第05章 撒但的工具
§1
第05章 撒但的工具Agents of Satan
§2
撒但利用人作他的工具,引诱人犯罪,并使罪恶显出吸引力。他认真地训练这些工具,将罪恶改头换面,以便他能更顺利地毁灭人,并劫夺基督的荣耀。撒但乃是上帝与人类的大仇敌。他自己可借其工具而装作光明的天使。圣经上称他为灭命的,控告弟兄的,行诡计的,说谎的,叫人受苦的,及杀人的。撒但有许多的雇员,但他最成功的,就是在他能利用那自称为基督徒的人去作他恶魔之工的时候。他们的感化力越大,地位越高,及自称明白上帝和祂的工作越多,撒但就越能顺利地利用他们。无论何人,只要引诱人犯罪,就是撒但的工具了。…….{2TT 33.1}[1]
§3
Satan uses men and women as agents to solicit to sin and make it attractive. These agents he faithfully educates to so disguise sin that he can more successfully destroy souls and rob Christ of His glory. Satan is the great enemy of God and man. He transforms himself through his agents into angels of light. In the Scriptures he is called a destroyer, an accuser of the brethren, a deceiver, a liar, a tormentor, and a murderer. Satan has many in his employ, but is most successful when he can use professed Christians for his satanic work. And the greater their influence, the more elevated their position, the more knowledge they profess of God and His service, the more successfully can he use them. Whoever entices to sin is his agent. ...?{2TT 33.1}[1]
§4
当我们接近地球历史的结束时,我们周围的危险和威胁会加深加厚。仅仅自称敬虔是没有用的。我们必须与上帝有活泼的联络,好使我们有属灵的眼力,洞悉邪恶,藉着那些自称信奉我们信仰的人,邪恶已经以一种最狡猾而隐密的方式偷偷进入了我们中间。{2TT 33.2}[2]
§5
As we near the close of earth’s history, perils and dangers thicken around us. A mere profession of godliness will not avail. There must be a living connection with God, that we may have spiritual eyesight to discern the wickedness which is in a most artful and secret manner creeping into our midst through those who make a profession of our faith.?{2TT 33.2}[2]
§6
藉着那些自称已经成圣且声称自己不会犯罪的人,最大的罪已经被引进来了。这等人中许多都在天天犯罪,内心和生活都是败坏的。这种人是自足自满自以为义的,自立公义的标准,全然没有达到圣经的标准。不论他们自称是多么高尚,他们仍是应许之约的局外人。上帝本着极大的怜悯忍受着他们的乖僻,不但没有因为他们白占地土而砍掉他们,而且仍然保留他们在能蒙赦免的范围之内。但他们不断地擅恃上帝的忍耐,妄用了祂的恩典。……?{2TT 33.3}[3]
§7
The greatest sins are brought in through those who profess to be sanctified and claim that they cannot sin. Yet many of this class are sinning daily and are corrupt in heart and life. Such are self-sufficient and self-righteous, making their own standard of righteousness and utterly failing to meet the Bible standard. Notwithstanding their high claims, they are strangers to the covenant of promise. It is in great mercy that God bears with their perversity and that they are not cut down as cumberers of the ground, but still remain within the?possibilities of forgiveness. The forbearance of God is continually presumed upon and His mercy abused. ...?{2TT 33.3}[3]
§8
人若在不义之中持有真理,口称相信真理,却又以矛盾的生活来日日伤害真理,他就是委身服务撒但的,并引人到灭亡的地步。这等人与堕落的使者互有交往,受他们的济助,控制人的心思。{2TT 34.1}[4]
§9
He who holds the truth in unrighteousness, who declares his belief in it, and yet wounds it every day by his inconsistent life, is surrendering himself to the service of Satan and leading souls to ruin. This class hold intercourse with fallen angels and are aided by them in gaining the control of minds.?{2TT 34.1}[4]
§10
人若受撒但魔力的控制,就把上帝忘记了,而充满败坏之心术的人,反受颂扬。这等被骗的人,暗行淫乱之事,反以其为美德。这乃是一种邪术。最好把使徒向加拉太人所发的问题再为提述:“耶稣基督钉十字架,已经活画在你们眼前,谁又迷惑了你们呢”(加3:1)?在异端邪道及情欲淫行中,常有迷惑的力量。人的心思既受迷惑到不能运用理智思想之力的地步,就不断地随从幻想的领导,远离纯正了。属灵的眼光变成蒙昧不明的;那些品德清白无玷的人,也被那些自称为光明使者的撒但的工具,施用欺诈诡辩之道所迷惑了。那使这些工具大为得势的,就是这种迷惑。.{2TT 34.2}[5]
§11
When Satan’s bewitching power controls a person, God is forgotten, and man who is filled with corrupt purposes is extolled. Secret licentiousness is practiced by these deceived souls as a virtue. This is a species of witchcraft. The question of the apostle to the Galatians may well be asked: “Who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you?”?Galatians 3:1. There is always a bewitching power in heresies and in licentiousness. The mind is so deluded that it cannot reason intelligently, and an illusion is continually leading it from purity. The spiritual eyesight becomes blurred, and persons of hitherto untainted morals become confused under the delusive sophistry of those agents of Satan who profess to be messengers of light. It is this delusion which gives these agents power.?{2TT 34.2}[5]
§12
如果这些工具大胆出面,公开进行,人们就要毫不犹豫地拒绝他们;然而他们却先设法取得人的同情,及博得人的信任,叫人看他们乃是圣洁而克己牺牲的属上帝的人。到了人以为他们是上帝的特别使者之后,他们才开始其狡诈的工作,试图废弃上帝的律法,引人离开正义之道。.{2TT 34.3}[6]
§13
Should they come out boldly and make their advances openly they would be repulsed without a moment’s hesitation; but they work first to gain sympathy and secure confidence in themselves as holy, self-sacrificing men of God. As His special messengers they then begin their artful work of drawing away souls from the path of rectitude by attempting to make void the law of God.?{2TT 34.3}[6]
§14
传道人若如此利用信徒对他们的信任心,引人到了灭亡的地步,则他们传道的地位越高,就使自己比一般普通罪人的罪也越重。在上帝的日子,天上的总账簿揭开之时,就必见到有许多的传道人名列其上,记明他们曾伪装内心和生活的纯正,并自称受托有基督的福音,而其实却是利用其职位之便利,去诱惑人干犯上帝的律法。?{2TT 34.4}[7]
§15
When ministers thus take advantage of the confidence the people place in them and lead souls to ruin, they make themselves as much more guilty than the common sinner as their profession is higher. In the day of God, when the great Ledger of Heaven is opened, it will be found to contain the names of many ministers who have made pretensions to purity of?heart and life and professed to be entrusted with the gospel of Christ, but who have taken advantage of their position to allure souls to transgress the law of God.?{2TT 34.4}[7]
§16
【“天空属灵气的恶魔”】
§17
当人落入撒但的败坏权势之下时,就几乎不可能救拔他们脱离可怖的罗网,使他们再有清洁的思想,及对上帝的要求有清明的观念。因为罪既被传道人不视为罪,所以在这些受迷惑之男女的心思中,就再也看不出罪恶的污秽可憎,象上帝所看的一样了。人心既把道德的标准降低,他们的判断力就变得错谬了,而看罪为义,看义为罪。人若与这班倾向和习惯都不高尚不清洁的人来往,就会被他们所同化,几乎在不知不觉之间采纳了他们的品味和原则。{2TT 35.1}[8]
§18
【“Spiritual Wickedness in High Places”】
§19
When men and women fall under the corrupting power of Satan, it is almost impossible to recover them out of the horrible snare so that they will ever again have pure thoughts and clear conceptions of God’s requirements. Sin, to their deluded minds, has been sanctified by the minister, and it is never again regarded in the loathsome light that God looks upon it. After the moral standard has been lowered in the minds of men, their judgment becomes perverted, and they look upon sin as righteousness, and righteousness as sin. By associating with these, whose inclinations and habits are not elevated and pure, others become like them. Their tastes and principles are almost unconsciously adopted.?{2TT 35.1}[8]
§20
人若不拣选与德行纯洁的人交往,反拣选心思不洁,习于邪荡的人交往,那就实在显明其品味与倾向相投,道德水准已到低落的地步了。这等受骗入迷的人反称这低下的水准,为一种高尚而圣洁的精神共鸣──一种属灵的和谐。然而使徒却称之为“天空属灵气的恶魔”(弗6:12),正是我们要向它发动猛烈攻击的。.{2TT 35.2}[9]
§21
If the society of a man of impure mind and licentious habits is chosen in preference to that of the virtuous and pure, it is a sure indication that the tastes and inclinations harmonize, that a low level of morals is reached. This level is called by these deceived, infatuated souls, a high and holy affinity of spirit—a spiritual harmony. But the apostle terms it “spiritual wickedness in high places” (Ephesians 6:12), against which we are to institute a vigorous warfare.?{2TT 35.2}[9]
§22
当这骗子开始其骗人的工作时,他往往遇到各种品味和习惯不同的人;但因他以大敬虔为伪装,就博得人们的信任,及至作到了这一步之后,他就随心所欲而施行其狡猾迷惑之能力,以实现其阴谋诡计。妇女们与这等危险的分子来往,便惯于吸收污秽的风气,而几乎不觉得自己也感染了同样的精神。她们失去了自己的身份,就变成了那迷惑她们之人的影子了。{2TT 35.3}[10]
§23
When the deceiver commences his work of deception, he frequently finds dissimilarity of tastes and habits; but by great pretensions to godliness he gains the confidence, and when this is done, his wily, deceptive power is exercised in his own way to carry out his devices. By associating with this dangerous element, women become accustomed to breathe the atmosphere of impurity and almost insensibly become permeated with the same spirit. Their identity is lost; they become the shadow of their seducer.?{2TT 35.3}[10]
§24
有些人自称有新的亮光,自命为改革家,他们在某等信服现代存在的种种异端,及不满教会属灵情况的人身上,将有很大的影响。这等人有正直诚实的心,渴望见到向善的改革,达到较高的标准。如果基督的忠仆能将纯洁纯粹的真理传给这等人,他们就要接纳,并因顺从而洁净自己。然而那时刻机警的撒但却追踪于这等寻求真理之人的路上。有的人俨然宣称以改革家的身份来到他们之前,就如撒但化装光明的天使来到基督面前一样,把他们领离正道更远了。{2TT 35.4}[11]
§25
Men professing to have new light, claiming to be reformers,?will have great influence over a certain class who are convinced of the heresies that exist in the present age and who are not satisfied with the spiritual condition of the churches. With true, honest hearts, these desire to see a change for the better, a coming up to a higher standard. If the faithful servants of Christ would present the truth, pure and unadulterated, to this class, they would accept it, and purify themselves by obeying it. But Satan, ever vigilant, sets upon the track of these inquiring souls. Someone making high profession as a reformer comes to them, as Satan came to Christ disguised as an angel of light, and draws them still further from the path of right.?{2TT 35.4}[11]
§26
那随着放肆淫乱而满载俱来的不幸与堕落,是无法估计的。这世界被其上的居民所污秽。他们的罪恶已渐近满盈;但那必引致最重报应的,乃是以敬虔为外衣而实行的不法。对于真心悔改的人,其罪恶无论是如何深重,世人的救赎主从不摒弃他们;但祂对于法利赛人及假冒为善之辈,却是大发火烈的谴责。那些公开露面的罪人,倒比这等人更有希望呢。……{2TT 36.1}[12]
§27
The unhappiness and degradation that follow in the train of licentiousness cannot be estimated. The world is defiled under its inhabitants. They have nearly filled up the measure of their iniquity; but that which will bring the heaviest retribution is the practice of iniquity under the cloak of godliness. The Redeemer of the world never spurned true repentance, however great the guilt; but He hurls burning denunciations against Pharisees and hypocrites. There is more hope for the open sinner than for this class. ...?{2TT 36.1}[12]
§28
【“警醒祷告”】
§29
在此腐败的时代,我们的仇敌魔鬼,如同吼叫的狮子,遍地游行,寻找可吞吃的人,我认为实有扬声大发警告的必要。“总要警醒祷告,免得入了迷惑”(可14:38)。许多大有才干的人,却将才干恶劣地献为撒但服务之用。对于那等自称脱离世俗及其暗昧行为的人,对于那等有上帝律法的委托,而竟象徒有其表的无花果树,在全能者面前炫示枝叶茂盛,但又不结果子以荣耀上帝的人,我能向他们发什么警告呢?在他们之中,有许多人心藏污秽的思想,不圣洁的幻想,未圣化的欲望,以及卑贱的情欲;上帝憎恶这种树木所结出的果子。纯洁圣善的天使见到这等人的行径,便起厌恶,可是撒但却甚欢喜。唉,惟愿男女能考虑到干犯上帝律法所要得的结果!在无论何种情形之下,犯罪总是羞辱上帝及贻害人类的。不论其伪装是何等的美好,也不论是谁犯的罪,我们都必须存这样的看法。{2TT 36.2}[13]
§30
【“Watch and Pray”】
§31
In this age of corruption when our adversary the devil, as a roaring lion, walketh about seeking whom he may devour, I see the necessity of lifting my voice in warning. “Watch ye and pray, lest ye enter into temptation.”?Mark 14:38. There are many who possess brilliant talents who wickedly devote them to the service of Satan. What warning can I give to a people who profess to have come out from the world and to have left its works of darkness? to a people whom God has made the repositories of His law, but who, like the pretentious fig tree, flaunt their apparently flourishing branches in the very face of the Almighty, yet bear no fruit to the glory of God? Many of them cherish impure thoughts, unholy imaginations, unsanctified desires, and base?passions. God hates the fruit borne upon such a tree. Angels, pure and holy, look upon the course of such with abhorrence, while Satan exults. Oh, that men and women would consider what is to be gained by transgressing God’s law! Under any and every circumstance, transgression is a dishonor to God and a curse to man. We must regard it thus, however fair its guise, and by whomsoever committed.?{2TT 36.2}[13]
§32
我以基督使者的身份,奉劝你们这自称信仰现代真理的人,要立刻憎恨所有倾向不洁的事,并拒绝与那些有此不洁气息的人交往。应当最痛切憎恨这些污秽的罪。应当逃避那些虽然只在谈话时,亦将心思引入这种邪途的人:“因为心里所充满的,口里就说出来”(太12:34)。{2TT 37.1}[14]
§33
As Christ’s ambassador, I entreat you who profess present truth to promptly resent any approach to impurity and forsake the society of those who breathe an impure suggestion. Loathe these defiling sins with the most intense hatred. Flee from those who would, even in conversation, let the mind run in such a channel; “for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.”?Matthew 12:34.?{2TT 37.1}[14]
§34
世上犯这些污秽罪恶的人日见增多,并要闯进我们的教会中来,因此我警告你们,不可给他们留有余地。应当转离这诱惑人的。他虽自称是基督徒,其实却是化装人形的撒但;他借用天庭的服装,以便能为其主人作更佳之服务。你们切不可给不洁、隐秘的建议有分毫的机会;因为这等建议会使你的灵性玷污,象被不洁的水流过的沟道,也沾染了污秽一样。{2TT 37.2}[15]
§35
As those who practice these defiling sins are steadily increasing in the world and would intrude themselves into our churches, I warn you to give no place to them. Turn from the seducer. Though a professed follower of Christ, he is Satan in the form of man; he has borrowed the livery of heaven that he may the better serve his master. You should not for one moment give place to an impure, covert suggestion; for even this will stain the soul, as impure water defiles the channel through which it passes.?{2TT 37.2}[15]
§36
【“宁死不辱”】
§37
宁可选取穷困,责备,与朋友分离,或任何苦难,而不使自己的心灵为罪所玷污。每一基督徒的格言应当是,宁死不辱,或宁死不干犯上帝的律法。我们这等人既号称为改革家,珍重上帝圣言中最庄严纯洁之真理的人,就必须提高标准,远超乎现代标准之上。必须迅速处理教会内的罪恶及罪人,以免他人也受染污秽。要达到诚实与纯洁的地步,就需要我们更加彻底清洁帐棚,铲除营中的亚干。凡居负责地位的人,不可姑息一个弟兄的罪。应当向他指明,他必须清除罪恶,否则当离开教会。.?{2TT 37.3}[16]
§38
【“Death Before Dishonor”】
§39
Choose poverty, reproach, separation from friends, or any suffering rather than to defile the soul with sin. Death before dishonor or the transgression of God’s law should be the motto of every Christian. As a people professing to be reformers, treasuring the most solemn, purifying truths of God’s word, we must elevate the standard far higher than it is at the present time. Sin and sinners in the church must be promptly dealt with, that others may not be contaminated. Truth and purity require that we make more thorough work to cleanse?the camp from Achans. Let those in responsible positions not suffer sin in a brother. Show him that he must either put away his sins or be separated from the church.?{2TT 37.3}[16]
§40
如果教会中的每一教友都作柔和谦卑之救主的真实门徒,会中就必少有遮掩及原谅罪恶的事了。大家必力求行事为人象行在上帝面前一般。他们要认识到无所不见的慧眼总是在观察自己;人心中最秘密的意念,祂无不知道。人的品格,动机,愿望及目的,在全能者的眼中看来,无不明如白昼。然而很少有人将此谨记在心。大多数的人到目前为止都没认识到,在上帝审判台前,干犯祂律法的人必要交何等可怕的账。{2TT 38.1}[17]
§41
When the individual members of the church shall act as true followers of the meek and lowly Saviour, there will be less covering up and excusing of sin. All will strive to act as if in God’s presence. They will realize that His all-seeing eye is ever upon them and that the most secret thought is known to Him. The character, the motives, the desires and purposes, are as clear as the light of the sun to the eye of the Omnipotent. But few bear this in mind. The larger class by far do not realize what a fearful account must be rendered at the bar of God by all the transgressors of His law.?{2TT 38.1}[17]
§42
你们自称接受这种大光的人,岂能自满于低下的水准呢?唉,我们真该怎样时刻恳切寻求上帝的同在,领会严肃的真理,知道万物的结局近了,审判全地的主已站在门前了啊!你们怎能不顾祂公义圣洁的要求呢?你们怎能当着耶和华的面犯法呢?救赎主已为你们舍了自己,要赎你们脱离一切的罪恶,又洁净你们,特作自己的子民,热心为善,你们怎能在祂及纯洁天使的完全注视之下,怀存不圣洁的思想及卑贱的情欲呢?当你们以基督十字架所发的光来默想这事之时,你们岂不觉得在此立足于永恒世界边境之际,放纵罪恶,乃是太卑贱太危险么?{2TT 38.2}[18]
§43
Can you who have professed to receive such great light be content with a low level? Oh, how earnestly and constantly should we seek for the divine presence and a realization of the solemn truths that the end of all things is at hand and that the Judge of all the earth stands at the door! How can you disregard His just and holy requirements? How can you transgress in the very face of Jehovah? How can you cherish unholy thoughts and base passions in full view of the pure angels and of the Redeemer, who gave Himself for you that He might redeem you from all iniquity and purify unto Himself a peculiar people, zealous of good works? As you contemplate the matter in the light which shines from the cross of Christ, will not sin appear too mean, too perilous, to be indulged when standing upon the very borders of the eternal world??{2TT 38.2}[18]
§44
我要向我们的信徒说话。你们若亲近耶稣,用秩序井然的生活及敬虔的言语来表扬你们的信仰,你们的脚就不至于踏入违禁之道上了。只要你们警醒,时刻警醒祈求,行一切的事象行在上帝面前一样,你们就不至于为试探所屈,并可希望保持纯洁无瑕疵无玷污到底了。你们若将起初确实的信心坚持到底,你们的道途在上帝里面就必建立;而且恩典所开始的工作,就必在上帝国的荣耀之中圆满完成。圣灵所结的果子就是:“仁爱,喜乐,和平,忍耐,恩慈,良善,信实,温柔,节制;这样的事,没有律法禁止”(加5:22-23)。如果基督在我们里面,我们就要把肉体连同邪情私欲都钉在十字架上了。(5T137-148.1882年){2TT 38.3}[19]
§45
I speak to our people. If you draw close to Jesus and seek to adorn your profession by a well-ordered life and godly conversation, your feet will be kept from straying into forbidden paths. If you will only watch, continually watch unto prayer, if you will do everything as if you were in the immediate presence of God, you will be saved from yielding to temptation, and may hope to be kept pure, spotless, and undefiled till the?last. If you hold the beginning of your confidence firm unto the end, your ways will be established in God; and what grace has begun, glory will crown in the kingdom of our God. The fruits of the Spirit are “love, joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, faith, meekness, temperance: against such there is no law.” If Christ be within us, we shall crucify the flesh with the affections and lusts.?{2TT 38.3}[19]