雅歌(作者:所罗门)E

第6章
§1 * 第 6 章
§2 * 歌6:1 【伴唱】你这女子中极美丽的,你的良人往何处去了?你的良人转向何处去了,我们好与你同去寻找他。
§3 *Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
§4 * 歌6:2 [新娘]我的良人下入自己园中,到香花畦,在园内牧放群羊,采百合花。
§5 *My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
§6 * 歌6:3 我属我的良人,我的良人也属我;他在百合花中牧放群羊。
§7 *I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.
§8 * 第五首
§9 * 歌6:4 [新郎]我的佳偶啊,你美丽如得撒,秀美如耶路撒冷,威武如展开旌旗的军队。
§10 *Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
§11 * 歌6:5 求你掉转眼目不看我,因你的眼目使我惊乱。你的头发如同山羊群卧在基列山旁。
§12 *Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
§13 * 歌6:6 你的牙齿如一群母羊洗净上来,个个都有双生,没有一只丧掉子的。
§14 *Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them.
§15 * 歌6:7 你的两太阳在帕子内,如同一块石榴。
§16 *As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks.
§17 * 歌6:8 有六十王后八十妃嫔,并有无数的童女。
§18 *There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.
§19 * 歌6:9 我的鸽子,我的完全人,只有这一个是她母亲独生的,是生养她者所宝爱的。众女子见了就称她有福;王后妃嫔见了也赞美她。
§20 *My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.
§21 * 歌6:10 【伴唱】那向外观看、如晨光发现、美丽如月亮、皎洁如日头、威武如展开旌旗军队的是谁呢?
§22 *Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
§23 * 歌6:11 [新娘]我下入核桃园,要看谷中青绿的植物,要看葡萄发芽没有,石榴开花没有。
§24 *I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished and the pomegranates budded.
§25 * 歌6:12 不知不觉,我的心将我安置在我尊长的车中。
§26 *Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
§27 * 歌6:13 【伴唱】回来,回来,书拉密女!你回来,你回来,使我们得观看你![新娘]你们为何要观看书拉密女,像观看玛哈念跳舞的呢?
§28 *Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.
已选中 0 条 (可复制或取消)