历代愿望的撰写过程E

1876年4月16日,星期日,“在从..
§1 1876年4月16日,星期日,“在从..
§2 Sunday, April 16, 1876, “On the Cars from Oakland to Brooklyn”, Ellen White to J. White
§3 亲爱的丈夫:……今天我写了许多页。玛丽在努力追赶我。她对一些题目很热心,抄完手稿后便拿来读给我听。她今天给我看了她已抄好的大量手稿。她很自豪地看着手稿。……{MR728 13.3}[1]
§4 Dear Husband,I have written quite a number of pages today. Mary is hard after me. She gets so enthusiastic over some subjects. She brings in the manuscript after she has copied to read it to me. She showed me today quite a heavy pile of manuscripts she had prepared. Quite proudly she viewed it....?{MR728 13.3}[1]
§5 威利、他的玛丽和玛丽·克拉夫今晚陪伴我进城。我想在你来这里挑选之前,我们最好不要给新房子配置任何家具。……{MR728 13.4}[2]
§6 Willie, his Mary and Mary Clough accompany me to the city tonight. I think that we had better not get any furniture for [the] new house till you are here to select it....?{MR728 13.4}[2]
§7 我不愿在我的工作上分心,哪怕是去挑选家具,但我只是建议。……{MR728 13.5}[3]
§8 I do not wish my mind diverted from my work to even go and select furniture, but I only suggest....?{MR728 13.5}[3]
§9 我多么渴望使我们超脱今生暂时事物之上的那种与耶稣交谊的神秘关系啊。我渴望与上帝有正确的关系,有祂的灵不断与我同作见证,证明我确实是上帝的一个孩子。{MR728 13.6}[4]
§10 Oh, how I do long for that social and mysterious connection with Jesus that elevates us above the temporal things of life. It is my anxiety to be right with God, to have His Spirit continually witnessing with me that I am indeed a child of God.?{MR728 13.6}[4]
§11 我要努力将这些如此宝贵的材料出版,蒙上帝悦纳。{MR728 13.7}[5]
§12 I shall strive to bring out these matters, so precious, to the acceptance of God.?{MR728 13.7}[5]
§13 好了,我不能给你写很多消息,因为我一天又一天关在我的房间里写作,又每天给你写信,但你肯定对你能收到的内容感到满意。我们现在乘船。(《信函》1876年第8号第1、2页){MR728 13.8}[6]
§14 Well, I cannot write you very much news, when I shut myself in my chamber day after day writing, and then when I write you every day, but you must be content with what you can get. We now take the boat.—Letter 8, 1876, pp. 1, 2.?{MR728 13.8}[6]
已选中 0 条 (可复制或取消)