证言精选-卷二 E

第64章 阿奉代尔学校的农场
§1 第64章 阿奉代尔学校的农场
§2 The Avondale School Farm
§3 我蒙指示要向你们提出一些关于如何处理我们学校及教堂附近之地皮的事。直到近来我总觉得不便向你们提出,甚至于现在我还不敢十分详细说明这一切事,这是因为我们的人尚未预备好,不能明白上帝的天意要在阿奉代尔发展的一切详情。{2TT 447.1}[1]
§4 There are some things regarding the disposition and use of the lands near our school and church which have been opened before me and which I am instructed to present to you. Until recently I have not felt at liberty to speak of them, and even now I do not feel free to reveal all things because our people are not yet prepared to understand all that in the providence of God will be developed at Avondale.?{2TT 447.1}[1]
§5 在夜间的异象里,我清清楚楚地见到一些事情。许多人在学校的附近拣选地皮要盖房子作住家之用。但站在我们当中的那一位说道:“你们正作一件大错事,将来必定后悔的。这块地皮除非是因为学校的师生有迫切需要之外,是不应作建筑用的。学校四围的地要留作学校的农场。这农场要作为学生们长存的实物教训。学生们不应把学校的地皮当作平凡之物,乃当看为主打开在他们的面前要他们研究的课本。其中的功课要教人以培育灵命的知识。{2TT 447.2}[2]
§6 In the visions of the night some things were clearly presented before me. Persons were selecting allotments of land near the school, on which they proposed to build houses and establish homes. But One stood in our midst who said: “You are making a great mistake which you will have cause to regret. This land is not to be occupied with buildings except to provide the facilities essential for the teachers and students of the school. This land about the school is to be reserved as the school farm. It is to become a living parable to the students. The students are not to regard the school land as a common thing, but are to look upon it as a lessonbook open before them which the Lord would have them study. Its lessons will impart knowledge in the culture of the soul.?{2TT 447.2}[2]
§7 “如果你们让学校附近的地皮盖上了私人住宅,将来被迫到离校较远之处去找耕种之地,那将是一个永远后悔的大错。在学校附近的所有地皮,要被看作学校的农场,使青少年可在有充分资格的监督之下受训练。那些参加本会学校的青少年,需要附近的所有这些地皮,用来栽种果木及点辍校景的树,并作开发菜园之用。”{2TT 447.3}[3]
§8 “If you should allow the land near the school to be occupied with private houses and then be driven to select for cultivation other land at a distance from the school, it would be a great mistake and one always to be regretted. All the land near the building is to be regarded as the school farm, where the youth can be educated under well-qualified superintendents. The youth who shall attend our schools need all the land near by. They are to plant it with ornamental and fruit trees, and to cultivate garden produce.?{2TT 447.3}[3]
§9 “学校农场当作为在自然界中的课本,教师们可从中采取实物教材。当教本会的学生明白,基督是创造世界及其中万物之主,是一切活物的光与生命。凡愿意抓住机会接受正当教育的每一儿童及青少年,在学校中触目四周的自然美景,他们的生活中就会生出感激和愉快来。”{2TT 448.1}[4]
§10 “The school farm is to be regarded as a lessonbook in nature from which the teachers may draw their object lessons. Our students are to be taught that Christ, who created the world and all things that are therein, is the life and light of every living thing. The life of every child and youth who is willing to grasp the opportunities of receiving a proper education will be made thankful and happy while at school by the things upon which his eyes shall rest.”?{2TT 448.1}[4]
§11 【当前的工作】
§12 我们需要更多的教师和更多有才干的人,在各方面教育学生们,使许多人可从此处出发,甘心乐意而且能够将自己所得的知识传授给别的人。男女孤儿要在这里找到一个家。应当建立房屋作医院,也当预备船只使学校交通方便。应当聘请一位能干的农场主任,也雇用一些聪明活跃的人充当各项实业部的管理员,他们应当是肯专心尽力教导学生如何工作的人。{2TT 448.2}[5]
§13 【The Work Before Us】
§14 We need more teachers and more talent to educate the students in various lines, that many persons may go from this place willing and able to carry to others the knowledge which they have received. Orphan boys and girls are to find a home here. Buildings should be erected for a hospital, and boats should be provided to accommodate the school. A competent farm manager should be employed, also wise, energetic men to act as superintendents of the several industrial enterprises, men who will use their undivided talents in teaching the students how to work.?{2TT 448.2}[5]
§15 许多青年人要到学校来,欲受实业训练。实业教育也当包含有会计,木工,及一切与农事有关的部门。也当作出准备,以教授铁工,油漆,制鞋,烹饪,烤面包,洗衣,修补,打字,及印刷等。我们当尽一切的力量,来从事这种训练工作,以致学生们在离校之时已经配备好,可以应付实际生活的各种义务。{2TT 448.3}[6]
§16 Many young people will come to school who desire a training in industrial lines. The industrial instruction should include the keeping of accounts, carpentry, and everything that is comprehended in farming. Preparation should also be made for teaching blacksmithing, painting, shoemaking, cooking, baking, laundering, mending, typewriting, and printing. Every power at our command is to be brought into this training work, that students may go out equipped for the duties of practical life.?{2TT 448.3}[6]
§17 那与学校工作攸关的住宅和其他的建筑,都当由学生来自行兴建。这些房屋不可彼此太接近,也不可与主要的校舍毗连。在处理此项工作上,当成立一些小队,在精明能干的领导人指引之下,训练他们使之富有责任感。这一切事不是一蹴而就的,但我们要本着信心来开始。?{2TT 448.4}[7]
§18 Cottages and buildings essential to the schoolwork are to be erected by the students themselves. These should not be crowded close together, nor located near the school buildings proper. In the management of this work small companies should be formed who, under competent leaders, should be taught to carry a full sense of their responsibility. All these?things cannot be accomplished at once, but we are to begin to work in faith.?{2TT 448.4}[7]
§19 【保留土地】
§20 主希望人把学校四围的地奉献给祂,作祂自己使用的课室。我们所处的地方有许多的地皮,在学校及教会附近不应盖有私人的房屋。那些相信现代真理的人,还没有个个都在品格上有了变化。他们不都是可作正当的实物教训,因为他们并不代表基督的品格。许多人乐意靠近学校及教堂,不会有帮助,反而有阻碍。他们觉得自己当受人的帮助及优待。他们不欣赏我们所作之工的性质及情况。他们不了解在阿奉代尔的各种事业,是经过极艰难的苦干,用了许多由牺牲而来、或借贷而得的金钱,才始有今日的成就。{2TT 449.1}[8]
§21 【The Land to Be Reserved】
§22 The Lord would have the grounds about the school dedicated to Him as His own schoolroom. We are located where there is plenty of land, and the grounds near the school and the church should not be occupied with private dwellings. Those who believe the truth for this time are not all transformed in character. They are not all proper object lessons, for they do not represent the character of Christ. There are many who would be pleased to get close to the church and the school who would not be helps, but hindrances. They feel that they should be helped and favored. They do not appreciate either the character or the situation of the work in which we are engaged. They do not understand that all that has been done at Avondale has been accomplished with the hardest labor and through the use of money given with sacrifice or which must be paid back to those from whom it was borrowed.?{2TT 449.1}[8]
§23 在那些愿在我们学校附近安家的人中,有些人是充满自负而且急于使自己扬名的。他们是敏感而好结党的。这等人必须悔改,因为他们所取的立场太远,不能接受主的福气。撒但引诱他们去要求各样的好处,若是允其所求,就只会损害他们,因此便使兄弟们非常作难。上帝圣言的活泼原则,必须在许多现今心中无地容纳这些原则之人的生活上实行。凡在基督门下受教的人,必认为上帝所赐的每一恩眷太好,是过于他们所配得的。他们会认识到自己不配得这一切的好处,而因此深自庆喜。他们的脸面要表现自己在主内的平安与安息,因为他们有上帝的话保证,知道祂照顾他们。{2TT 449.2}[9]
§24 Among those who will desire to settle near our schools, there will be some who are filled with self-importance and anxiety about their own reputation. They are sensitive and factious. These need to be converted, for they are far from standing where they can receive the blessing of the Lord. Satan tempts them to ask favors which, if granted, will only injure them, and thus they bring anxiety to their brethren. The living principles of the word of God need to be brought into the lives of many who now find no room for these principles. Those who are learning in the school of Christ will count every favor from God as too good for them. They will realize that they do not deserve all the good things they receive, and they will count themselves happy. Their faces will express peace and rest in the Lord, for they have the word of God that He cares for them.?{2TT 449.2}[9]
§25 “耶和华如此说,天是我的座位,地是我的脚凳。你们要为我造何等的殿宇,哪里是我安息的地方呢?耶和华说,这一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顾的,就是虚心痛悔、因我话而战兢的人”(赛66:1,2)。在1898年年底之时,我们曾得了许多的经验,教我们明白这些话的意义。那时我的心负担极重,在我之前展开了许多因有人要卖掉学校附近的地皮,作为盖住宅区所将引起的恶果。我们仿佛是在一场议事会中,在我们之中有一位我们所期望能帮助我们解决困难的,祂站了起来,清楚而坚定地说了这些话:{2TT 449.3}[10]
§26 “Thus saith the Lord, The heaven is My throne, and the?earth is My footstool: where is the house that ye build unto Me? and where is the place of My rest? For all those things hath Mine hand made, and all those things have been, saith the Lord: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at My word.”?Isaiah 66:1, 2. During the closing days of 1898 we had many experiences to teach us what these words mean. My heart was greatly burdened, and matters were then opened before me in regard to the evils that would arise from disposing of the land near the school to be occupied with dwelling houses. We seemed to be in a meeting for counsel, and there stood among us One who was expected to help us out of our difficulties. The words He spoke were plain and decided:?{2TT 449.3}[10]
§27 “这块地皮,是由上帝指定为学校之益而留下的。你们已有了凭据,显明出于人性的作为,足证到了试探临头之日,这出于人性的作为要暴露什么。在校舍附近的住家越多,困难越多,妨碍学校师生。人类自私的本性,在各事不顺意时,必在生活上爆发出来。这学校附近的地皮应当作为学校的农场,这块农场所应占的地皮,当比你们所想象应有的更为广大。按着所赐的教训,我们应当在此实行工读制度。阿奉代尔应当成为一个博爱慈善的中心。在澳洲及其附近属岛中的上帝子民,要被主的灵感动,献出同情和捐款来支持,并发展许多慈善的企业,使其成为教育的工具,训练那些穷苦,可怜,无助无知的人们如何自助。”{2TT 450.1}[11]
§28 “This land, by the appointment of God, is for the benefit of the school. You have had evidences of the working of human nature and what it will reveal under temptation. The greater the number of families that settle around the school buildings, the more difficulties there will be in the way of teachers and students. The natural selfishness of the children of men is ready to spring into life if everything is not convenient for them. This land about the school is to be the school farm, and this farm is to occupy much more space than you have thought it would. Work in connection with study is to be done here according to the counsels given. Avondale is to be a philanthropic center. God’s people in Australasia are to be moved upon by the Spirit of the Lord to give sympathy and means for the support and encouragement of many charitable and benevolent enterprises, which shall be the means of teaching the poor, the helpless, and the ignorant how to help themselves.”?{2TT 450.1}[11]
§29 【一片远景】
§30 有好几次我得到指示,说我们学校四围的地皮当用作主的农场。从某种特殊的意义上说来,这农场的一些部分应当大予开发。我看见在我前面的一片地栽种了当地能结果的各种果树;也有菜园,可以撒种栽菜。?{2TT 450.2}[12]
§31 【A Panorama】
§32 On several occasions the light has come to me that the land around our school is to be used as the Lord’s farm. In a special sense portions of this farm should be highly cultivated. Spread?out before me I saw land planted with every kind of fruit tree that will bear fruit in this locality; there were also vegetable gardens, where seeds were sown and cultivated.?{2TT 450.2}[12]
§33 如果这农场主任及学校的教师们肯接受圣灵与他们同工,就必在他们的管理上有智慧,上帝也必赐福他们的工作。照护树木,栽培及撒种,以及收获等工作,对于全体学生乃是极好的课程。应当研究撒种与收割之间的看不见的相互关系,并要指出上帝的良善而加以欣赏。土壤与种子的功用与能力,乃是由主所赐。若不是神力相助,配合在人的技能才干上,所撒的种子就一无用处。有一种看不见的能力在不断地为人类服务,使人有食有衣。师生在日常经验中研究种子的比喻,就可显明上帝是在自然界中作工,并使天国的事物从此表白出来。(6T.181-185.1900年){2TT 451.1}[13]
§34 If the managers of this farm and the teachers in the school will receive the Holy Spirit to work with them, they will have wisdom in their management, and God will bless their labors. The care of the trees, the planting and the sowing, and the gathering of the harvest are to be wonderful lessons for all the students. The invisible links which connect the sowing and the reaping are to be studied, and the goodness of God is to be pointed out and appreciated. It is the Lord that gives the virtue and the power to the soil and to the seed. Were it not for the divine agency, combined with human tact and ability, the seed sown would be useless. There is an unseen power constantly at work in man’s behalf to feed and to clothe him. The parable of the seed as studied in the daily experience of teacher and student is to reveal that God is at work in nature, and it is to make plain the things of the kingdom of heaven.?{2TT 451.1}[13]
已选中 0 条 (可复制或取消)