1903年1月6日,星期二,澳大利亚..
§1
1903年1月6日,星期二,澳大利亚..
§2
Tuesday, January 6, 1903, Elmshaven, Sanitarium, California, EGW to Elder and Mrs. J. A. Burden
§3
亲爱的伯登弟兄和姐妹:……我很感激玛丽安·戴维斯姐妹帮助出版我的书。她从我的日记、我的信函和报刊上已发表的文章中收集材料。我非常珍视她忠实的服务。她与我在一起已经二十五年了,并且在将我的著作分类分组的工作上能力不断增加。(《信函》1903年第9号,《传道》1975年12月号15页)?{MR728 44.3}[1]
§4
Dear Brother and Sister Burden,I feel very thankful for the help of Sister Marian Davis in getting out my books. She gathers materials from my diaries, from my letters, and from the articles published in the papers. I greatly prize her faithful service. She has been with me for twenty-five years, and has constantly been gaining increasing ability for the work of classifying and grouping my writings.—Letter 9, 1903, (The Ministry, December, 1975, p. 15.)?{MR728 44.3}[1]
§5
约于1904年9月26日写于加利福尼亚州圣赫勒那,榆园,怀爱伦文稿,“称赞玛丽安·戴维斯”[2]
§6
Cir. September 26, 1904, Elmshaven, St. Helena, California, EGW Manuscript, “A Tribute to Marian Davis”[2]
§7
玛丽安,我的助手,在她的工作上忠实真诚如同磁针指向磁极一样,现在生命垂危了。……{MR728 44.4}[3]
§8
Marian, my helper, faithful and true as the compass to the pole in her work, is dying....?{MR728 44.4}[3]
§9
我明天要去巴特尔克里克。但我的心牵挂着那个最近二十五年一直侍奉我的行将去世的女子。我们并肩工作,完全和谐。当她把从报刊和书籍上收集起来的一点点宝贵的材料呈给我看时,她会说:“这里缺点儿什么。我补不上。”我就会查看一下,立刻就能整理出思路。{MR728 44.5}[4]
§10
I am leaving tomorrow for Battle Creek. Yet my soul is drawn to the dying girl who has served me for the last twenty-five years. We have stood side by side in the work, and in perfect harmony in that work. And when she would be gathering up the precious jots and tittles that had come in papers and books and present it to me, “Now,” she would say, “there is something wanted. I cannot supply it.” I would look it over, and in one moment I could trace the line right out.?{MR728 44.5}[4]
§11
我们一起工作,始终完全和谐地一起工作。她快要死了。她献身于这项工作,充满热情,严肃认真。我们俩都热情地投入了这工作,要使每一个段落都适得其所,发挥正确的作用。(《文稿》1904年第95号第1页){MR728 44.6}[5]
§12
We worked together, just worked together in perfect harmony all the time. She is dying. And it is devotion to the work. She takes the intensity of it as though it were a reality, and we both have entered into it with an intensity to have every paragraph that shall stand in its right place, and show its right work.—Manuscript 95, 1904, 1.?{MR728 44.6}[5]