第58章 教育改革的需要
§1
第58章 教育改革的需要
§2
The Need of Educational Reform
§3
“他们必修造已久的荒场,建立先前凄凉之处,重修历代荒凉之城。”“你必称为补破口的,和重修路径与人居住的”(赛61:4;58:12)。圣灵启示的这些话,向现代真理的信徒们指明了现今在青少年与儿童的教育上所当作的工。当我们传扬第一,第二,及第三位天使的信息,而向世人阐明关于这些末后日子的真理之时,我们曾蒙指示,在我们儿童的教育上,当采取与世俗不同的规制;也曾费了很多的工夫,要明白这件事到底该作什么样的改革。{2TT 409.1}[1]
§4
“And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.” “And thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.”?Isaiah 61:4;?58:12. These words of Inspiration present before believers in present truth the work that should now be done in the education of our children and youth. When the truth for these last days came to the world in the proclamation of the first, second, and third angels’ messages, we were shown that in the education of our children a different order of things must be brought in; but it has taken much time to understand what changes should be made.?{2TT 409.1}[1]
§5
我们的工作就是改革;上帝的旨意就是要我们藉着本会各教育机关优越的工作,来吸引人们注意这末后拯救即将灭亡之人的最大努力。在我们的学校中,教育的标准切不可降低。应当提高,高而又高,远超过现今的地位;但我们所施的教育,不应仅以课本上的知识为限。单是研究课本,并不能使学生得到所需要的训练,也不会给人真正的智慧。本会学校的目的,就是使主家庭内的年轻分子得到机会,按上帝所定生长及发展的计划而受训练。{2TT 409.2}[2]
§6
Our work is reformatory; and it is the purpose of God that through the excellence of the work done in our educational institutions the attention of the people shall be called to the last great effort to save the perishing. In our schools the standard of education must not be lowered. It must be lifted higher and still higher, far above where it now stands; but the education given must not be confined to a knowledge of textbooks merely. The study of textbooks alone cannot afford students the discipline they need, nor can it impart true wisdom. The object of our schools is to provide places where the younger members of the Lord’s family may be trained according to His plan of growth and development.?{2TT 409.2}[2]
§7
撒但已运用最巧妙的方法,把他的计划与原理编入教育的制度中,因此就坚固地控制了儿童及青少年的心。真教育者的工作,就是要挫败撒但的诡计。我们对上帝有严肃而神圣的约,当为祂,而不是为世界培养我们的儿女;要教导他们不可伸手去握住世界的手,乃当敬爱上帝,遵守祂的诫命。务须使他们明白,他们是照创造主的形象陶铸的,基督是模型,他们应当照基督的模型受铸造。应当特别切心注意教育的工作,它会赐人得救的知识,并使人的生命及品格与神圣的形象相符。上帝的爱及纯洁的心灵,象金线交织在生命上,这才有真正的价值。至于由此所能达到的崇高的境界,还没有被人充分认识到。?{2TT 409.3}[3]
§8
Satan has used the most ingenious methods to weave his plans and principles into the systems of education, and thus gain a strong hold on the minds of the children and youth. It is the work of the true educator to thwart his devices. We are under solemn, sacred covenant to God to bring up our?children for Him and not for the world; to teach them not to put their hands into the hand of the world, but to love and fear God, and to keep His commandments. They should be impressed with the thought that they are formed in the image of their Creator and that Christ is the pattern after which they are to be fashioned. Most earnest attention must be given to the education which will impart a knowledge of salvation, and will conform the life and character to the divine similitude. It is the love of God, the purity of soul woven into the life like threads of gold, that is of true worth. The height man may thus reach has not been fully realized.?{2TT 409.3}[3]
§9
为了作成这项工作,我们必须奠下宽广的根基。应当采用并实践一种新的宗旨;必须帮助学生在一切所行的事上,力行圣经的原理。凡是弯曲的,或转离正轨的,都当予以清楚指出,并应避免;因为这种罪孽是不应容其长久存在的。最要紧的是每位教师当爱慕并珍惜纯正的原则及教义,因为这是照射在学生们路上的亮光{2TT 410.1}[4]
§10
For the accomplishment of this work a broad foundation must be laid. A new purpose must be brought in and find place, and students must be aided in applying Bible principles in all they do. Whatever is crooked, whatever is twisted out of the right line, is to be plainly pointed out and avoided; for it is iniquity not to be perpetuated. It is important that every teacher should love and cherish sound principles and doctrines, for this is the light to be reflected upon the pathway of all students.?{2TT 410.1}[4]
§11
【第三位天使的信息在我们的学校中】
§12
在《启示录》中,我们读到上帝要祂子民在末日所要作的特别工作。祂已启示祂的律法,并将适于现代的真理指示我们。这种真理在不断地展开,而且上帝意欲我们明智地了解它,以便我们能分别善与恶,义与不义。{2TT 410.2}[5]
§13
【The Third Angel’s Message in Our Schools】
§14
In the book of Revelation we read of a special work that God desires to have His people do in these last days. He has revealed His law and shown us the truth for this time. This truth is constantly unfolding, and God designs that we shall be intelligent in regard to it, that we may be able to distinguish between right and wrong, between righteousness and unrighteousness.?{2TT 410.2}[5]
§15
第三位天使的信息,现代伟大的试验性真理,应当在我们的各机构中传授。上帝意欲借着它们传出这特别的警告,并使明亮的光辉可以照耀世界。时日无多了。末日的危险已临近我们,我们当警醒祈祷,研究并留心听从《但以理书》及《启示录》所给我们的教训。……?{2TT 410.3}[6]
§16
The third angel’s message, the great testing truth for this time, is to be taught in all our institutions. God designs that through them this special warning shall be given, and bright beams of light shall shine to the world. Time is short. The perils of the last days are upon us, and we should watch and?pray, and study and heed the lessons that are given us in the books of Daniel and the Revelation. ...?{2TT 410.3}[6]
§17
我们将要站在官长们面前,说明我们忠于上帝律法的心迹,使人知道我们信仰的缘由。青年们应当明白这些事。他们当知道在世界历史结束之前所要临到的这些事。这关乎我们永恒的福利,教师及学生们应当更加注意这些事。应当口说笔传这些知识,按时分粮,不仅分给青年人,也分给那些成年人。……{2TT 411.1}[7]
§18
We shall have to stand before magistrates to answer for our allegiance to the law of God, to make known the reasons of our faith. And the youth should understand these things. They should know the things that will come to pass before the closing up of the world’s history. These things concern our eternal welfare, and teachers and students should give more attention to them. By pen and voice, knowledge should be imparted which will be meat in due season, not only to the young, but to those of mature years also. ...?{2TT 411.1}[7]
§19
有一番庄严而伟大的工作应当作成,就是带出一班具有基督化的品格、在主的大日能站立得住的人。只要我们与世人随波逐流,就无需扬帆摇橹;可是我们若要逆流而上,那就需要开始劳苦了。撒但要引进各种的理论来曲解真理。工作将愈见艰难,因为自从亚当堕落以来,世人已经以犯罪为时尚了。……{2TT 411.2}[8]
§20
The great, grand work of bringing out a people who will have Christlike characters, and who will be able to stand in the day of the Lord, is to be accomplished. As long as we sail with the current of the world we need neither canvas nor oar. It is when we turn squarely about to stem the current that our labors begin. Satan will bring in every kind of theory to pervert the truth. The work will go hard, for since the fall of Adam it has been the fashion of the world to sin. ...?{2TT 411.2}[8]
§21
故此,我们切不可再容时光虚耗在留意许多与上帝子民当前的需要无关的事上。不可浪费时间去恭维那些不明真理的人,“因为日期近了”(启22:10)。现今没有光阴去给人的脑筋灌输通俗所谓之“高等教育”的各种理论。花费光阴在那不能使人与基督的样式相似的事上,那些光阴便永远丧失了。这是我们承担不起的,因为每一分光阴都充满着永恒的利益。现今,当审判活人的工作快要开始之时,我们岂可让不圣洁的野心侵占己心,使我们忽视那为应付现代危机所需要的教育呢?……{2TT 411.3}[9]
§22
Then let no more time be lost in dwelling on the many things which are not essential and which have no bearing upon the present necessities of God’s people. Let no more time be lost in exalting men who know not the truth, “for the time is at hand.” There is no time now to fill the mind with theories of what is popularly called “higher education.” The time devoted to that which does not tend to assimilate the soul to the likeness of Christ is so much time lost for eternity. This we cannot afford, for every moment is freighted with eternal interests. Now, when the great work of judging the living is about to begin, shall we allow unsanctified ambition to take possession of the heart and lead us to neglect the education required to meet the needs in this day of peril? ...?{2TT 411.3}[9]
§23
我们知道有很多的学校传授科学教育,但我们所要的却不止此而已。真教育的科学就是真理,应当使人心深受真理的感动,以致不能被到处充斥的错误所淹没。第三位天使的信息就是真理,亮光,和能力,传讲这信息,以便使人心对此有正当的印象,乃是我们的学校,教会及传道人当作的工作。凡担任教育工作的人,对于《但以理书》及《启示录》中所十分明显动人地表现出来的上帝的旨意,应当愈加珍视。?{2TT 411.4}[10]
§24
We know that there are many schools which afford?opportunities for education in the sciences, but we desire something more than this. The science of true education is the truth, which is to be so deeply impressed on the soul that it cannot be obliterated by the error that everywhere abounds. The third angel’s message is truth, and light, and power, and to present it so that right impressions will be made upon hearts should be the work of our schools as well as of our churches, of the teacher as well as of the minister. Those who accept positions as educators should prize more and more the revealed will of God so plainly and strikingly presented in Daniel and the Revelation.{2TT 411.4}[10]
§25
【研究圣经】
§26
现代的迫切需要,其自身正在显出急需不断领受上帝圣言的教育。这就是现代真理。普世各方对于圣经的研究,当有一番改革,这种需要现今是空前的迫切。当这种改革进展之时,一项奇工必要作成;因为当上帝宣布祂的话语必不徒然返回时,祂是指祂所说的一切话。认识上帝和“祂所差来”的耶稣基督,这就是最高的教育,这种教育要以其奇妙的启迪充满遍地,象水充满洋海一般。{2TT 412.1}[11]
§27
【Bible Study】
§28
The urgent necessities that are making themselves felt in this time demand a constant education in the word of God. This is present truth. Throughout the world there should be a reform in Bible study, for it is needed now as never before. As this reform progresses, a mighty work will be wrought; for when God declared that His word should not return unto Him void, He meant all that He said. A knowledge of God and of Jesus Christ “whom He has sent” is the highest education, and it will cover the earth with its wonderful enlightenment as the waters cover the sea.?{2TT 412.1}[11]
§29
在学校中尤需研究圣经。学生们应当在神圣的真理中扎根奠基。应当唤起他们的注意力,去留意上帝的圣言,而不留意人的主张。我们当研究圣经,过于一切别的书籍,它是伟大的课本,一切教育的基础;我们的儿女要受其中所得之真理的教化,不顾以前的种种习惯与风俗。如此实行,教师及学生们就可得到隐藏的财宝,更高的教育。{2TT 412.2}[12]
§30
Bible study is especially needed in the schools. Students should be rooted and grounded in divine truth. Their attention should be called, not to the assertions of men, but to the word of God. Above all other books, the word of God must be our study, the great textbook, the basis of all education; and our children are to be educated in the truths found therein, irrespective of previous habits and customs. In doing this, teachers and students will find the hidden treasure, the higher education.?{2TT 412.2}[12]
§31
圣经的准则应当作为日常生活的向导。当以基督的十字架为主题,显明我们所必须学习及实行的功课。必须把基督带入各种的研究中,这样学生们便可以吸收关于上帝的知识,并在品格上作祂的代表。祂的美德要成为我们今生及永恒岁月中所要研究的对象。基督在旧约及新约中所说上帝的话,乃是从天上降下来的粮;许多现今所谓之科学,不过是人类发明的食品,掺杂劣质的食物;并不是真正的吗哪。?{2TT 412.3}[13]
§32
Bible rules are to be the guide of the daily life. The cross of Christ is to be the theme, revealing the lessons we must learn and practice. Christ must be brought into all the?studies, that students may drink in the knowledge of God and may represent Him in character. His excellence is to be our study in time as well as in eternity. The word of God, spoken by Christ in the Old and New Testaments, is the bread from heaven; but much that is called science is as dishes of human invention, adulterated food; it is not the true manna.?{2TT 412.3}[13]
§33
在上帝的话中所蕴藏的智慧,是无可置疑的,且是永无穷尽的——这种智慧不是始于有限的脑筋,而是源自无穷的心意。可是上帝在圣经中所启示的许多话,对于世人却是模糊不清的,这是因为真理的珠宝已被人类的智慧及遗传的垃圾所埋没。圣经的财宝对于许多人仍是隐藏的,因为他们没有迫切地以恒心去查考,直到完全明白这金科玉律。凡接受上帝圣言的人,必须查考圣经,以便洁净自己,预备作王室贵胄,天上君王的儿女。{2TT 413.1}[14]
§34
In God’s word is found wisdom unquestionable, inexhaustible—wisdom that originated, not in the finite, but in the infinite mind. But much of that which God has revealed in His word is dark to men, because the jewels of truth are buried beneath the rubbish of human wisdom and tradition. To many the treasures of the word remain hidden, because they have not been searched for with earnest perseverance until the golden precepts were understood. The word must be searched in order to purify and prepare those who receive it to become members of the royal family, children of the heavenly King.?{2TT 413.1}[14]
§35
应当用研究圣经来代替研究那些领人心思趋于神秘主义而远离真理的书籍。圣经活泼的原理,交织在我们的生活中,就会成为我们在患难及试探中的保障;它的神圣指导是唯一的成功之路。当试验临到众人之时,必有离道叛教的情形发生。有些人要显出是不忠,固执,骄傲,自满的,并要转离真理,而使信仰破灭。为什么呢?因为他们没有“靠上帝口里所出的一切话”而生活(太4:4)。他们没有深挖,没有使他们的根基稳固。当主所拣选的使者向他们传扬圣经真道之时,他们口出怨言,认为这路是太窄了。在约翰福音第六章中,我们读到有些以为是基督门徒的人,在真理被明白显示给他们之后,反使他们不悦而不再与主同行了。照样,这些肤浅的学生们,将来也要转离基督。{2TT 413.2}[15]
§36
The study of God’s word should take the place of the study of those books that have led minds into mysticism and away from the truth. Its living principles, woven into our lives, will be our safeguard in trials and temptations; its divine instruction is the only way to success. As the test comes to every soul, there will be apostasies. Some will prove to be traitors, heady, high-minded, and self-sufficient, and will turn away from the truth, making shipwreck of faith. Why? Because they did not live “by every word that proceedeth out of the mouth of God.” They did not dig deep and make their foundation sure. When the words of the Lord through His chosen messengers are brought to them, they murmur and think the way is made too strait. In the sixth chapter of John we read of some who were thought to be disciples of Christ, but who, when the plain truth was presented to them, were displeased and walked no more with Him. In like manner these superficial students also will turn away from Christ.?{2TT 413.2}[15]
§37
每位已向上帝悔改的人,都蒙召要利用他的天赋发展自己的才干;活葡萄树的枝条若不生长,就被剪除,弃如废物。这样看来,我们学校所施的教育应具有什么样的特征呢?是迎合世上的智慧,抑或是遵从上头来的智慧呢?教师们岂可不在自己这方面的责任上警醒,并看明在我们学校的教育中圣经应占有更大的地位呢?{2TT 414.1}[16]
§38
Everyone who has been converted to God is called upon to grow in capability by using his talents; every branch of the living Vine that does not grow is pruned off and cast away as rubbish. What, then, shall be the character of the education given in our schools? Shall it be according to the wisdom of this world or according to that wisdom that is from above? Will not teachers awake to their responsiblity in this matter and see that the word of God has a larger place in the instruction given in our schools??{2TT 414.1}[16]
§39
【工人的训练】
§40
我们学校的一大目的,就是训练青年人服务于我们的各机构,及参加各部门的福音工作。应当向各地的民众阐明圣经。时候已到,这是借上帝的使者们向世人展开那书卷的重要时辰了。那在第一,第二,及第三天使信息中所包含的真理,必须传给各国各族各方各民;使这真理之光普照各个黑暗的大陆并延伸至海中的群岛。不可容任何人为之事来阻滞此种大工。要成就此事,必须有受过培养而献为主用的才干;现今所需要的,就是那因自我被藏在基督里,而能本着基督的柔和,作卓越工作的人。初出茅庐的人,不能令人满意地作成这种展开隐藏的珍宝而使人在属灵的事上得以富足的工作。“我所说的话你要思想,因为凡事主必给你聪明。”“你当竭力在上帝面前得蒙喜悦,作无愧的工人,按着正意分解真理的道”(提后2:7,15)。保罗在这里吩咐提摩太的话,也当在每个家庭及学校中成为一种教育的能力。{2TT 414.2}[17]
§41
【The Training of Workers】
§42
One great object of our schools is the training of youth to engage in service in our institutions and in different lines of gospel work. The people everywhere are to have the Bible opened to them. The time has come, the important time when through God’s messengers the scroll is being unrolled to the world. The truth comprised in the first, second, and third angels’ messages must go to every nation, kindred, tongue, and people; it must lighten the darkness of every continent and extend to the islands of the sea. Nothing of human invention must be allowed to retard this work. That this may be accomplished, there is need of cultivated and consecrated talent; there is need of persons who can do excellent work in the meekness of Christ because self is hid in Christ. Novices cannot acceptably do the work of unfolding the hidden treasure to enrich souls in spiritual things. “Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.” “Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.”?2 Timothy 2:7, 15. This charge to Timothy is to be an educating power in every family and in every school.?{2TT 414.2}[17]
§43
凡参加我们各机构工作的人,不论是学校,疗养院,还是出版社,都当热切地尽力去训练男女成人及青年,使之配与上帝同工。当教导学生们聪明地遵循基督的方式作工,向凡与他们交往的人表现一种高尚,优良的基督徒品格。那些负责训练青年参加我们各部门工作的人,应当是对于生灵的价值有深切认识的人。他们若不深深就饮于圣灵,那邪恶的伺隙者就会造成许多使人困恼不宁的环境。从事教育工作的人,应当聪明地辨识出,忠诚仁慈才能得人心,粗暴是永远不能得人心的。擅专武断的言行,必激起人心最不良的性情。如果自称为基督徒的男男女女,没有学会除灭自己的恶心及孩子气,他们怎能希望得到人的尊重与恭敬呢?{2TT 414.3}[18]
§44
Earnest efforts are called for on the part of all connected with our institutions, not only our schools, but our sanitariums and publishing houses also, to qualify men, women, and?youth to become colaborers with God. Students are to be instructed to work intelligently in Christ’s lines, to present a noble, elevated, Christian character to those with whom they associate. Those who have charge of training the youth connected with any line of our work should be men who have a deep sense of the value of souls. Unless they drink deeply of the Holy Spirit, there is an evil watcher who will create annoying circumstances. The educator should be wise to discern that while faithfulness and kindness will win souls, harshness never will. Arbitrary words and actions stir up the worst passions of the human heart. If men and women professing to be Christians have not learned to put away their own evil and childish tempers, how can they expect to be honored and respected??{2TT 414.3}[18]
§45
这样看来,我们应当何等慎重地选用适当的人来充任教师,好使他们不但能忠于工作,而且会表现合适的性情。如果他们是不可信任的,就当予以解雇。任何机构若是在留意助长仁慈和爱的精神上有任何疏忽,上帝是必要叫它负责的。切不可忘记,我们的各个机构乃是由基督亲自主持的。{2TT 415.1}[19]
§46
Then what carefulness should be exercised in selecting proper persons as instructors, that they may not only be faithful in their work, but may manifest a right temper. If they are not trustworthy, they should be discharged. God will hold every institution responsible for any neglect to see that kindness and love are encouraged. It should never be forgotten that Christ Himself has charge of our institutions.?{2TT 415.1}[19]
§47
最优秀的传道人才,应当用于我们学校中教授圣经。凡被拣选来承担这项工作的人,应当是彻底明白圣经,并有高深的基督徒经验的人,他们的薪金应由十分之一来支付。上帝定意使我们一切的机构都应作为工具,用以训练培养一般不致使祂蒙羞的工人,及具有良好资格,可被派去作布道士为主服务的工人;可是这个目标却已被人忽视了。我们在这工作的许多方面,已远远落后了,主要求人发出比以前所表现的无限大的热心。祂已呼召我们从世界出来,以便我们可以为祂的真理作见证,在我们的队伍中,青年男女应当受训练,充任有效用有影响的职位。{2TT 415.2}[20]
§48
The best ministerial talent should be employed in teaching the Bible in our schools. Those selected for this work need to be thorough Bible students and to have a deep Christian experience, and their salary should be paid from the tithe. God designs that all our institutions shall become instrumentalities for educating and developing workers of whom He will not be ashamed, workers who can be sent out as well-qualified missionaries to do service for the Master; but this object has not been kept in view. In many respects we are far behind in this work, and the Lord requires that a zeal be shown in it infinitely greater than has hitherto been manifested. He has called us out from the world that we may be witnesses for His truth, and all through our ranks young men and women should be trained for positions of usefulness and influence.?{2TT 415.2}[20]
§49
在福音的田园里,迫切需要工人。这种工作需要青年人;上帝呼召他们。在我们的大学中,他们的教育是第一要紧的,无论如何,切不可予以忽视,或把它当作次要的。教师们若提议什么别的职业,叫那些可能在传道工作上配从事令人满意服务的青年人灰心,那是完全不对的。人若妨碍青年人,不使他们适合作这工作,就是在反抗上帝的计划,将来他们必为此种行为交账。在我们中间,有许多人是有超过一般人的才干的。如果他们的才干能予以运用的话,我们现今只有一位传道人的地方,就必有二十位传道人了。{2TT 416.1}[21]
§50
There is an urgent demand for laborers in the gospel field. Young men are needed for this work; God calls for them. Their education is of primary importance in our colleges, and in no case should it be ignored or regarded as a secondary matter. It is entirely wrong for teachers, by suggesting other occupations, to discourage young men who might be qualified to do acceptable work in the ministry. Those who present hindrances to prevent young men from fitting themselves for this work are counterworking the plans of God, and they will have to give an account of their course. There is among us more than an average of men of ability. If their capabilities were brought into use, we should have twenty ministers where we now have one.?{2TT 416.1}[21]
§51
计划参加传道工作的青年人不应该虚耗多年的工夫,单单为要获得一种教育。教师们应能理解这种情形,并要调整他们的教导,以期适合这等人的需要,应当给他们特别的机会,授以简要而全面的各项学问,是预备作他们的工所最需要的。可是我们还没有实行这项计划。太少注意去教育青年人作传道的工作了。我们作工的年数不多了,教师们应当被上帝的灵充满,遵照上帝所显明的旨意而行,而不是随从自己的计划。因为我们没有听从上帝在这些方面的指教,所以我们每年的损失很大。{2TT 416.2}[22]
§52
Young men who design to enter the ministry should not spend a number of years solely in obtaining an education. Teachers should be able to comprehend the situation and to adapt their instruction to the wants of this class, and special advantages should be given them for a brief yet comprehensive study of the branches most needed to fit them for their work. But this plan has not been followed. Too little attention has been given to the education of young men for the ministry. We have not many years to work, and teachers should be imbued with the Spirit of God and work in harmony with His revealed will, instead of carrying out their own plans. We are losing much every year because we do not heed the counsel of the Lord on these points.?{2TT 416.2}[22]
§53
在我们的学校中,那些要作传道士的护士们,应当从有良好资格的医师领受教训,其教育的一部分也当学习如何与疾病相争,并且说明自然疗法的价值。这种工作是极其需要的。许多的城市正沉浸于罪恶及道德的败落中,然而仍有许多的罗得在每个所多玛城中。罪的毒性正在社会的心脏发作,上帝呼召改革者兴起,为上帝所制定的管理人身体的规律站起辩护。同时他们也当在训练意念和培养心思上维持一个高尚的标准,好使那伟大的医师,可在救助受苦患病之人的必要而慈善的工作中,与人类的助手协力合作。{2TT 416.3}[23]
§54
In our schools missionary nurses should receive lessons from well-qualified physicians, and as a part of their education should learn how to battle with disease and to show the value of nature’s remedies. This work is greatly needed. Cities and towns are steeped in sin and moral corruption, yet there are Lots in every Sodom. The poison of sin is at work at the heart of society, and God calls for reformers to stand?in defense of the law which He has established to govern the physical system. They should at the same time maintain an elevated standard in the training of the mind and the culture of the heart, that the Great Physician may co-operate with the human helping hand in doing a work of mercy and necessity in the relief of suffering.?{2TT 416.3}[23]
§55
上帝的计划也要我们的学校训练青年人,使他们能在安息日学的各部门任教,并充当安息日学的各部职务。如果有许多献身的青年人热忱参加安息日学的工作,用功训练自己,然后再教导别人采用最好的方法去引导人归向基督,我们就会见到一种不同的事态了。这是一种带来回报的工作。{2TT 417.1}[24]
§56
It is also the Lord’s design that our schools shall give young people a training which will prepare them to teach in any department of the Sabbath school or to discharge the duties in any of its offices. We should see a different state of affairs if a number of consecrated young persons would devote themselves to the Sabbath school work, taking pains to educate themselves and then to instruct others as to the best methods to be employed in leading souls to Christ. This is a line of work that brings returns.?{2TT 417.1}[24]
§57
【传道的教师】
§58
教师们应当受训练作布道的工作。到处门户大开,等待传道人,单从两三个国家来供给工人去应付那些求助的呼声,这是不可能的。除了使那些从历史较久的区会派出的人才受教育作布道士之外,我们也当在世界各地训练人才,为其本国之人或其邻人服务;并且尽一切所能的,使他们在要去作工的当地受教育,这是更为妥善更为安全的。若是他到远方外国去受教育,其结果不论是对工人自己,或对工作的发展,都不是最好的。主愿意我们竭尽所能地作预备,来应付这些需要;如果教会被唤醒,能觉悟自己的责任,他们就必知道如何在任何紧急情形中采取行动。{2TT 417.2}[25]
§59
【Missionary Teachers】
§60
Teachers should be educated for missionary work. Everywhere there are openings for the missionary, and it will not be possible to supply laborers from any two or three countries to answer all the appeals for help. Besides the education of those who are to be sent out from our older conferences as missionaries, persons in various parts of the world should be trained to work for their own countrymen and their own neighbors; and as far as possible it is better and safer for them to receive their education in the field where they are to labor. It is seldom best, either for the worker or for the advancement of the work, that he should go to distant lands for his education. The Lord would have every possible provision made to meet these necessities; and if churches are awake to their responsibilities, they will know how to act in any emergency.?{2TT 417.2}[25]
§61
为了满足对工人的需要,上帝希望我们在不同国家设立教育中心,使有希望的青年可在那里受教育,获得各种实用的知识及圣经的真理。及至这些人参加了工作,他们就会在新的园地使现代真理的工作有特色。他们要唤起不信之人的兴趣,并帮助拯救人脱离罪的捆绑。应当派遣最好的教师到那些设立了学校的国家,去推进教育的工作。(6T.126-137.1900年){2TT 417.3}[26]
§62
To supply the need of laborers, God desires that educational centers be established in different countries where students of promise may be educated in the practical branches?of knowledge and in Bible truth. As these persons engage in labor, they will give character to the work of present truth in the new fields. They will awaken an interest among unbelievers and aid in rescuing souls from the bondage of sin. The very best teachers should be sent to the various countries where schools are to be established, to carry on the educational work.?{2TT 417.3}[26]