第78章 文字布道工作的复兴
§1
第78章 文字布道工作的复兴
§2
Revival of the Colporteur Work
§3
我常常想到文字布道工作的重要性。从前有人专心致志于这种工作,使其生气蓬勃,但是近来却没有了。许多文字布道士已被招请离开自己的福音布道工作,而去作别种的工作,这实在是不应当的。我们有许多的文字布道士,如果真正悔改及献身,必能在这项工作中把现代真理传给人们,比其它任何工作更有成效。{2TT 545.1}[1]
§4
The importance of the canvassing work is kept ever before me. This work has not of late had the life infused into it which was once given by the agents who made it their specialty. Canvassers have been called from their evangelistic work to engage in other labor. This is not as it should be. Many of our canvassers, if truly converted and consecrated, can accomplish more in this line than in any other in bringing the truth for this time before the people.?{2TT 545.1}[1]
§5
上帝的道给我们指明末日近了。世人应当受警告,我们也当具有空前的精神与基督同工。这种警告的工作,已委托给我们了。我们是要成为向世人传光的导管,将自己从那伟大的“擎光者”所领受的光,转照别人。一切人的言与行,都要经受考验。我们现在不可再退后了。在警告世人时所当作的事,必须立刻作成勿延。不可让文字布道的工作衰微,应当把含着现代真理之光的书籍,介绍给尽可能多的人。{2TT 545.2}[2]
§6
We have the word of God to show that the end is near. The world is to be warned, and as never before we are to be laborers with Christ. The work of warning has been entrusted to us. We are to be channels of light to the world, imparting to others the light we receive from the great Light Bearer. The words and works of all men are to be tried. Let us not be backward now. That which is to be done in warning the world must be done without delay. Let not the canvassing work be left to languish. Let the books containing the light on present truth be placed before as many as possible.?{2TT 545.2}[2]
§7
【训练文字布道士】
§8
区会会长及其他身负重责的人,对于文字布道事业也有一番责任,要使我们各部门的工作都受同等的关注。文字布道士要受教育和训练,以便去推销民众所需要的现代真理书报。现今需要有深切的基督徒经验,有意识健全,刚强,受过良好教育的人来参加这种工作。主希望那些负责文字布道工作的人,善于教育别人,并能唤起一般有为青年男女对这项工作的兴趣,能领导他们参加书报工作,成功处理之。有些人具有这种才能,学识,和经验,足能教导青年如此参加文字布道的工作,使之大有成效,远超于今日之成绩。{2TT 545.3}[3]
§9
【Training Colporteurs】
§10
The presidents of our conferences and others in responsible positions have a duty to do in this matter, that the different branches of our work may receive equal attention. Canvassers are to be educated and trained to do the work required in selling the books upon present truth which the people need. There is need of men of deep Christian experience, men of well-balanced minds, strong, well-educated men?to engage in this work. The Lord desires those to take hold of the canvassing work who are capable of educating others, who can awaken in promising young men and women an interest in this line, leading them to take up the bookwork and handle it successfully. Some have the talent, education, and experience which would enable them to educate the youth for the canvassing work in such a way that much more would be accomplished than is now being done.?{2TT 545.3}[3]
§11
那些已在文字布道的工作上有了经验的人,就有一种特别的责任要尽,就是要教导别人。主差圣灵感动祂仆人而写的书,我们要教导,教导,教导青年男女推销之。上帝希望我们忠心教导那些接受真理的人,使他们的信仰有一目标,并按主的方法聪明行事。当使经验浅的人与经验深的人同工,以致他们可以学习怎样作工。他们应当极其恳切地寻求上帝。他们若能顺从保罗的教训,“要谨慎自己和自己的教训”(提前4:16),就必在文字布道工作上有好的成绩。那些显出真正悔改的凭据,而肯从事文字布道工作的人,就必看出这种工作足为其它传道工作奠下最好的准备。{2TT 546.1}[4]
§12
Those who have gained an experience in this work have a special duty to perform in teaching others. Educate, educate, educate young men and women to sell the books which the Lord by His Holy Spirit has stirred His servants to write. God desires us to be faithful in educating those who accept the truth, that they may believe to a purpose and work intelligently in the Lord’s way. Let inexperienced persons be connected with experienced workers, that they may learn how to work. Let them seek God most earnestly. These may do a good work in canvassing if they will obey the words: “Take heed unto thyself, and unto the doctrine.”?1 Timothy 4:16. Those who give evidence that they are truly converted, and who take up the canvassing work, will see that it is the best preparation for other lines of missionary labor.?{2TT 546.1}[4]
§13
如果那些知道真理的人,肯付诸实行,就必发明各种方法,到人们所在之处与其相遇。早期基督教的圣徒四散各方,这原是上帝的美意,要他们离开耶路撒冷,进入世界的许多地方。基督的门徒并没有留在耶路撒冷或附近的城中,却走出了国界,去到万人来往的大道,寻找失丧的人,要把他们带到上帝那里。今日主亟欲其圣工推广到许多地方,我们切不可把我们的工作局限于少许地方。{2TT 546.2}[5]
§14
If those who know the truth would practice it, methods would be devised for meeting the people where they are. It was the providence of God which in the beginning of the Christian church scattered the saints abroad, sending them out of Jerusalem into many parts of the world. The disciples of Christ did not stay in Jerusalem or in the cities near by, but they went beyond the limits of their own country into the great thoroughfares of travel, seeking for the lost that they might bring them to God. Today the Lord desires to see His work carried forward in many places. We must not confine our labors to a few localities.?{2TT 546.2}[5]
§15
我们不可使自己的弟兄们灰心,使他们的手软弱,以致不能作成上帝想藉他们去完成的工作。不必费太多的功夫训练人们配作布道之工。教导固然是需要,但大家却当记住基督是伟大的教师及一切真智慧的根源。?{2TT 546.3}[6]
§16
We must not discourage our brethren, weakening their hands so that the work which God desires to accomplish?through them shall not be done. Let not too much time be occupied in fitting up men to do missionary work. Instruction is necessary, but let all remember that Christ is the Great Teacher and the Source of all true wisdom.?{2TT 546.3}[6]
§17
青年人与老年人应当献身给上帝,参加工作,前进,在圣灵的约束之下谦卑服务。那些曾在学校中受过训练的人,应当出去到园地中,把所得的学问实用出来。如果文字布道士愿意这样做,善用上帝所赐的才能,寻求祂的指导,把推销书报的工作与个人救灵之工配合起来,他们的才干就要因运用而增加,并要学到许多切实的教训,是他们在学校中所不能学到的。以这种实际的方法所得来的教育,足可称为高等教育。{2TT 547.1}[7]
§18
Let young and old consecrate themselves to God, take up the work, and go forward, laboring in humility under the control of the Holy Spirit. Let those who have been in school go out into the field and put to a practical use the knowledge they have gained. If canvassers will do this, using the ability which God has given them, seeking counsel from Him, and combining the work of selling books with personal labor for the people, their talents will increase by exercise, and they will learn many practical lessons which they could not possibly learn in school. The education obtained in this practical way may properly be termed higher education.?{2TT 547.1}[7]
§19
【最高尚的工作】
§20
再没有什么比文字福音布道的工作更高尚了,因为这种工作包含着执行最高的道德本分。那些参加此项工作的人,必须始终在上帝圣灵的约束之下。切不可高抬自我。我们有什么不是从基督那里领受的呢?我们必须相爱如弟兄,在彼此相帮上表明我们的爱。我们必须同情有礼,我们必须团结,用平等的绳索相牵引。只有那些照基督的祈祷而生活,在实际生活上将之实行出来的人,才能在那即将临到全地的试炼中站立得住。那些高抬自己的人,乃是自置于撒但的权力之下,预备接受他的迷惑。主向其子民所说的话就是要我们高举标准,高而又高。我们若听从祂的话,祂就要与我们同工,我们的工作就必获得成功。在我们的工作上,我们必可从上头得到丰富的福气,并且积攒财宝在上帝的宝座旁。{2TT 547.2}[8]
§21
【No Higher Work】
§22
There is no higher work than evangelistic canvassing, for it involves the performance of the highest moral duties. Those who engage in this work need always to be under the control of the Spirit of God. There must be no exalting of self. What have any of us that we did not receive from Christ? We must love as brethren, revealing our love by helping one another. We must be pitiful and courteous. We must press together, drawing in even cords. Only those who live the prayer of Christ, working it out in practical life, will stand the test that is to come upon all the world. Those who exalt self place themselves in Satan’s power, preparing to receive his deceptions. The word of the Lord to His people is that we lift the standard higher and still higher. If we obey His voice, He will work with us, and our efforts will be crowned with success. In our work we shall receive rich blessings from on high and shall lay up treasure beside the throne of God.?{2TT 547.2}[8]
§23
我们若真知道那将要临到我们的是什么事,我们就不会在主的工作上这么拖拉磨蹭了。我们是处于动荡的时代中,凡是能被摇动的都要被摇动掉。人若果明白真理而不在言行上顺从主的命令,祂必不原谅他们的。我们若不尽力得人归向基督,就必为那本当可以作成,却因我们灵性懒惰而未作成的工负责。那些属于主的国的人,必须为救灵恳切作工。他们必须尽其本分,把律法封住并印在门徒们之中。{2TT 547.3}[9]
§24
If we only knew what is before us we would not be so dilatory in the work of the Lord. We are in the shaking time,the time when everything that can be shaken will be shaken. The Lord will not excuse those who know the truth if they do not in word and deed obey His commands. If we make no effort to win souls to Christ we shall be held responsible for the work we might have done, but did not do because of our spiritual indolence. Those who belong to the Lord’s kingdom must work earnestly for the saving of souls. They must do their part to bind up the law and seal it among the disciples.?{2TT 547.3}[9]
§25
主计划使祂在圣经上所赐下的光,要发出清楚明亮的光线;我们文字布道士的本分就是要付出坚强合一的努力,使上帝的计划可以实现。现今摆在我们面前的是一番伟大而重要的工作。众生之敌明白此事,他正在尽力用千方百计去引诱文字布道士参加别项工作。这种情形是应当予以改变的。{2TT 548.1}[10]
§26
The Lord designs that the light which He has given on the Scriptures shall shine forth in clear, bright rays; and it is the duty of our canvassers to put forth a strong, united effort that God’s design may be accomplished. A great and important work is before us. The enemy of souls realizes this, and he is using every means in his power to lead the canvasser to take up some other line of work. This order of things should be changed.?{2TT 548.1}[10]
§27
祂呼召志愿者,就是那肯用其全部精力及见识来参加工作,并在无论何处一有机会就肯帮助的人。主呼召每个肯竭其所能去尽责的人。有谁肯响应这呼召呢?有谁肯出发,用智慧,恩典,及基督之爱为无论远近之人作工呢?有谁肯牺牲安逸及享乐,前往错谬,迷信,黑暗之处,恳切而恒心地作工,说出简明的真理,本着信心祈祷,挨家挨户作工呢?现今有谁肯到营外,受圣灵能力的充满,为基督之故忍受辱骂,向人们打开圣经并招呼他们悔改呢?{2TT 548.2}[11]
§28
God calls the canvassers back to their work. He calls for volunteers who will put all their energies and enlightenment into the work, helping wherever there is opportunity. The master calls for everyone to do the part given him according to his ability. Who will respond to the call? Who will go forth to labor in wisdom and grace and the love of Christ for those nigh and afar off? Who will sacrifice ease and pleasure, and enter the places of error, superstition, and darkness, working earnestly and perseveringly, speaking the truth in simplicity, praying in faith, doing house-to-house labor? Who at this time will go forth without the camp, imbued with the power of the Holy Spirit, bearing reproach for Christ’s sake, opening the Scriptures to the people, and calling them to repentance??{2TT 548.2}[11]
§29
在历代之中,上帝都有祂的工人。每个时代的呼声,都有人出来响应。当上帝的声音呼喊说:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”就有回答的声音出来说:“我在这里,请差遣我”(赛6:8)。但愿一切在文字布道的工作上有成效的人,都在心里觉得自己是在作主的工作,为那些不知现代真理的人们服务。他们在大路及小路上发出肯定的警告声音,预备一班人应付那快要临到世界的耶和华的大日。{2TT 548.3}[12]
§30
God has His workmen in every age. The call of the hour is answered by the coming of the man. Thus when the divine voice cries, “Whom shall I send, and who will go for Us?” the response will come, “Here am I; send me.”?Isaiah 6:8.?Let all who labor effectually in the canvassing field feel in their hearts that they are doing the work of the Lord in ministering to souls who know not the truth for this time. They are sounding the note of warning in the highways and byways to prepare a people for the great day of the Lord, which is so soon to break upon the world.?{2TT 548.3}[12]
§31
我们没有光阴可以浪费了。我们必须奋力作此工作。现在有谁肯带我们的书报出发呢?每一愿与神能合作的男女,主必使其配作此工。一切必要的才干,胆量,恒心,信心,及机智,都必在人们穿上军装之时就可得到。有一番大工要在我们的世界作成,必然有人力来响应此项要求。世人必须听到警告,当主的呼召发出:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”我们应当清楚而嘹亮地响应说:“我在这里,请差遣我。”{2TT 549.1}[13]
§32
We have no time to lose. We must encourage this work. Who will go forth now with our publications? The Lord imparts a fitness for the work to every man and woman who will co-operate with divine power. All the requisite talent, courage, perseverance, faith, and tact will come as they put the armor on. A great work is to be done in our world, and human agencies will surely respond to the demand. The world must hear the warning. When the call comes, “Whom shall I send, and who will go for Us?” send back the answer clear and distinct, “Here am I; send me.”?{2TT 549.1}[13]
§33
【选择文字布道士】
§34
在从事某种工作上,有些人比别人更合适;因此我们若以为人人都可以作文字布道士,这种想法乃是不对的。有的人对于此项工作毫无特长;但他们却不应因此而被人看为是无信心或不愿意作工的。主在祂的要求上并非是无理性的。教会象一座花园,里面有各种的花木,各有各的特点。它们虽在许多方面上彼此不同,但仍各有各的价值。?{2TT 549.2}[14]
§35
【Selection of Canvassers】
§36
Some are better adapted than others for doing a certain work; therefore it is not correct to think that everyone can be a canvasser. Some have no special adaptability for this work; but they are not, because of this, to be regarded as faithless or unwilling. The Lord is not unreasonable in His requirements. The church is as a garden in which is a variety of flowers, each with its own peculiarities. Though in many respects all may differ, yet each has a value of its own.?{2TT 549.2}[14]
§37
上帝的子民各有不同的性格,祂并不希望他们个个都能在各处胜任各种的工作。但愿大家记住,受托的才干各有不同。谁也不可划定了工作,叫别人违着其本人对责任的确信去作。提供忠告和建议计划,固然是对的;但人人也应有向自己所属及所事奉之上帝求指导的自由。{2TT 549.3}[15]
§38
God does not expect that with their different temperaments His people will each be prepared for any and every place. Let all remember that there are varied trusts. It is not the work of any man to prescribe the work of any other man contrary to his own convictions of duty. It is right to give counsel and suggest plans; but every man should be left free to seek direction from God, whose he is and whom he serves.?{2TT 549.3}[15]
§39
【传道的准备】
§40
有些蒙上帝呼召要做传道工作的人已参加了文字布道的工作。我蒙指示,如果他们的目标是要散布真光,将圣经真理直接带到人的家中,这便是最好的预备。在谈话之中,他们往往有机会可以讲论圣经的宗教。这种工作如果行之得当,就可以拜望许多的家庭,工人们也要表现出基督徒的仁慈爱人之心,结果必成就许多善事了。这对于任何一个有志传道的人都是一种最好的经验。{2TT 550.1}[16]
§41
【A Preparation for the Ministry】
§42
Some men whom God was calling to the work of the ministry have entered the field as canvassers. I have been instructed that this is an excellent preparation if their object is to disseminate light, to bring the truths of God’s word directly to the home circle. In conversation the way will often be opened for them to speak of the religion of the Bible. If the work is entered upon as it should be, families will be visited, the workers will manifest Christian tenderness and love for souls, and great good will be the result. This will be an excellent experience for any who have the ministry in view.?{2TT 550.1}[16]
§43
除了文字布道工作之外,再无别的职业可使凡预备参加传道工作的人得到更丰富的经验了。{2TT 550.2}[17]
§44
Those who are fitting for the ministry can engage in no other occupation that will give them so large an experience as will the canvassing work.?{2TT 550.2}[17]
§45
【忍受艰苦】
§46
人若在工作上遭遇考验和试探,就当从这些经验中得益处,学习更要坚心倚靠上帝。他应当时时刻刻感觉自己对上帝的倚靠。{2TT 550.3}[18]
§47
【Enduring Hardness】
§48
He who in his work meets with trials and temptations should profit by these experiences, learning to lean more decidedly upon God. He should feel his dependence every moment.?{2TT 550.3}[18]
§49
他的心中不该存怨叹之念,口里也不该诉苦。成功之时,他不该荣耀自己,因为他的成功乃是上帝的天使在人心中作工的结果。他应当记着,无论得意或失望之时,天使总是常在他身边的。他应当承认主的良善,欢然赞颂祂。{2TT 550.4}[19]
§50
No complaint should be cherished in his heart or be uttered by his lips. When successful, he should take no glory to himself, for his success is due to the working of God’s angels upon the heart. And let him remember that both in the time of encouragement and the time of discouragement the heavenly messengers are always beside him. He should acknowledge the goodness of the Lord, praising Him with cheerfulness.?{2TT 550.4}[19]
§51
基督撇下自己的荣耀,到世上来为罪人受苦。我们若在工作上遇到艰难,就当仰望那为我们的信心创始成终的主,然后就不会灰心也不会丧胆了。我们必能作耶稣基督的精兵,忍受艰苦。记着祂论到一切真信徒说:“我们是与上帝同工的,你们是上帝所耕种的田地,所建造的房屋”(林前3:9)。?{2TT 550.5}[20]
§52
Christ laid aside His glory and came to this earth to suffer for sinners. If we meet with hardships in our work, let us look to Him who is the Author and Finisher of our faith. Then we shall not fail nor be discouraged. We shall endure hardness as good soldiers of Jesus Christ. Remember what He says of all true believers: “We are laborers together with?God: ye are God’s husbandry, ye are God’s building.”?1 Corinthians 3:9.?{2TT 550.5}[20]
§53
【一种宝贵的经验】
§54
凡按着所应该做的参加文字布道工作的人,必须同时作教师和学生。当他设法教导别人之时,自己也必须学习做福音布道士的工作。文字布道士若果存着谦卑的心,充满热切作工的精神出发,就必发现许多机会,可向灰心垂死的人说及时的话。他们在为这些困苦的人出力之后,就可以说:“从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的”(弗5:8)。当他们见到别人犯罪的行为时,他们可以说:“你们中间也有人从前是这样;但如今你们奉主耶稣基督的名,并藉着我们上帝的灵,已经洗净、成圣、称义了”(林前6:11)。{2TT 551.1}[21]
§55
【A Precious Experience】
§56
He who takes up the work of canvassing as he should must be both an educator and a student. While he tries to teach others he himself must learn to do the work of an evangelist. As canvassers go forth into the field with humble hearts, full of earnest activity, they will find many opportunities to speak a word in season to souls ready to die in discouragement. After laboring for these needy ones they will be able to say: “Ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord.”?Ephesians 5:8. As they see the sinful course of others they can say: “Such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.”?1 Corinthians 6:11.?{2TT 551.1}[21]
§57
那些为上帝作工的人,不免会遇到灰心失意的事,但主的应许始终都是他们的:“我就常与你们同在,直到世界的末了”(太28:20)。上帝要使那些能说“我信靠祢的应许,我必不灰心也不丧胆”的人,获得一种最奇妙的经验。{2TT 551.2}[22]
§58
Those who work for God will meet with discouragement, but the promise is always theirs: “Lo, I am with you alway, even unto the end of the world.”?Matthew 28:20. God will give a most wonderful experience to those who will say: “I believe Thy promise; I will not fail nor become discouraged.”?{2TT 551.2}[22]
§59
那些为主作工而得到此类经验的人,应当写下一篇报告,在我们的报刊上发表,使别人也可得到鼓励。文字布道士应当把自己在福音传道的工作上所得到的快乐和福气告诉别人。我们的报刊上应留出篇幅刊登这些报告,因为它们的影响是很深远的,必将在教会中成为馨香之气,一种使人活的香气。这样,就可显明上帝是与那些和祂合作之人同工的。{2TT 551.3}[23]
§60
【Reporting】
§61
Let those who gain such an experience in working for the Lord write an account of it for our papers, that others may be encouraged. Let the canvasser tell of the joy and blessing he has received in his ministry as an evangelist. These reports should find a place in our papers, for they are far-reaching in their influence. They will be as sweet fragrance in the church, a savor of life unto life. Thus it is seen that God works with those who co-operate with Him.?{2TT 551.3}[23]
§62
【在健康改良上作榜样】
§63
你们与不信之人来往之时,切不可让自己背离正义原理。若是坐在他们的席上,饮食应有节制,只吃那不会使人思想昏乱的食物。应当远避不节制的事。你们实在担不起使自己的心力及体力衰弱,免得不能领悟属灵的事。你们当保守自己的心处于这种状态,以致上帝随时能将祂圣经宝贵的真理感动你们。{2TT 552.4}[24]
§64
【Example in Health Reform】
§65
In your association with unbelievers do not allow yourselves to be swerved from right principles. If you sit at their?table, eat temperately and only of food that will not confuse the mind. Keep clear of intemperance. You cannot afford to weaken your mental or physical powers, lest you become unable to discern spiritual things. Keep your mind in such a condition that God can impress it with the precious truths of His word.?{2TT 551.4}[24]
§66
如此你们就会对别人有一种影响。许多人见别人有什么他们所以为不良的习惯,就用攻击的方法想改革别人的生活,并到他们所以为有错的人那里去,指出他们的过失,而不用诚恳机警的方式,把人的思想引到真实的原理上去。这种做法往往得不到想要的结果。我们试图改正别人之时,往往引起他们好斗的精神,因而害多益少。不要为了指出别人的缺点或错误去注意别人,乃当用榜样教导人。你们当用自己的克己及制胜食欲来作为顺从正义原理的例证。你们的生活应当见证真理有使人成圣及高尚的感化力。{2TT 552.1}[25]
§67
Thus you will have an influence upon others. Many try to correct the lives of others by attacking what they regard as wrong habits. They go to those whom they think in error, and point out defects, but do not put forth earnest, tactful effort in directing the mind to true principles. Such a course often fails of securing the desired results. In trying to correct others we too often arouse their combativeness, and thus do more harm than good. Do not watch others in order to point out their faults or errors. Teach by example. Let your self-denial and your victory over appetite be an illustration of obedience to right principles. Let your life bear witness to the sanctifying, ennobling influence of truth.?{2TT 552.1}[25]
§68
在上帝所赐给人的一切恩赐中,无一能比说话的恩赐更宝贵了。这种恩赐若经圣灵圣化,就成为一种向善的能力。我们用舌头来劝服人,用舌头来祈求和赞美上帝,也用舌头来传达救赎主之爱的丰富思想。文字布道士若能善用说话的恩赐,就可以在许多人的心中撒下真理宝贵的种子。{2TT 552.2}[26]
§69
Of all the gifts that God has bestowed upon men, none is more precious than the gift of speech. If sanctified by the Holy Spirit, it is a power for good. It is with the tongue that we convince and persuade; with it we offer prayer and praise to God; and with it we convey rich thoughts of the Redeemer’s love. By a right use of the gift of speech the canvasser can sow the precious seeds of truth in many hearts.?{2TT 552.2}[26]
§70
【办事周到】
§71
因为那些自称跟从基督的人没有遵行福音的原则,以致工作迟滞下来。有些文字布道士,老少都有,在工作上显出疏懒的态度,实足表明他们还有重要的教训要学。我已看见有许多人所做的,是散乱的工作。有些人已养成有缺陷的习惯,这种缺陷已被带入上帝的工作之中。由于文字布道士不能结清债务,书报发行所已深受债务之累。文字布道士由出版社领到书报,若要他们迅速付款,他们就以为受了虐待;然而若要继续开展业务,唯一之道就是要迅速付账。?{2TT 552.3}[27]
§72
【Integrity in Business】
§73
The work is halting because gospel principles are not obeyed by those who claim to be following Christ. The loose way in which some canvassers, both old and young, have performed their work shows that they have important lessons to learn. Much haphazard work has been presented before me. Some have trained themselves in deficient habits, and this deficiency has been brought into the work of God. The tract and missionary societies have been deeply involved in?debt through the failure of canvassers to meet their indebtedness. Canvassers have felt that they were ill-treated if required to pay promptly for the books received from the publishing houses. Yet to require prompt remittal is the only way to carry on business.?{2TT 552.3}[27]
§74
我们须有相当的安排,以便文字布道士不必透支而足能维持生计。这道试探之门必须严予扃闭。一个文字布道士无论如何诚实,在工作上总不免有些情形会出现,对他来说会成为厉害的试探。{2TT 553.1}[28]
§75
Matters should be so arranged that canvassers shall have enough to live on without overdrawing. This door of temptation must be closed and barred. However honest a canvasser may be, circumstances will arise in his work which will be to him a sore temptation.?{2TT 553.1}[28]
§76
懒惰和散漫不是基督徒的树所结的果子。在经手主的财物上,无人能撒谎或不诚实而仍在上帝面前无罪。凡那样行的人,就是在行为上否认基督。他们自称遵行和教授上帝的律法,其实却没有维护律法的原则。{2TT 553.2}[29]
§77
Laziness and indolence are not the fruit borne upon the Christian tree. No soul can practice prevarication or dishonesty in handling the Lord’s goods and stand guiltless before God. All who do this are in action denying Christ. While they profess to keep and teach God’s law, they fail to maintain its principles.?{2TT 553.2}[29]
§78
主的财物应当忠心处理。主已将生命,健康,及推理的能力付托给人,祂已将体力和脑力赐给人去运用;人岂可不忠心殷勤地使用这些恩赐来荣耀祂的名么?本会的弟兄们曾否想到自己必须为所得的一切才干交账呢?他们是聪明地经营主的财物,还是任意挥霍祂的物资,并且被天庭写下为不忠心的仆人呢?许多人耗费主的钱财在所谓的狂欢之中;他们没有得到克己的经验,却把金钱耗费在虚荣的事上,并不背十字架跟从耶稣。许多曾蒙上帝特赐宝贵特权的人,已虚耗了自己的人生,而今正陷于痛苦穷乏的境地。.{2TT 553.3}[30]
§79
The Lord’s goods should be handled with faithfulness. The Lord has entrusted men with life and health and reasoning powers, He has given them physical and mental strength to be exercised; and should not these gifts be faithfully and diligently employed to His name’s glory? Have our brethren considered that they must give an account for all the talents placed in their possession? Have they traded wisely with their Lord’s goods, or have they spent His substance recklessly, and are they written in heaven as unfaithful servants? Many are spending their Lord’s money in riotous enjoyment, so called; they are not gaining an experience in self-denial, but spending money on vanities, and are failing to bear the cross after Jesus. Many who were privileged with precious, God-given opportunities have wasted their lives and are now found in suffering and want.?{2TT 553.3}[30]
§80
上帝要我们在各部工作上有确切的进步。凡与上帝圣工有关的事务,都应当有更加精确的特色。可惜我们现今尚未坚决实行这不可少的改良。?{2TT 553.4}[31]
§81
God calls for decided improvement to be made in the?various branches of the work. The business done in connection with the cause of God must be marked with greater precision and exactness. There has not been firm, decided effort to bring about essential reform.?{2TT 553.4}[31]
§82
文字布道士应当彻底熟悉自己所推销的书报,并能随时叫人注意其中重要的篇章。{2TT 554.1}[32]
§83
【Diligence】
§84
Canvassers should thoroughly acquaint themselves with the book they are handling and be able readily to call attention to the important chapters.?{2TT 554.1}[32]
§85
文字布道士当随身携带单张,小册,和小书,送给那些无力购买的人。这样,真理就可被介绍到许多人的家里去。{2TT 554.2}[33]
§86
The canvasser should carry with him tracts, pamphlets, and small books to give to those who cannot buy. In this way the truth can be introduced into many homes.?{2TT 554.2}[33]
§87
文字布道士从事工作的时候,不当分心离职,却须殷勤尽力地矢守所司。然而他在作工之时,若果遇有寻找真光或需要圣经之安慰的人,也应当乘机相助,不可置之不顾。若是文字布道士与上帝同行,若是他求天上的智慧使他可以在工作中专以行善为念,他就必敏于察觉自己的机会和他所接触之人的需要。他必尽量利用每一机会引人归向基督。他必本着基督的精神,随时准备对困乏之人说安慰的话。{2TT 554.3}[34]
§88
When the canvasser enters upon his work, he should not allow himself to be diverted, but should intelligently keep to the point with all diligence. And yet, while he is doing his canvassing, he should not be heedless of opportunities to help souls who are seeking for light and who need the consolation of the Scriptures. If the canvasser walks with God, if he prays for heavenly wisdom that he may do good and only good in his labor, he will be quick to discern his opportunities and the needs of the souls with whom he comes in contact. He will make the most of every opportunity for drawing souls to Christ. In the spirit of Christ he will be ready to speak a word to him that is weary.?{2TT 554.3}[34]
§89
文字布道士藉着殷勤推销书报,忠心向人介绍髑髅地的十字架,就要加倍其效力。然而在我们提出这些工作方法之时,我们却不能定下一成不变的路线给每个人去遵循,因为环境时势将使各种情形有所变动。上帝必感动那些向真理打开心门及渴望指导的人。祂会对作祂代理的人说:“对这人或对那人讲论耶稣的爱吧。”当本着爱和温柔提到耶稣的名字时,上帝的天使就走近来,软化并折服人心。?{2TT 554.4}[35]
§90
By diligence in canvassing, by faithfully presenting to the people the cross of Calvary, the canvasser doubles his powers of usefulness. But while we present methods of work we cannot lay out an undeviating line in which everyone shall move, for circumstances alter cases. God will impress those?whose hearts are open to truth and who are longing for guidance. He will say to His human agent: “Speak to this one or to that one of the love of Jesus.” No sooner is the name of Jesus mentioned in love and tenderness than angels of God draw near to soften and subdue the heart.?{2TT 554.4}[35]
§91
文字布道士应当作忠心的学生,学习怎样使其工作成功;在这样学习之时,他们应当打开眼睛,耳朵,及心窍,接受从上帝而来的智慧,以便知道如何帮助那些因缺乏对基督的认识而将要灭亡的人。每位工人应当集中精力,运用其才能来从事万般服务之中最高尚的工作,把人从撒但的罗网中救出来,使之与上帝相联,并用由耶稣基督而成的信靠之链,与那有应许之虹环绕着的宝座牢牢系住。{2TT 555.1}[36]
§92
Let canvassers be faithful students, learning how to make their work successful; and while thus employed, let them keep their eyes and ears and understanding open to receive wisdom from God, that they may know how to help those who are perishing for lack of a knowledge of Christ. Let every worker concentrate his energies and use his powers for the highest of all service, to recover men from the snare of Satan and bind them to God, making the chain of dependence through Jesus Christ fast to the throne encircled with the rainbow of promise.?{2TT 555.1}[36]
§93
【成功的保证】
§94
文字布道可以作成一种伟大良好的工作。主已经赐人机智和才能。那些利用这些受托的才干来荣耀主,将圣经的原则织进网里的人,必蒙主赐成功。我们应当作工和祈祷,一心信靠那从不失败的主。{2TT 555.2}[37]
§95
【Assurance of Success】
§96
A great and good work may be done by evangelistic canvassing. The Lord has given men tact and capabilities. Those who use there entrusted talents to His glory, weaving Bible principles into the web, will be given success. We are to work and pray, putting our trust in Him who will never fail.?{2TT 555.2}[37]
§97
文字布道士当委身于圣灵,听其使用。他们应当恒心恳切祈祷,握住从上帝那里来的能力,本着活泼的信心信靠祂。祂伟大而有效的感化力,必伴着每位真实忠心的工人。{2TT 555.3}[38]
§98
Let canvassing evangelists give themselves up to be worked by the Holy Spirit. Let them by persevering prayer take hold of the power which comes from God, trusting in Him in living faith. His great and effectual influence will be with every true, faithful worker.?{2TT 555.3}[38]
§99
上帝怎样在传道人和福音传道士认真努力把真理介绍给人时赐福给他们,也必照样赐福给忠心的文字布道士。{2TT 555.4}[39]
§100
As God blesses the minister and the evangelist in their earnest efforts to place the truth before the people, so He will bless the faithful canvasser.?{2TT 555.4}[39]
§101
谦卑能干的工人顺命响应上帝的呼召,一定会得神圣的辅助。这种对于责任如此神圣伟大之感觉,会使人有超拔品格的力量,足以使人运用最高的智能,而且运用既久,就使心思意念坚固而纯洁。其影响于自身及别人的生命,实是无可计量的。?{2TT 555.5}[40]
§102
The humble, efficient worker who obediently responds to the call of God may be sure of receiving divine assistance. To?feel so great and holy a responsibility is of itself elevating to the character. It calls into action the highest mental qualities, and their continued exercise strengthens and purifies mind and heart. The influence upon one’s own life, as well as upon the life of others, is incalculable.?{2TT 555.5}[40]
§103
粗心的观察者也许不重视你的工作,或看不出其重要来。他们也许想这是亏本的生意,一辈子作无人感激及自我牺牲之工。然而耶稣的仆人却以从十字架照出来的光看此事。在与赐福之主的那些牺牲相较之下,自己的牺牲显然是微不足道,而乐于追随祂的脚踪了。他工作的成效使他得到最纯洁的喜乐,这也是一生耐劳苦干所得到的最丰富的报酬。(6T.329-340.1900年){2TT 556.1}[41]
§104
Careless spectators may not appreciate your work or see its importance. They may think it a losing business, a life of thankless labor and self-sacrifice. But the servant of Jesus sees it in the light shining from the cross. His sacrifices appear small in comparison with those of the blessed Master, and he is glad to follow in His steps. The success of his labor affords him the purest joy and is the richest recompense for a life of patient toil.?{2TT 556.1}[41]