第21章 现代招魂术
§1
第21章 现代招魂术Modern Spiritualism
§2
我蒙指示,得悉《歌罗西书》2:8对于现代招魂术特别适用:“你们要谨慎,恐怕有人用他的理学和虚空的妄言,不照着基督,乃照人间的遗传,和世上的小学,就把你们掳去。”我蒙指示,见到成千成万的人因受了颅相术及催眠术的败坏,而成为无神论者。人的心思若趋入此种途径,殆必失去平稳而受魔鬼的控制。“虚空的妄言”已充满了可怜的世人之脑中。他们以为自己有力量,能够成全大事,而无需乎更高的能力,他们的原则与信仰,是“不照着基督,乃照人间的遗传,和世上的小学。”{1TT 95.1}[1]
§3
I was directed to this scripture as especially applying to modern spiritualism: (Colossians 2:8): “Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.” Thousands, I was shown, have been spoiled through the philosophy of phrenology and animal magnetism, and have been driven into infidelity. If the mind commences to run in this channel, it is almost sure to lose its balance and be controlled by a demon. “Vain deceit” fills the minds of poor mortals. They think there is such power in themselves to accomplish great works that they realize no necessity of a higher power. Their principles and faith are “after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.”?{1TT 95.1}[1]
§4
耶稣没有教他们这种哲理。从祂的教训中找不出这种事。祂没有引导可怜世人的脑筋去信靠他们自己,去藉他们所有的力量。祂始终是引导他们的脑筋去信靠上帝,就是宇宙的创造主,认祂为他们能力智慧之源泉。在同章18节上,又给我们特别的警告说:“不可让人因着故意谦虚,和敬拜天使,就夺去你们的奖赏;这等人窥探所没有见过的,随着自己的欲心,无故地自高自大。”{1TT 95.2}[2]
§5
Jesus has not taught them this philosophy. Nothing of the kind can be found in His teachings. He did not direct the minds of poor mortals to themselves, to a power which they possessed. He was ever directing their minds to God, the Creator of the universe, as the source of their strength and wisdom. Special warning is given in (verse 18): “Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshiping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind.”?{1TT 95.2}[2]
§6
招魂术的教师,会用一种可悦而迷人的态度来诱惑你,你若听他们煞有其事的谎言,就要被公义之敌所欺骗,并必失去你的奖赏。这大骗子所发挥的迷人影响力,一旦胜了你,你就要受其毒害,那致命的影响力也要污秽及败坏你的信仰,使你不信基督是上帝的儿子,也不依靠祂宝血的功劳。凡被这种哲理所迷惑的人,就要因撒但的欺骗而损失其奖赏。他们依靠自己的功劳,故意谦虚,甚至愿意牺牲,贬低自己,倾心相信最大的谬论,并从他们所信为己故亲友之幽灵,接受最荒谬的观念。撒但既然这样蒙蔽他们的眼界,歪曲他们的判断力,以致他们就看不出邪恶,只顺从他们所认为现在上界作天使的,他们已故亲友之灵所发的指导而行事。(1TT95.3}[3]
§7
The teachers of spiritualism come in a pleasing, bewitching manner to deceive you, and if you listen to their fables you are beguiled by the enemy of righteousness and will surely lose your reward. When once the fascinating influence of the archdeceiver overcomes you, you are poisoned,?and its deadly influence adulterates and destroys your faith in Christ’s being the Son of God, and you cease to rely on the merits of His blood. Those deceived by this philosophy are beguiled of their reward through the deceptions of Satan. They rely upon their own merits, exercise voluntary humility, are even willing to make sacrifices, and debase themselves, and yield their minds to the belief of supreme nonsense, receiving the most absurd ideas through those whom they believe to be their dead friends. Satan has so blinded their eyes and perverted their judgment that they perceive not the evil; and they follow out the instructions purporting to be from their dead friends now angels in a higher sphere.?{1TT 95.3}[3]
§8
撒但已选用一种最有把握及最能迷人的骗术,他算出这一着是会博得那些已葬亲友下坟之人的同情。恶使者要化装那些已故亲友的形像,述说一些与他们生活有关的事件,并表演一些他们亲友生前所行的事。他们用这样的方法迷惑人,叫死人的亲友相信自己的亡亲故友现已变成天使,飞翔在他们周围,与他们交往。他们要看这些为实在的鬼神,凡其所说所云,在他们看来,都比圣经的道理更有力量。这些化装为已故亲友的恶使者,若非完全拒绝圣经为无稽故事,就必为最能迎合其阴谋起见,而选用那见证基督,指出上天之道的几段重要部分,并改变圣经上最清楚明白的道理,来适应他们自己腐败的本性及灭亡的灵性。凡愿意明白真理的人,只要正当留心圣经上的话,都可以识破这种毁灭灵魂的欺骗。圣经上有正确直截的口气,说明“死了的人,毫无所知。”“活着的人,知道必死;死了的人,毫无所知,也不再得赏赐。他们的名无人记念;他们的爱,他们的恨,他们的嫉妒,早都消灭了;在日光之下所行的一切事上,他们永不再有分了”(传9:5-6)。{1TT 96.1}[4]
§9
Satan has chosen a most certain, fascinating delusion, one that is calculated to take hold of the sympathies of those who have laid their loved ones in the grave. Evil angels assume the form of these loved ones and relate incidents connected with their lives and perform acts which their friends performed while living. In this way they deceive and lead the relatives of the dead to believe that their deceased friends are angels hovering about them and communing with them. These they regard with a certain idolatry, and what they may say has greater influence over them than the word of God. These evil angels, who assume to be dead friends, will either utterly reject God’s word as idle tales, or, if it suit their purpose best, will select the vital portions which testify of Christ and point out the way to heaven, and change the plain statements of the word of God to suit their own corrupt nature and ruin souls. With due attention to the word of God, all may be convinced if they will of this soul-destroying delusion. The word of God declares in positive terms that “the dead know not anything.” (Ecclesiastes 9:5, 6): “For the living know that they shall die: but the dead know not anything, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten. Also their love, and their hatred, and their envy, is now perished;?neither have they any more a portion forever in anything that is done under the sun.”?{1TT 96.1}[4]
§10
【冒险踏入撒但的境地】
§11
那些被骗的人,正是敬拜恶使者,相信他们是自己已故亲友之幽灵,圣经上说明,在日光之下所行的一切事,死了的人是无分的;但那些招魂术的人偏说死人会知道日光之下的一切事,可和地上亲友来往,给他们宝贵的指导,并行各样奇事。《诗篇》115:17说:“死人不能赞美耶和华;下到寂静中的,也都不能。”但撒但却要化装为光明的天使,行各样出于不义的诡诈。他既能把上帝圣子,──那时祂成了比天使微小一点的,──带到殿顶,又把祂领到高山,将天下万国摆在祂面前,他也会向全人类行使其权能。他们在能力及智慧上,与上帝圣子相比,是远逊不及的,即使在祂已自取了人的本性之后。{1TT 97.1}[5]
§12
【Venturing on Satan’s Ground】
§13
Deceived mortals are worshiping evil angels, believing them to be the spirits of their dead friends. The word of God expressly declares that the dead have no more a portion in anything done under the sun. Spiritualists say that the dead know everything that is done under the sun, that they communicate to their friends on earth, give valuable information, and perform wonders. “The dead praise not the Lord, neither any that go down into silence.”?Psalm 115:17. Satan, transformed into an angel of light, works with all deceivableness of unrighteousness. He who could take up the Son of God, who was made a little lower than the angels, and place Him upon a pinnacle of the temple, and take Him up into an exceeding high mountain to present before Him the kingdoms of the world, can exercise his power upon the human family, who are far inferior in strength and wisdom to the Son of God, even after He had taken upon Himself man’s nature.?{1TT 97.1}[5]
§14
在这堕落的时代,凡离开正道而胆敢置身于撒但之境的人,都要受撒但的控制。他要用一种惊人的方式,在这些人的身上行使其能力。我蒙指示见到这些话说:“这等人窥探所没有见过的,随着自己的欲心,无故地自高自大”(西2:18)。我蒙指示,见到有些人为要满足自己的好奇心而去招惹魔鬼。他们对于招魂术原无真心信仰,想起了自己要作招魂交鬼的媒介,都会吓得赶快退避的。然而他们竟大胆冒险,把自己置于撒但能对他们发挥其力量的地位上。他们无意深入撒但的作为中,但他们却不晓得自己正在作什么。他们正是大胆置身于魔鬼的境地上,试探魔鬼来控制他们。这大有能力的毁灭者,便认他们是他合法的俘虏,在他们身上行使其能力,违反他们自己的意志。及至他们想要控制自己之时,却是力不从心了。他们的心思服从了撒但,他也不放松自己的主权,而是扣住他们为囚奴。只有上帝的能力,答应祂忠心信徒的恳切祈求,才能救这陷入罗网之中的人,此外是别无拯救了。{1TT 97.2}[6]
§15
In this degenerate age, Satan holds control over those who depart from the right and venture upon his ground. He exercises his power upon such in an alarming manner. I was directed to these words: “Intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind.”?Colossians 2:18. Some, I was shown, gratify their curiosity and tamper with the devil. They have no real faith in spiritualism and would start back with horror at the idea of being mediums. Yet they venture and place themselves in a position where Satan can exercise his power upon them. Such do not mean to enter deep into this work, but they know not what they are doing. They are venturing on the devil’s ground and are tempting him to control them. This powerful destroyer considers them his lawful prey and exercises his power upon them, and that against their will. When they?wish to control themselves they cannot. They yielded their minds to Satan, and he will not release his claims, but holds them captive. No power can deliver the ensnared soul but the power of God in answer to the earnest prayers of His faithful followers.{1TT 97.2}[6]
§16
【我们唯一的保障】
§17
现今唯一安全之道,就是寻求圣经上所显示的真理,如同寻求隐藏的财宝一样。关于安息日,人类的本性,以及耶稣的见证等题目,都是重大而应明白的真理;这些也要成为坚固的锚,使上帝的子民在这些危险的日子中可以安稳。然而大众都看轻圣经真理,只喜爱虚构的谎言。正如《帖撒罗尼迦后书》2:10,11所说的:“因他们不领受爱真理的心,使他们得救;故此上帝就给他们一个生发错误的心,叫他们信从虚谎。”{1TT 98.1}[7]
§18
【Our Only Safety】
§19
The only safety now is to search for the truth as revealed in the word of God, as for hid treasure. The subjects of the Sabbath, the nature of man, and the testimony of Jesus are the great and important truths to be understood; these will prove as an anchor to hold God’s people in these perilous times. But the mass of mankind despise the truths of God’s word and prefer fables. (2 Thessalonians 2:10, 11): “Because they received not the love of the truth, that they might be saved. And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie.”?{1TT 98.1}[7]
§20
那最放荡最败坏的人,受撒但邪灵的高度谄媚,他们以为这些邪灵就是自己亡亲故友之灵,以致他们随着自己的欲心,无故地自高自大。《歌罗西书》2:19:“不持定元首,全身既然靠着祂筋节得以相助联络,就因上帝大得长进。”他们否认那使他们全身有力量的主,因此全身各体就不能因上帝大得长进了。{1TT 98.2}[8]
§21
The most licentious and corrupt are highly flattered by these satanic spirits, which they believe to be the spirits of their dead friends, and they are vainly puffed up in their fleshly minds. (Colossians 2:19): “And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God,” they deny Him who ministers strength to the body, that every member may increase with the increase of God.?{1TT 98.2}[8]
§22
论到虚谎的哲理,我们都知道,全身各部是靠着头来管理的,但招魂术的人却把“元首”弃在一边,而相信全身各部必须自行自动,由许多定律支配,使人可以不需要一个头而自行进步,以致完全。《约翰福音》15:1,2,4-6说:“我是真葡萄树,我父是栽培的人,凡属我不结果子的枝子,祂就剪去;凡结果子的,祂就修理干净,使枝子结果子更多。”“你们要常在我里面,我也常在你们里面。枝子若不常在葡萄树上,自己就不能结果子;你们若不常在我里面,也是这样。我是葡萄树,你们是枝子;常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子;因为离了我,你们就不能作什么。人若不常在我里面,就象枝子丢在外面枯干,人拾起来,扔在火里烧了。”{1TT 98.3}[9]
§23
Vain philosophy. The members of the body are controlled by the head. Spiritualists lay aside the Head and believe that all the members of the body must act themselves and that fixed laws will lead them on in a state of progression to perfection without a head. (John 15:1, 2, 4-6): “I am the True Vine, and My Father is the Husbandman. Every branch in Me that beareth not fruit, He taketh away: and every branch that beareth fruit, He purgeth it, that it may bring forth more fruit.” “Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear?fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in Me. I am the Vine, ye are the branches: He that abideth in Me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without Me ye can do nothing. If a man abide not in Me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.”?{1TT 98.3}[9]
§24
基督是我们力量的源头。祂是葡萄树,我们是枝子。我们应当从这活葡萄树接受营养。若离了这“葡萄树”的力量和营养,我们就象全身各部没有头一样,这种情形正是撒但所求之不得的,因为这样,他就可以随其心意控制我们了。他要“在那沉沦的人身上,行各样出于不义的诡诈;因他们不领受爱真理的心,使他们得救;故此,上帝就给他们一个生发错误的心,叫他们信从虚谎”(帖后2:10-11)。招魂术就是一种虚谎,它是根据于那当初最大的谎话而来,“你们不一定死”(创3:4)。现今成千成万的人弃绝了“元首”,结果,全身各部的行动,并不是耶稣为他们的元首,乃是由别的东西指挥这身体;也就是撒但控制了他们。{1TT 99.1}[10]
§25
Christ is the source of our strength. He is the Vine, we are the branches. We must receive nourishment from the living Vine. Deprived of the strength and nourishment of that Vine, we are as members of the body without a head and are in the very position which Satan wishes us to be in, that he may control us as pleases himself. He works “with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie.”?2 Thessalonians 2:10, 11. Spiritualism is a lie. It is founded upon the great original lie, “Ye shall?not?surely die.”?Genesis 3:4. Thousands cut off the Head, and the result is the members act without Jesus for their head, and another guides the body. Satan controls them.?{1TT 99.1}[10]
§26
我蒙指示知道,撒但并不能控制人的心思,除非是人自愿顺服他的控制。凡离开正义的人,现今是极危险的。他们离开了上帝也离开了祂天使的留心看顾,那时刻留心要毁灭人灵性的撒但,便开始前来贡献他的迷惑。这等人的处境是极其危险的;他们若想要抗拒黑暗的权势,和解救自己脱离撒但的网罗,真不是一件容易的事。他们既然大胆置身于撒但的境地上,因此他便公然承认他们应当属于他。他要毫不犹豫地发动其一切力量,并招聚他的全体恶使者相助,从基督的手中抢过一个人来。{1TT 99.2}[11]
§27
I was shown that Satan cannot control minds unless they are yielded to his control. Those who depart from the right are in serious danger now. They separate themselves from God and from the watchcare of His angels, and Satan, ever upon the watch to destroy souls, begins to present to them his deceptions. Such are in the utmost peril; and if they see and try to resist the powers of darkness and to free themselves from Satan’s snare, it is not an easy matter. They have ventured on Satan’s ground, and he claims them. He will not hesitate to engage all his energies and call to his aid all his evil host to wrest a single human being from the hand of Christ.?{1TT 99.2}[11]
§28
凡引诱魔鬼来试探自己的人,必要下一番拚命的工夫才能救自己脱离他的权势。在他们开始自救工作之时,那曾被他们伤心的上帝使者,就要来援救他们。撒但及其使者不愿释放他们的俘虏,因此就要与圣洁的天使相争战,这一场战斗是惨烈的。但若是那些曾经错入迷途的人,肯继续祈求,深切谦卑认错,那有大能的天使就要战胜,并抢救他们脱离恶使者的势力。{1TT 99.3}[12]
§29
Those who have tempted the devil to tempt them will have to make desperate efforts to free themselves from his power. But when they begin to work for themselves, then angels of?God whom they have grieved will come to their rescue. Satan and his angels are unwilling to lose their prey. They contend and battle with the holy angels, and the conflict is severe. But if those who have erred continue to plead, and in deep humility confess their wrongs, angels who excel in strength will prevail and wrench them from the power of the evil angels.?{1TT 99.3}[12]
§30
当帘幕揭开,我蒙指示见到现代败坏情形之时,我感到非常地痛心疾首,丧志伤神。我见到地上的居民正是注满他们罪恶的杯。上帝的怒火要被燃起,不再姑息,直到地上的罪人被除灭。撒但是基督亲身的仇敌。他是在天在地一切叛乱的发动者及领导者。他的忿怒高涨,但我们却不了解他的势力。如果我们能张开眼睛,见到犯罪堕落的使者,现刻正在那些自觉安逸稳妥的人们身上工作,我们就不会自认十分安全了。恶使者时刻埋伏窥伺我们。恶人照着撒但的建议行事,我们是易于辨认防备的,但若是我们的心思不防备到他那无形的工具,他们就要占下新阵地,在我们眼前大行神迹奇事了。只有圣经是我们能成功抗魔的利器,请问我们准备好用上帝的道抵抗他们了吗?{1TT 100.1}[13]
§31
As the curtain was lifted and I was shown the corruption of this age, my heart sickened, my spirit nearly fainted within me. I saw that the inhabitants of the earth were filling up the measure of the cup of their iniquity. God’s anger is kindled and will be no more appeased until the sinners are destroyed out of the earth. Satan is Christ’s personal enemy. He is the originator and leader of every species of rebellion in heaven and earth. His rage increases; we do not realize his power. If our eyes could be opened to discern the fallen angels at work with those who feel at ease and consider themselves safe, we would not feel so secure. Evil angels are upon our track every moment. We expect a readiness on the part of bad men to act as Satan suggests; but while our minds are unguarded against his invisible agents, they assume new ground and work marvels and miracles in our sight. Are we prepared to resist them by the word of God, the only weapon we can use successfully??{1TT 100.1}[13]
§32
有些人将要被骗,以为这些奇事是从上帝而来的。我们也要见到病人被医好,以及各样的神迹在我们面前行出来。撒但的虚谎奇事将要大显身手,请问我们是否预备好,可以应付这场试炼呢?是否有许多人要陷入罗网而被擒捉呢?许多人远离上帝明显的诫命典章,去听捏造的谎言,他们的心思正是预备接受这些虚谎的奇事。我们大家现刻应当全副武装,预备那快要经历的斗争。应当信仰圣经,虔诚研究,切实奉行,这就是我们抵抗撒但势力的盾牌,并使我们靠着基督的宝血得胜。(1T297-302.1862年){1TT 100.2}[14]
§33
Some will be tempted to receive these wonders as from God. The sick will be healed before us. Miracles will be performed in our sight. Are we prepared for the trial which awaits us when the lying wonders of Satan shall be more fully exhibited? Will not many souls be ensnared and taken? By departing from the plain precepts and commandments of God, and giving heed to fables, the minds of many are preparing to receive these lying wonders. We must all now seek to arm ourselves for the contest in which we must soon engage. Faith in God’s word, prayerfully studied and practically applied, will be our shield from Satan’s power and will bring us off conquerors through the blood of Christ.?{1TT 100.2}[14]