第31章
§1
* 第 31 章
* 给君王的忠告
* 箴31:1 利慕伊勒王的言语,是他母亲教训他的真言。
* 给君王的忠告
* 箴31:1 利慕伊勒王的言语,是他母亲教训他的真言。
§2
*The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.
§3
* 箴31:2 我的儿啊,我腹中生的儿啊,我许愿得的儿啊!我当怎样教训你呢?
§4
*What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
§5
* 箴31:3 不要将你的精力给妇女;也不要有败坏君王的行为。
§6
*Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
§7
* 箴31:4 利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜;王子说,浓酒在那里也不相宜;
§8
*It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
§9
* 箴31:5 恐怕喝了就忘记律例,颠倒一切困苦人的是非。
§10
*Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
§11
* 箴31:6 可以把浓酒给将亡的人喝,把清酒给苦心的人喝,
§12
*Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
§13
* 箴31:7 让他喝了,就忘记他的贫穷,不再记念他的苦楚。
§14
*Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
§15
* 箴31:8 你当为哑巴(或作:不能自辩的)开口,为一切孤独的伸冤。
§16
*Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
§17
* 箴31:9 你当开口按公义判断,为困苦和穷乏的辨屈。
§18
*Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
§19
* 论贤妻
§20
* 箴31:10 才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过珍珠。
§21
*Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
§22
* 箴31:11 她丈夫心里倚靠她,必不缺少利益;
§23
*The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
§24
* 箴31:12 她一生使丈夫有益无损。
§25
*She will do him good and not evil all the days of her life.
§26
* 箴31:13 她寻找羊绒和麻,甘心用手做工。
§27
*She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
§28
* 箴31:14 她好像商船从远方运粮来,
§29
*She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
§30
* 箴31:15 未到黎明她就起来,把食物分给家中的人,将当做的工分派婢女。
§31
*She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
§32
* 箴31:16 她想得田地就买来;用手所得之利栽种葡萄园。
§33
*She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
§34
* 箴31:17 她以能力束腰,使膀臂有力。
§35
*She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
§36
* 箴31:18 她觉得所经营的有利;她的灯终夜不灭。
§37
*She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
§38
* 箴31:19 她手拿捻线竿,手把纺线车。
§39
*She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
§40
* 箴31:20 她张手周济困苦人,伸手帮补穷乏人。
§41
*She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
§42
* 箴31:21 她不因下雪为家里的人担心,因为全家都穿着朱红衣服。
§43
*She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
§44
* 箴31:22 她为自己制作绣花毯子;她的衣服是细麻和紫色布做的。
§45
*She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
§46
* 箴31:23 她丈夫在城门口与本地的长老同坐,为众人所认识。
§47
*Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
§48
* 箴31:24 她做细麻布衣裳出卖,又将腰带卖与商家。
§49
*She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
§50
* 箴31:25 能力和威仪是她的衣服;她想到日后的景况就喜笑。
§51
*Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
§52
* 箴31:26 她开口就发智慧;她舌上有仁慈的法则。
§53
*She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
§54
* 箴31:27 她观察家务,并不吃闲饭。
§55
*She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
§56
* 箴31:28 她的儿女起来称她有福;她的丈夫也称赞她,
§57
*Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
§58
* 箴31:29 说:才德的女子很多,惟独你超过一切。
§59
*Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
§60
* 箴31:30 艳丽是虚假的,美容是虚浮的;惟敬畏耶和华的妇女必得称赞。
§61
*Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
§62
* 箴31:31 愿她享受操作所得的;愿她的工作在城门口荣耀她。
§63
*Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.