1876年4月8日,星期六晚上,加利..
§1
1876年4月8日,星期六晚上,加利..
§2
Saturday night, April 8, 1876, Oakland, California, Ellen White to Lucinda Hall
§3
亲爱的露辛达姐妹:[露辛达·霍尔(1839-1929)有一段时期受聘于怀爱伦,成了她最好的朋友之一。]……我丈夫写道,总会要给我发来一个请求,但我不会离开我所认定的我在这个时候的职责。我在这个时候有一项特别的工作,要把主指示我的事写出来。我们进展得很好,只是我写作不能超过半天。……{MR728 12.8}[1]
§4
Dear Sister Lucinda,[Lucinda Hall (1839-1929) was for a time employed by Ellen White and came to be one of her best friends.] ... My husband writes that an appeal is to be sent to me from the [General] Conference [Session], but I shall not be moved from that which I believe to be my duty at this time. I have a special work at this time to write out the things which the Lord has shown me. We progress finely, but I cannot write more than half a day....?{MR728 12.8}[1]
§5
我感到我必须不顾一切将这些著作出版。我已两周没去聚会。瓦格纳和拉夫伯勒长老在这里的时候,我把工作交给他们去做,我则把全部精力用于一个目的——写作。……{MR728 12.9}[2]
§6
I have felt that I must neglect everything to get out these writings. I have not attended meetings for two weeks. While Elders Waggoner and?Loughborough are here, I let them do the work, and I keep all my strength for one purpose—to write....?{MR728 12.9}[2]
§7
我需要时间让我的心思镇定平静。我在从事这项工作时需要有时间默想和祈祷。我不想使自己疲倦或与我们的人密切联络,他们会使我分心。这是一项大工,我感到想要天天呼求上帝的灵帮助我做好这项工作。……{MR728 13.1}[3]
§8
I want time to have my mind calm and composed. I want to have time to meditate and pray while engaged in this work. I do not want to be wearied myself or be closely connected with our people who will divert my mind. This is a great work, and I feel like crying to God every day for His Spirit to help me to do this work all right....?{MR728 13.1}[3]
§9
下周需要在佩塔卢马作工的材料。我把副本放在了瓦格纳长老手中去抄写。他做的工作很蹩脚,什么都没改动,根本没有改善它。我每一天越来越欣赏玛丽了。(《信函》1876年59号第1-3页){MR728 13.2}[4]
§10
Matter at Petaluma was needed for labor there next week. I put copy in Elder Waggoner’s hand to copy. He just did a miserable job. He did not change anything or improve it at all. I prize Mary more and more every day.—Letter 59, 1876, pp. 1-3.?{MR728 13.2}[4]