第51章 帐棚聚会
§1
第51章 帐棚聚会The Camp Meeting
§2
我们的信徒应当参赴我们的帐棚聚会,这件事是很重要的。真理的仇敌很多,我们的人数很少,因此我们应当尽一切所能地显出一道最牢固的阵线。你们个人需要这类聚会的助益,同时上帝也征召你们充当真理队伍中的一员。{2TT 378.1}[1]
§3
It is important that the members of our churches should attend our camp meetings. The enemies of truth are many; and because our numbers are few, we should present as strong a front as possible. Individually you need the benefits of the meeting, and God calls upon you to number one in the ranks of truth.?{2TT 378.1}[1]
§4
有些人会说:“出门旅行是很费钱的,倒不如我们省了这笔费用,捐作发展圣工之用,帮助那最需要钱的地方。”不可这样推论;上帝呼召你们要列身于祂子民的队伍中。你们应当全家去参加,尽一切可能地给聚会加添力量。应当格外尽力去参赴上帝子民的聚会。{2TT 378.2}[2]
§5
Some will say: “It is expensive to travel, and it would be better for us to save the money and give it for the advancement of the work where it is so much needed.” Do not reason in this way; God calls upon you to take your place among the rank and file of His people. Strengthen the meeting all you possibly can by being present with your families. Put forth extra exertion to attend the gathering of God’s people.?{2TT 378.2}[2]
§6
弟兄姐妹们哪,你们宁可在生意事业上受些损失,切不可忽略这机会去听上帝给你们的信息。切不可作任何借口,以致你们得不到每一可能的属灵利益。你们需要每一线的亮光。你们需要变得有资格用温柔敬畏的心给出心中盼望的缘由。这种特权你们错失一个都担当不起。{2TT 378.3}[3]
§7
Brethren and sisters, it would be far better for you to let your business suffer than to neglect the opportunity of hearing the message God has for you. Make no excuse that will keep you from gaining every spiritual advantage possible. You need every ray of light. You need to become qualified to give a reason of the hope that is in you with meekness and fear. You cannot afford to lose one such privilege.?{2TT 378.3}[3]
§8
古时主指示祂的子民一年三次聚集大会敬拜祂。以色列子民参赴这些圣会时,也将他们的十分之一,他们的赎罪祭,及他们的感恩祭都带到上帝的家来。他们相聚一堂,详述上帝的恩典,表扬祂奇妙的作为,并赞美感谢祂的圣名。他们联合参加赎罪祭祀,这是指基督为上帝的羔羊,除去世人的罪。这样,他们就蒙保守,远离世俗和拜偶像的败坏之能。在他们的心中保持活泼的信心,爱心,与感恩之念,并且在这神圣的崇祀中,藉着彼此的交往,他们对上帝及各人彼此之间,都有了更亲密的联系。?{2TT 378.4}[4]
§9
Anciently the Lord instructed His people to assemble three times a year for His worship. To these holy convocations the children of Israel came, bringing to the house of God their tithes, their sin offerings, and their offerings of gratitude. They met to recount God’s mercies, to make known His wonderful works, and to offer praise and thanksgiving to His name. And they were to unite in the sacrificial service which pointed to Christ as the Lamb of God that taketh away the sin of the world. Thus they were to be preserved from the corrupting power of worldliness and idolatry. Faith and love and gratitude were to be kept alive in their hearts, and through their association together in this sacred service they were to be bound closer to God and to one another.?{2TT 379.4}[4]
§10
在基督的日子,从各地有大群的民众前来赴这些圣筵;如果他们曾照上帝的心意用真诚的敬拜精神来参加,那么真理之光就可借他们而传布世上各国了。{2TT 379.1}[5]
§11
In the days of Christ these feasts were attended by vast multitudes of people from all lands; and had they been kept as God intended, in the spirit of true worship, the light of truth might through them have been given to all the nations of the world.?{2TT 379.1}[5]
§12
那些住在离圣幕较远之处的人,每年必须花一个多月的时间来参加这些圣会。主认为这些聚会对祂子民属灵的生活是必要的。他们需要抛下世间的挂虑,来与上帝相亲,默想那看不见的实体。{2TT 379.2}[6]
§13
With those who lived at a distance from the tabernacle, more than a month of every year must have been occupied in attendance upon these holy convocations. The Lord saw that these gatherings were necessary for the spiritual life of His people. They needed to turn away from their worldly cares, to commune with God, and to contemplate unseen realities.?{2TT 379.2}[6]
§14
如果以色列民在当年需要这些圣会之益,我们处此危险斗争的末日,岂不更为需要啊!如果世人那时需要上帝委托给祂教会的亮光,现今他们更是多么需要啊!{2TT 379.3}[7]
§15
If the children of Israel needed the benefit of these holy convocations in their time, how much more do we need them in these last days of peril and conflict! And if the people of the world then needed the light which God had committed to His church, how much more do they need it now!?{2TT 379.3}[7]
§16
当今是人人应该来帮助耶和华,帮助耶和华攻击勇士的时候了。仇敌的力量正在加强,我们全体也已被人误表。我们切愿使人们明白本会的要道及工作。我们想要他们知道,我们是什么人,以及我们所信仰的是什么。我们必须找到通往他们心灵的道路。但愿主的军队都临阵,代表上帝的工作与事业。切不可借口推辞。主需要你。除非有人力合作,祂就不进行祂的工作。去赴帐棚聚会吧,纵使你不得不为此有所牺牲。要怀一种甘心作工的精神前往。尽一切努力劝导你的朋友们前往,不是要他们代替你,乃是要他们与你同去,站在主这一边,顺从祂的诫命。帮助那些有兴趣去赴会的人,如属必要的话,可供给他们食宿。那奉命为承受救恩之人服务的天使要伴随你。上帝要为祂的子民行大事。祂要赐福给那尊敬祂事业及促进祂圣工的每一份努力。?{2TT 379.4}[8]
§17
This is a time for everyone to come up to the help of the Lord, to the help of the Lord against the mighty. The forces of the enemy are strengthening, and as a people we are misrepresented. We desire the people to become acquainted with our doctrines and work. We want them to know what we are, and what we believe. We must find our way to their hearts. Let the army of the Lord be on the ground to represent the work and cause of God. Do not plead an excuse. The Lord has need of you. He does not do His work without the co-operation of the human agent. Go to the camp meeting, even though you have to make a sacrifice to do so. Go with a will to work. And make every effort to induce your friends to go, not in your place, but to go with you, to stand on the Lord’s side and obey His commandments. Help those who are interested to attend, if necessary providing them with food and lodging. Angels who are commissioned to minister to those?who are heirs of salvation will accompany you. God will do great things for His people. He will bless every effort to honor His cause and advance His work.?{2TT 379.4}[8]
§18
【心灵的准备】
§19
在这些聚会中,我们常要记住,有两种势力在那里作工。一场人眼所不能见的战争在进行着。主的军队在场设法抢救生灵。撒但和他的同党也在作工,竭力用尽一切所能的方法,要施行欺骗和毁灭。主吩咐我们:“要穿戴上帝所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的,掌权的,管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战”(弗6:11,12)。这场战争天天在进行着。我们若能睁眼见到善恶双方势力在工作着,就不会有轻浮,虚荣,玩笑,或戏谑了。如果大家都披上上帝的全副军装,为主英勇作战,就必得胜利,使黑暗的国度战栗。{2TT 380.1}[9]
§20
【Preparation of Heart】
§21
At these gatherings we must ever remember that two forces are at work. A battle unseen by human eyes is being waged. The army of the Lord is on the ground, seeking to save souls. Satan and his host are also at work, trying in every possible way to deceive and destroy. The Lord bids us: “Put on the whole armor of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.”?Ephesians 6:11, 12. Day by day the battle goes on. If our eyes could be opened to see the good and evil agencies at work, there would be no trifling, no vanity, no jesting or joking. If all would put on the whole armor of God and fight manfully the battles of the Lord, victories would be gained that would cause the kingdom of darkness to tremble.?{2TT 380.1}[9]
§22
我们各人去参加帐棚聚会,不可倚靠传道人或查经员来使这聚会能造福我们。上帝不要祂的子民将自己的重担都压在传道人身上。祂不要他们因倚靠人力之助而变成弱者。他们不当象软弱的小孩子一样,要靠别人来扶持。既然是上帝恩典的管家,每一个教会的信徒就当觉得个人有责任,使自己里面有生命及根基。每个人应当觉得,这场大会的成功与否,在一定程度上实有赖乎他自己。切不可说:“我是不负责任的。在这场聚会中我是不管什么事的。”如果你觉得这样,你就在给撒但机会藉着你作工。他要使你的脑筋充斥了他的思想,使你照他的方针作一些事。你非但不是同基督收聚的,反而是分散的。{2TT 380.2}[10]
§23
None of us should go to the camp meeting depending on the ministers or the Bible workers to make the meeting a blessing to us. God does not want His people to hang their weight on the minister. He does not want them to be weakened by depending on human beings for help. They are not to lean, like helpless children, upon someone else as a prop. As a steward of the grace of God, every church member should feel personal responsibility to have life and root in himself. Each one should feel that in a measure the success of the meeting depends upon him. Do not say: “I am not responsible. I shall have nothing to do in this meeting.” If you feel thus, you are giving Satan opportunity to work through you. He will crowd your mind with his thoughts, giving you something to do in his lines. Instead of gathering with Christ, you will scatter abroad.?{2TT 380.2}[10]
§24
聚会的成功有赖乎圣灵的同在与能力。每个热爱真理圣工的人,都应当祈求圣灵的沛降。我们应当本着力之所及,清除每一妨害祂工作的障碍。教友间若彼此存不和及苦毒的心意,圣灵就决不能倾降。嫉妒,猜忌,恶意的猜测,及邪言恶语,都是出于撒但,并且有效地阻挡圣灵运行的道路。世上没有什么能比教会更蒙上帝的珍爱。没有什么更得祂这样的关切保守。也没有什么能比伤害那些正为主服务之人的感化力的行为更得罪上帝了。凡帮助撒但作他批评人及使人灰心之工作的,上帝必叫他交账。{2TT 381.1}[11]
§25
The success of the meeting depends on the presence and power of the Holy Spirit. For the outpouring of the Spirit every lover of the cause of truth should pray. And as far as lies in our power, we are to remove every hindrance to His working. The Spirit can never be poured out while variance and bitterness toward one another are cherished by the members of the church. Envy, jealousy, evil surmising, and evilspeaking are of Satan, and they effectually bar the way against the Holy Spirit’s working. Nothing else in this world is so dear to God as His church. Nothing is guarded by Him with such jealous care. Nothing so offends God as an act that injures the influence of those who are doing His service. He will call to account all who aid Satan in his work of criticizing and discouraging.?{2TT 381.1}[11]
§26
那些缺乏同情,温柔,及爱心的人,不能作基督的工作。在先知的预言能应验之前,软弱的人,“必如大卫,”而大卫的家必“如耶和华的使者”(亚12:8),上帝的子民必须除掉对自己弟兄的每一猜疑之念。心与心必须共鸣,基督徒的慈心及弟兄之爱必须更加充分表现。在我的耳中响着这样的话:“团结起来,团结起来。”现代庄严神圣的真理,就是使上帝的子民合一。想要超群出众的愿望必须死掉。同一个竞争的主题,应吞灭其他所有的意念,那就是:谁会在品格上最象基督?谁会最完全地把自我藏在耶稣里面?{2TT 381.2}[12]
§27
Those who are destitute of sympathy, tenderness, and love cannot do Christ’s work. Before the prophecy can be fulfilled, The weak shall be “as David,” and the house of David “as the angel of the Lord” (Zechariah 12:8), the children of God must put away every thought of suspicion in regard to their brethren. Heart must beat in unison with heart. Christian benevolence and brotherly love must be far more abundantly shown. The words are ringing in my ears: “Draw together, draw together.” The solemn, sacred truth for this time is to unify the people of God. The desire for pre-eminence must die. One subject of emulation must swallow up all others,—who will most nearly resemble Christ in character? who will most entirely hide self in Jesus??{2TT 381.2}[12]
§28
基督说:“你们多结果子,我父就因此得荣耀”(约15:8)。如果有一处信徒们应当多结果子的地方,那就是我们的帐棚聚会了。在这些聚会中,我们的行为、言语、精神在为人所注视,而我们的感化力会永垂万代。{2TT 381.3}[13]
§29
“Herein is My Father glorified,” Christ says, “that ye bear much fruit.”?John 15:8. If there was ever a place where the believers should bear much fruit, it is at our camp meetings. At these meetings our acts, our words, our spirit, are marked, and our influence is as far-reaching as eternity.?{2TT 381.3}[13]
§30
品格的变化,乃是向世人证明有基督之爱在心中。主希望祂的子民向人表现恩典的救赎大能,可感化有过错之人的品格,并使之有匀称的发展,结果累累。?{2TT 381.4}[14]
§31
Transformation of character is to be the testimony to the world of the indwelling love of Christ. The Lord expects His people to show that the redeeming power of grace can work?upon the faulty character and cause it to develop in symmetry and abundant fruitfulness.?{2TT 381.4}[14]
§32
但是为要实现上帝的旨意起见,一番预备的工作必须要作成。主吩咐我们从心中倒空自私,它乃是使人彼此离间疏远的恶根。祂渴望将祂的圣灵大量沛降在我们的身上,祂吩咐我们藉着放弃自我来清除道路。当自我向上帝降伏之时,我们的眼睛就可打开,看明那些绊脚石,也就是我们放在别人路上的许多不象基督之点。上帝吩咐我们要除掉这一切。祂说:“你们要彼此认罪,互相代求,使你们可以得医治”(雅5:16)。然后我们就会有大卫同样的保证,他在认罪之后祈祷说:“求祢使我仍得救恩之乐,赐我乐意的灵扶持我;我就把祢的道路指教有过犯的人,罪人必归顺祢”(诗51:12,13)。{2TT 382.1}[15]
§33
But in order for us to fulfill God’s purpose, there is a preparatory work to be done. The Lord bids us empty our hearts of the selfishness which is the root of alienation. He longs to pour upon us His Holy Spirit in rich measure, and He bids us clear the way by self-renunciation. When self is surrendered to God, our eyes will be opened to see the stumbling stones which our un-Christlikeness has placed in the way of others. All these God bids us remove. He says: “Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed.”?James 5:16. Then we may have the assurance that David had when, after confession of his sin, he prayed: “Restore unto me the joy of Thy salvation; and uphold me with Thy free Spirit. Then will I teach transgressors Thy ways; and sinners shall be converted unto Thee.”?Psalm 51:12, 13.?{2TT 382.1}[15]
§34
当上帝的恩典掌管人内心时,人就被信心,勇气和基督化之爱的空气所包围,这种空气会使所有吸入它的人属灵生命强健。所以我们参赴帐棚聚会,不仅是为了领受,也是为了施予。凡与基督赦罪的爱有份,蒙圣灵光照并悔改归向真理的人,就会因领受这些宝贵的福气,而感到欠了每一个所接触之人的债。主会使用那些内心谦卑的人去接触任命的传道人所无法接触的人。他们将受感说出显示基督拯救恩典的话来。{2TT 382.2}[16]
§35
When the grace of God reigns within, the soul will be surrounded with an atmosphere of faith and courage and Christlike love, an atmosphere invigorating to the spiritual life of all who inhale it. Then we can go to the camp meeting, not merely to receive, but to impart. Everyone who is a partaker of Christ’s pardoning love, everyone who has been enlightened by the Spirit of God and converted to the truth, will feel that for these precious blessings he owes a debt to every soul with whom he comes in contact. Those who are humble in heart the Lord will use to reach souls whom the ordained ministers cannot approach. They will be moved to speak words which reveal the saving grace of Christ.?{2TT 382.2}[16]
§36
在为他人谋福时,他们自己也要蒙福。上帝赐给我们机会分赠恩惠,以便祂可以使我们充满更大量的恩惠。为上帝服务的媒介在利用上帝所供备的才干与便利时,希望与信心就必加强。上帝也必赐神圣的能力与他同工。……{2TT 382.3}[17]
§37
And in blessing others they will themselves be blessed. God gives us opportunity to impart grace, that He may refill us with increased grace. Hope and faith will strengthen as the agent for God works with the talents and facilities that God has provided. He will have a divine agency to work with him. ...?{2TT 382.3}[17]
§38
【传道人的工作】
§39
区会会长及传道人应当献身于众人的灵性福利,因此应当免除他们在会场上一般的操劳。传道人在维持会场的工作上,在有需要之时可充任教授及领导,但切不可使他们受累过甚。他们应当觉得神清气爽,处在愉快的心境中,因为这是欲求大会最好益处所必需的。他们应当能说愉快及鼓励的话,把属灵的种子撒在诚实的心田中,以便生长,结出宝贵的果子。{2TT 383.1}[18]
§40
【Work of Ministers】
§41
The presidents of conferences and the ministers should give themselves to the spiritual interests of the people and should therefore be excused from the mechanical labor attendant upon the meeting. The ministers should be ready to act as teachers and leaders in the work of the camp when occasion requires, but they should not be wearied out. They should feel refreshed and be in a cheerful frame of mind, for this is essential for the best good of the meeting. They should be able to speak words of cheer and courage, and to drop seeds of spiritual truth into the soil of honest hearts, to spring up and bear precious fruit.?{2TT 383.1}[18]
§42
传道人应当教导众人怎样来到主前,并怎样引领别人来就主。必须采用各种方法,必须实行各种计划,以便高举标准,并教导众人怎样可除去罪孽变为纯洁,及怎样能藉着坚持纯正圣洁的原则得以升高。{2TT 383.2}[19]
§43
The ministers should teach the people how to come to the Lord and how to lead others to Him. Methods must be adopted, plans must be carried out, whereby the standard shall be uplifted, and the people shall be taught how they may be purified from iniquity and elevated by adherence to pure and holy principles.?{2TT 383.2}[19]
§44
必须有时间用于省察己心,培养灵性。人心若为事务问题所扰,灵力自必缺乏。心中必须牢记个人的敬虔,真实的信心,及心地圣洁,直到众人都认识到这些事的重要性。{2TT 383.3}[20]
§45
There must be time for heart searching, for soul culture. When the mind is occupied with matters of business, there must necessarily be a dearth of spiritual power. Personal piety, true faith, and heart holiness must be kept before the mind until the people realize their importance.?{2TT 383.3}[20]
§46
我们在帐棚聚会中必须有上帝的能力,否则我们不能胜过众生之敌。基督说,“离了我,你们就不能作什么”(约15:5)。{2TT 383.4}[21]
§47
We must have the power of God in our camp meetings, or we shall not be able to prevail against the enemy of souls. Christ says: “Without Me ye can do nothing.”?{2TT 383.4}[21]
§48
那些来参加帐棚聚会的人,应当受这个事实的感动:这些聚会的目的乃是要达到更高的基督徒经验,在认识上帝的事上有长进,属灵的精力得到增强;除非我们认识到这一点,所有的聚会就必毫无效果。(6T38-45.1900年)?{2TT 383.5}[22]
§49
Those who gather at camp meetings must be impressed with the fact that the object of the meetings is to attain to a higher Christian experience, to advance in the knowledge of God, to become strengthened with spiritual vigor; and unless we realize this, the meetings will to us be fruitless.?{2TT 383.5}[22]
§50
没有什么比互访闲聊对帐篷大会和其它宗教聚会产生更坏的影响了。男男女女经常聚到一起,谈论与聚会无关的世俗话题。有些人谈到他们的农场,有些人说起他们的房子,还有些人说他们打算修造新的建筑物。有些人在仔细分析别人的品格,却没有时间、也没有愿望去省察自己的心,发现自己品格中的瑕疵,以便本着敬畏上帝的心纠正自己的错误,得以成圣。{2TT 384.6}[23]
§51
There can be no influence so detrimental to a camp meeting, or any other gathering for religious worship, as much visiting?and careless conversation. Frequently men and women assemble in companies, and engage in conversation upon common subjects which do not relate to the meeting. Some have brought their farms with them, others have brought their houses, and are laying their plans for building. Some are dissecting the characters of others and have no time or disposition to search their own hearts, to discover the defects in their own characters, that they may correct their wrongs and perfect holiness in the fear of God.?{2TT 383.6}[23]
§52
如果凡自称跟从基督的人都愿意善用聚会之外的时间谈论真理,细想基督徒的盼望,省察自己的心,在上帝面前恳切祈求,求祂赐福,就会成就比我们看到的大得多的工作。那些诬告相信真理之人的不信者,就会因为他们“在基督里的好品行”(彼前3:16)而信服。我们的言语和行为是我们结出的果子。“所以,凭着他们的果子,就可以认出他们来”(太7:20)。(2T.597.1871年).?{2TT 384.1}[24]
§53
If all who profess to be followers of Christ would improve the time out of meeting in conversing upon the truth, in dwelling upon the Christian’s hope, in searching their own hearts, and in earnest prayer before God, pleading for His blessing, a much greater work would be accomplished than we have yet seen. Unbelievers, who falsely accuse those who believe the truth, would be convinced because of their “good conversation in Christ.” Our words and actions are the fruit we bear; “wherefore by their fruits ye shall know them.”—1871,?Testimonies for the Church 2:597, 598.?{2TT 384.1}[24]
§54
帐篷大会的目的是要使大家从业务的挂虑和重担下解脱出来,专门用些日子来寻求主。我们应该花工夫自省,仔细省察内心,痛悔认罪,重新与至高者立约。如果参加这些帐篷大会的人不存有这样的目的,我们就希望这些聚会能使他们的心有正确的目标。(2T.601.1871年)?{2TT 384.2}[25]
§55
The object of a camp meeting is to lead all to separate from business cares and burdens, and devote a few days exclusively to seeking the Lord. We should occupy the time in self-examination, close searching of heart, penitential confession of sins, and renewing our vows to the Most High. If any come to these meetings for less worthy objects, we hope the character of the meeting will be such as to bring their minds to its proper objects.—1871,?Testimonies for the Church 2:601.?{2TT 384.2}[25]
§56
大多数的基督徒如果常常不来参加聚会和祈祷,他们的信心就会摇动。如果他们不对这些宗教特权感到乐趣,上帝就要藉天使从天直接送出亮光,去激励,鼓舞和赐福给祂分散各地的子民。但祂无意施行神迹来支持祂圣徒的信心。他们必需爱护真理到甘愿受些痛苦,以求上帝所应许赐给他们的特权和福气。他们最少应当做到每年专用几天的光阴来同心合力促进基督的圣工,交流友好的劝勉与情感支持。(4T106.1876年)?{2TT 384.3}[26]
§57
The faith of most Christians will waver if they constantly neglect to meet together for conference and prayer. If it were impossible for them to enjoy such religious privileges, then God would send light direct from heaven by His angels, to?animate, cheer, and bless His scattered people. But He does not propose to work a miracle to sustain the faith of His saints. They are required to love the truth enough to take some little pains to secure the privileges and blessings vouchsafed them of God. The least they can do is to devote a few days in the year to a united effort to advance the cause of Christ and to exchange friendly counsel and sympathy.—1876,?Testimonies for the Church 4:106, 107.?{2TT 384.3}[26]