附录
§1
附录Supplementary Item【什么是教会?】
§2
基督要通过信奉祂的儿女,在世上发挥祂的影响。归正的信徒要发挥这种影响。这种影响是在他归正的时候,在上帝的帮助下产生的。我们在世上做任何事情,都要本着仁爱、和谐与团结的精神。要时刻效法基督的榜样,追随祂的脚踪。{MR311 52.1}[1]
§3
【What Is the Church?】
§4
Christ’s influence is to be felt in our world through His believing children. He who is converted is to exert the same kind of an influence which through God’s instrumentality was made effectual in his conversion. All our work in this world is to be done in harmony and love and unity. We are to keep the example of Christ ever before us, walking in His footsteps.?{MR311 52.1}[1]
§5
团结就是力量。上帝希望基督身体的每一个肢体时常体现这个真理。大家要以仁爱,温柔,谦卑之心团结起来。信徒们组建教会,就是要联合起来,把他们的影响发扬出来。他们要像基督那样工作,彼此尊重,以礼相待。各人的才干都有用处,都要接受圣灵的管理。{MR311 52.2}[2]
§6
Union is strength, and the Lord desires that this truth should be ever revealed in all the members of the body of Christ. All are to be united in love, in meekness, in lowliness of mind. Organized into a society of believers, for the purpose of combining and diffusing their influence, they are to work as Christ worked. They are ever to show courtesy and respect for one another. Every talent has its place, and is to be kept under the control of the Holy Spirit.?{MR311 52.2}[2]
§7
教会是基督徒的团体,是为信徒而组织的。每一个教会的成员都可以分享其他成员的所有美德和才干,按照各自的恩赐和才华,接受上帝的造就。教会是按照神圣的契约组织起来的。每一个成员都可以受益于他人的影响。大家都要忠实于爱心和团结的契约。基督教的原则和全体信徒的美德,应当在和谐的行动中得到加强。每一个信徒都要因其他信徒各种才能感化和提炼人的影响,而得到益处和改善。某一个人身上所缺乏的东西,可能在另一个人身上十分充足。所有的成员都应该团结在一起,使教会能蔚为壮观地呈现在世界,天使和人类面前。{MR311 52.3}[3]
§8
The church is a Christian society, formed for the members composing it, that each member may enjoy the assistance of all the graces and talents of the other members, and the working of God upon them, according to their several gifts and abilities. The church is united in the holy bonds of fellowship in order that each member may be benefited by the influence of the other. All are to bind themselves to the covenant of love and harmony. The Christian principles and graces of the whole society of believers is to gather strength and force in harmonious action. Each believer is to be benefited and improved by the refining and transforming influence of the varied capabilities of the other members, that the things lacking in one may be more abundantly displayed in another. All?the members are to draw together, that the church may become a spectacle to the world, to angels, and to men.{MR311 52.3}[3]
§9
信徒所遵行的契约是:每一个人都要跟随基督的脚踪,负祂的轭,像祂那样心里柔和谦卑。亲爱的救主说:“这样你们心里就必得安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的”(太1:29,30)。?{MR311 53.1}[4]
§10
The covenant of agreement in church membership is that each member would walk in the footsteps of Christ, that all will take His yoke upon them, and learn of Him who is meek and lowly of heart. Doing this, “Ye shall,” saith the dear Saviour, “find rest unto your souls. For my yoke is easy, and my burden is light.”?{MR311 53.1}[4]
§11
凡背负基督之轭的人,要团结起来。他们要培养同情心和爱心,在圣洁的效仿中,竭力向别人表现他们自己也十分需要的温柔同情和爱心。他虽软弱,又无经验,但可藉那些更有盼望、经验丰富之人的帮助得到加强。他在众人中虽然可能是最小的,但在建筑物中他却是一块闪光的石头。他是肌体的重要器官,连于元首基督,并藉着基督表现祂的一切的美德,以致救主称他为弟兄也不以为耻。{MR311 53.2}[5]
§12
Those who wear Christ’s yoke will draw together. They will cultivate sympathy and forbearance, and in holy emulation will strive to show to others the tender sympathy and love of which they feel such great need themselves. He who is weak and inexperienced, although he is weak, may be strengthened by the more hopeful and by those of mature experience. Although the least of all, he is a stone that must shine in the building. He is a vital member of the organized body, united to Christ, the living head, and through Christ identified with all the excellencies of Christ’s character so that the Saviour is not ashamed to call him brother.?{MR311 53.2}[5]
§13
为什么信徒要组建教会?是为了让基督能藉以扩大他们在世上的作用,加强他们个人向善的影响。在教会中要有纪律来保障大家的权利,增加互信。上帝从来没有计划让一个人的思想和判断起支配的作用,由一个人来进行管理,计划和指导,而不虔诚认真地考虑整个团体的利益,使所有的人都能以稳定,充实与和谐的方式进行活动。{MR311 53.3}[6]
§14
Why are believers formed into a church? Because by this means Christ would increase their usefulness in the world and strengthen their personal influence for good. In the church there is to be maintained a discipline which guards the rights of all and increases the sense of mutual dependence. God never designed that one man’s mind and judgment should be a controlling power. He never designed that one man should rule and plan and devise without the careful and prayerful consideration of the whole body, in order that all may move in a sound, thorough, harmonious manner.?{MR311 53.3}[6]
§15
信徒们应当像明灯照耀世界。城造在山上是不能隐藏的。一个与世俗分离的教会,在上天看来,是世界上最伟大的机构。信徒们务要与世界分别,献身侍奉主耶稣基督。他们应当表现出自己已经选择基督为他们的领袖。……教会要实现上帝的对她的理想,在世界上作上帝之家的代表。(《信函》1900年第26号){MR311 53.4}[7]
§16
Believers are to shine as lights in the world. A city set on a hill cannot be hid. A church, separate and distinct from the world, is in the estimation of heaven the greatest object in all the earth. The?members are pledged to be separate from the world, consecrating their service to one Master, Jesus Christ. They are to reveal that they have chosen Christ as their leader.... The church is to be as God designed it should be, a representative of God’s family in another world.—Letter 26, 1900.?{MR311 53.4}[7]