第84章 往前走
§1
第84章 往前走Go Forward
§2
以色列子民的历史是作为历代一切基督徒的教训和鉴戒而写的。当以色列人突然遭遇危险困难,似乎是到了山穷水尽的地步之时,他们失了信心,就埋怨及攻击上帝所委派的领袖。他不过是顺从上帝的命令而已,但他们却责备他,说他把他们带到死地。{1TT 450.1}[1]
§3
The history of the children of Israel is written for the instruction and admonition of all Christians. When the Israelites were overtaken by dangers and difficulties, and their way seemed hedged up, their faith forsook them, and they murmured against the leader whom God had appointed for them. They blamed him for bringing them into peril, when he had only obeyed the voice of God.?{1TT 450.1}[1]
§4
上帝的命令乃是:“往前走!”他们不应等到前途明朗,能看到整个拯救的计划之时。上帝的圣工是前进的,祂必为自己的子民开路。犹豫及埋怨乃是表示不信任以色列的圣者。上帝照着自己的美意引领希伯来人到了红海前面的山谷中,以便施行拯救,永远脱离他们的仇敌。祂尽可以用其他的方法拯救他们。但祂选用这个方法,乃是为要试验他们的信心,并加强他们依靠祂的心。{1TT 450.2}[2]
§5
The divine command was: “Go forward.” They were not to wait until the way was made plain, and they could comprehend the entire plan of their deliverance. God’s cause is onward, and He will open a path before His people. To hesitate and murmur is to manifest distrust in the Holy One of Israel. God in His providence brought the Hebrews into the mountain fastnesses, with the Red Sea before them, that He might work out their deliverance and forever rid them of their enemies. He might have saved them in any other way, but He chose this method in order to test their faith and strengthen their trust in Him.?{1TT 450.2}[2]
§6
我们不能因为百姓埋怨摩西,便说他有错。他们悖逆不羁的心使他们责难这一位上帝所选派领导祂子民的人。当摩西存着敬畏上帝的心,遵照祂的指导,满怀对祂的应许的信心前进的时候,那些本来应该拥护他的人,却灰心丧志,只看到前面的灾难,失败和死亡。{1TT 450.3}[3]
§7
We cannot charge Moses with being at fault because the people murmured against his course. It was their own rebellious, unsubdued hearts that led them to censure the man whom God had delegated to lead His people. While Moses moved in the fear of the Lord, and according to His direction, having full faith in His promises, those who should have upheld him became discouraged, and could see nothing before them but disaster, defeat, and death.?{1TT 450.3}[3]
§8
现今主正在帮助祂相信现代真理的子民。祂计划取得重大的成果。当祂本着祂的美意为了这个目标工作的时候,祂对祂的子民说:“往前走!”诚然,前途尚未开朗,但是他们若本着信心的能力和勇气前进,上帝就要在他们的眼前将前途显明。历来总是有些人怨天尤人,象古代以色列人一样,他们把自己处境的困难归罪于上帝特为推进圣工而兴起的人身上。他们意识不到上帝领他们到此困境是要考验他们。在这种境地,除了祂的圣手之外,别无拯救。?{1TT 450.4}[4]
§9
The Lord is now dealing with His people who believe present truth. He designs to bring about momentous results, and while in His providence He is working toward this end, He?says to His people: “Go forward.” True, the path is not yet opened; but when they move on in the strength of faith and courage, God will make the way plain before their eyes. There are ever those who will complain, as did ancient Israel, and charge the difficulties of their position upon those whom God has raised up for the special purpose of advancing His cause. They fail to see that God is testing them by bringing them into strait places, from which there is no deliverance except by His hand.{1TT 450.4}[4]
§10
基督徒的生活往往被危险所包围。他似乎难以履行自己的本分。在他的想象中,前面是即将临到的毁灭,后面是捆绑或死亡。然而上帝的声音超越一切的沮丧,清清楚楚地:“往前走!”我们虽然看不透黑暗,而且只觉到自己的脚浸在冰冷的波涛中,我们还是应该服从上帝的这个命令,不拘后果如何。{1TT 451.1}[5]
§11
There are times when the Christian life seems beset by dangers, and duty seems hard to perform. The imagination pictures impending ruin before, and bondage or death behind. Yet the voice of God speaks clearly above all discouragements: “Go forward.” We should obey this command, let the result be what it may, even though our eyes cannot penetrate the darkness and though we feel the cold waves about our feet.?{1TT 451.1}[5]
§12
【凭着信心前进】
§13
那时希伯来人固然疲乏恐惧,但当摩西吩咐他们前进的时候,他们若是退后,上帝就决不会为他们开路。他们前进下到水中,乃是表明他们相信上帝藉着摩西所说的话。他们先在自己的力量范围之内作了所能作的事,然后以色列的大能者才分开海水为他们辟开一条道路。{1TT 451.2}[6]
§14
【Advance by Faith】
§15
The Hebrews were weary and terrified; yet if they had held back when Moses bade them advance, if they had refused to move nearer to the Red Sea, God would never have opened the path for them. In marching down to the very water, they showed that they had faith in the word of God as spoken by Moses. They did all that it was in their power to do, and then the Mighty One of Israel performed His part, and divided the waters to make a path for their feet.?{1TT 451.2}[6]
§16
在踌躇疑惧的精神之下,我们道路上的疑云是永不会消散的。不信的心说:“我们决不能超越这些阻碍。让我们等待障碍消除之后,我们就能清楚地看出我们的路线。”但是信心却勇敢地督促我们前进,凡事盼望,凡事相信。顺从上帝肯定会带来胜利。只有凭着信心,我们才能到达天庭。{1TT 451.3}[7]
§17
The clouds that gather about our way will never disappear before a halting, doubting spirit. Unbelief says: “We can never surmount these obstructions; let us wait until they are removed, and we can see our way clearly.” But faith courageously urges an advance, hoping all things, believing all things. Obedience to God is sure to bring the victory. It is only through faith that we can reach heaven.?{1TT 451.3}[7]
§18
我们的历史与以色列民的历史十分相似。上帝带领祂的子民从埃及进入旷野,在那里他们可以遵守祂的律法,听从祂的声音。目无上帝的埃及人安营在以色列人附近;那对于法老的军兵来说是一道使黑夜更加黑暗的云墙,对于希伯来人却是一道大光,照耀全营,并光照他们前面的道路。{1TT 451.4}[8]
§19
There is great similarity between our history and that of?the children of Israel. God led His people from Egypt into the wilderness, where they could keep His law and obey His voice. The Egyptians, who had no regard for the Lord, were encamped close by them; yet what was to the Israelites a great flood of light, illuminating the whole camp, and shedding brightness upon the path before them, was to the hosts of Pharaoh a wall of clouds, making blacker the darkness of night.?{1TT 451.4}[8]
§20
照样,现代也有一班人蒙上帝付托祂的律法。对于顺从的人,上帝的诫命犹如火柱,照耀指引他们走那永远得救的道路。但对于那些无视祂诫命的人,诫命就象夜间的黑云。“敬畏耶和华是智慧的开端”(诗111:10)。明白圣经胜过一切其他的知识。遵守主的诫命必得大赏赐。世上任何的诱惑都不能使基督徒片时动摇他们的忠诚。富贵,尊荣和人间的浮华,都如渣滓,将在上帝忿怒的烈火中化为灰烬。{1TT 452.1}[9]
§21
So, at this time, there is a people whom God has made the depositaries of His law. To those who obey them, the commandments of God are as a pillar of fire, lighting and leading the way to eternal salvation. But unto those who disregard them, they are as the clouds of night. “The fear of the Lord is the beginning of wisdom.”?Psalm 111:10. Better than all other knowledge is an understanding of the word of God. In keeping His commandments there is great reward, and no earthly inducement should cause the Christian to waver for a moment in his allegiance. Riches, honor, and worldly pomp are but as dross that shall perish before the fire of God’s wrath.?{1TT 452.1}[9]
§22
上帝要祂忠心的子民“往前走”的吩咐,往往充分考验他们的信心。人若等待一切疑云尽都从他心中消散,再无失败的危险时才肯顺从,他就永远不可能前进。那些认为只有前途明朗清楚之后才能顺服上帝的旨意、信靠祂应许的人,必永远不会顺服。信心不是确实地知道,而是“所望之事的实底,是未见之事的确据”(来11:1)。要得上帝的悦纳,只有顺从祂的诫命。“往前走”应成为基督徒的口号。(4T.25-27.1876年){1TT 452.2}[10]
§23
The voice of the Lord bidding His faithful ones “go forward” frequently tries their faith to the uttermost. But if they should defer obedience till every shadow of uncertainty was removed from their understanding, and there remained no risk of failure or defeat, they would never move on at all. Those who think it impossible for them to yield to the will of God and have faith in His promises until all is made clear and plain before them, will never yield at all. Faith is not certainty of knowledge; it “is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.”?Hebrews 11:1. To obey the commandments of God is the only way to obtain His favor. “Go forward” should be the Christian’s watchword.?{1TT 452.2}[10]