, saying: “All things come of Thee, and of Thine own we freely give Thee.” May God forgive His people that they have not done this.?{3TT 79.2}[10]
§27
弟兄姐妹们啊,我已尽量将事情的真相摆在你们面前,但这种努力远不足以说明其真实性。你们要拒绝我的请求吗?须知这向你们发出恳求的,并不是我;乃是那为世人舍弃自己生命的主耶稣。我不过是顺从上帝的旨意、要求而已。你们是否愿意善用机会,显明你们重看上帝的工作,并尊敬衪所差来实行衪旨意领导人归回天家的仆人呢?{3TT 79.3}[11]
§28
Brethren and sisters, I have tried to set things before you as they are, but the attempt falls far short of the reality. Will you refuse my plea? It is not I who appeal to you; it is the Lord Jesus, who has given His life for the world. I have but obeyed the will, the requirement, of God. Will you improve the opportunity of showing honor to God’s work, and respect for the servants whom He has sent to do His will in guiding souls to heaven??{3TT 79.3}[11]
§29
“少种的少收,多种的多收,这话是真的。各人要随本心所酌定的,不要作难,不要勉强,因为捐得乐意的人是上帝所喜爱的。上帝能将各样的恩惠多多地加给你们,使你们凡事常常充足,能多行各样善事。如经上所记:‘衪施舍钱财,周济贫穷,衪的仁义存到永远。’那赐种给撒种的,赐粮给人吃的,必多多加给你们种地的种子,又增添你们仁义的果子,叫你们凡事富足,可以多多施舍,就藉着我们使感谢归于上帝。因为办这供给的事,不但补圣徒的缺乏,而且叫许多人越发感谢上帝。他们从这供给的事上得了凭据,知道你们承认基督顺服衪的福音,多多地捐钱给他们和众人,便将荣耀归与上帝。他们也因上帝极大的恩赐显在你们心里,就切切地想念你们,为你们祈祷。感谢上帝,因衪有说不尽的恩赐”(林后9:6-15)。(6T479-481.1900年){3TT 79.4}[12]
§30
“But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully. Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver. And God is able to make all?grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work: (as it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor; his righteousness remaineth forever. Now He that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness:) being enriched in everything to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God. For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God; whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men; and by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. Thanks be unto God for His unspeakable Gift.”?2 Corinthians 9:6-15.?{3TT 79.4}[12]
§31
如果上帝下手分散,那些自私扣留自己钱财的人不必感到惊讶。那原本应当奉献于推进上帝事工却被扣留了的钱财,可能会被委托给一个粗心草率的儿子,而他可能把它浪费掉。或许会发现出于虚荣之心的骄傲而购买的一匹良马,死在了马厩里。有时候可能是死了一头牛。果木或庄稼的损失也许接踵而来。如果上帝的管家拒绝使用祂所借给他们的钱财荣耀祂,上帝就可以下手分散。我看到,有些人可能没有遇到这些损失来提醒他们所怠慢了的责任,但他们的情形可能更加无望。(2T.661.1871年){3TT 80.1}[13]
§32
Those who are selfishly withholding their means need not be surprised if God’s hand scatters. That which should have been devoted to the advancement of the work and cause of God, but which has been withheld, may be entrusted to a reckless son, and he may squander it. A fine horse, the pride of a vain heart, may be found dead in the stable. Occasionally a cow may die. Losses of fruit or other crops may come. God can scatter the means He has lent to His stewards, if they refuse to use it to His glory. Some, I saw, may have none of these losses to remind them of their remissness in duty, but their cases may be the more hopeless.—1871,?Testimonies for the Church 2:661, 662.?{3TT 80.1}[13]