第1595号 关于帐篷大会、得人和充..
§1
第1595号 关于帐篷大会、得人和充..
§2
MR No. 1595 - Words of Instruction Regarding Camp Meetings, Soul Winning, and Truth-filled Books
§3
(日记,1901年8月8日)
§4
上帝已将祂的信息传给各教会。每一种可能的方法都应该用来唤醒那些自称相信基督却不遵守上帝诫命的人。医疗布道工作应当如此管理以致会维持一种圣洁尊贵的标准,稳定地前进上进,将上帝的要求介绍给那些从未听过现代真理的人。医疗布道工作对于第三位天使的信息应当如同右手对于身体一样,增加其有用性和效能。{21MR 442.1}[1]
§5
(Diary entry, August 8, 1901)
§6
God has sent His message to the churches. Every means possible is to be used to arouse those who claim to believe in Christ yet do not keep the commandments of God. The medical missionary work is to be so conducted that it will maintain a holy, exalted standard, moving steadily onward and upward, presenting Gods claims to those who have never heard the truth for this time. Medical missionary work is to be to the third angels message as the right hand to the body, increasing its usefulness and efficiency. {21MR 442.1}[1]
§7
真理不应该失去活力。医疗布道工作不应该只在我们各大城市的贫民窟做成。有可能使工作严重偏向为不可救药的堕落的人作工的方面而忽视已经成熟待收割的园地。可是这项工作却不应该受忽视。在我们的帐篷大会上应该有人献身从事搭救那些被撒但控制的作食欲奴隶之人的工作。上帝说:“要将瘸腿的、跛脚的、瞎眼的人带到这里来。”在聚会中应该介绍节制问题。上帝的天使经过会众,使人知罪归主。{21MR 442.2}[2]
§8
The truth is not to languish. Medical missionary work is not to be done only in the slums of our large cities. It is possible to sway the work so heavily in the line of working for the hopelessly degraded that the fields ripe for the harvest will be neglected. Yet this work is not to be neglected. At our camp meetings there should be men who devote themselves to the work of rescuing those held by Satan in the slavery of appetite. God says, Bring in hither the lame, and the halt, and the blind. In the meetings the subject of temperance is to be presented. Angels of God pass through the congregation, convicting and converting souls. {21MR 442.2}[2]
§9
在我们的帐篷大会上,医疗布道工作应当由摆脱了狂热主义的工人们来推进。在这些聚会上,应当以清晰的思路教导真理。宝剑应是双刃剑。第三位天使的信息应该在世界上得到它的地位。但以理应当站在他的位分上,传达他末时已近的信息。愿主赐给祂的子民智慧。{21MR 442.3}[3]
§10
At our camp meetings medical missionary work is to be carried forward by workers free from fanaticism. At these meetings the truth is to be taught in clear lines. The sword is to cut both ways. The third angels message is to find its place in the world. Daniel is to stand in his lot and in his place, bearing his message that the time of the end is near. May the Lord give His people wisdom. {21MR 442.3}[3]
§11
上帝赐给祂子民的资金和才干不可浪费在断断续续的努力上。上帝的子民必须果断地认真地推进祂的工作。{21MR 442.4}[4]
§12
The means and talents God has given His people must not be wasted in desultory efforts. Decidedly and earnestly Gods people must carry forward His work. {21MR 442.4}[4]
§13
在世界上有人渴望真理,他们若是归主了,就会在主的大葡萄园中成为帮助者,聪明地服务上帝的圣工。他们会藉着自己的信心和行为表明为他们付出的劳苦没有枉然。{21MR 442.5}[5]
§14
There are those in the world who are longing for truth and who, when converted, will be helpers in the Lords great vineyard, serving the cause of God intelligently. By their faith and works they will show that the labor put forth for them has not been in vain. {21MR 442.5}[5]
§15
在《约翰福音》第十七章中,基督告诉祂的子民,藉着他们的团结,世人将要信服基督教的真实性。上帝的计划是祂的子民应当在教会团契中一起工作。不应当扰乱祂的计划。要是上帝的教会变得无组织了,分裂成独立的原子,撒但就会欢庆禧年,地狱的势力就会夸胜。{21MR 442.6}[6]
§16
In the seventeenth chapter of John, Christ tells His people that it is by their unity that the world is to be convinced of the genuineness of Christianity. It is Gods plan that His people shall work together in church capacity. There is to be no disarrangement of His plan. Satan would hold a jubilee, the forces of hell would triumph, if the church of God, becoming disorganized, were to break up into separate atoms. {21MR 442.6}[6]
§17
基督宣布:“我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了”(约13:34,35)。这就是教会肢体们彼此应当表现的爱。这种爱会发挥一种有力的影响,支持真理。基督希望藉着祂所指定的媒介作工,使祂的圣工在我们的世界成为一种能力。祂说:“你们奉我的名无论求什么,我必成就,叫父因儿子得荣耀。你们若奉我的名求什么,我必成就。你们若爱我,就必遵守我的命令”(约14:13-15)。{21MR 443.1}[7]
§18
Christ declared, A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. By this shall all men know that ye are My disciples, if ye have love one to another (John 13:34, 35). This is the love church members are to manifest for one another. Such love will exert a powerful influence in favor of the truth. Christ desires to work through His appointed agencies to make His cause a power in our world. He says, Whatsoever ye shall ask in My name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. If ye shall ask anything in My name, I will do it. If ye love Me, keep My commandments (John 14:13-15). {21MR 443.1}[7]
§19
我们需要仔细地虔诚地研究《约翰福音》第十四、十五、十六和十七章。我们若是以软化折服的心研究这些章,就会领受使我们有得救智慧的观念。{21MR 443.2}[8]
§20
We need to study carefully and prayerfully the fourteenth, fifteenth, sixteenth, and seventeenth chapters of John. If we study these chapters with a heart softened and subdued, we shall receive ideas which will make us wise unto salvation. {21MR 443.2}[8]
§21
我们不可能在各教派都受到欢迎,所以主指示要举行帐篷大会。这样,第三位天使的信息要得到传扬。主特别认可了这种接触大众的方法。这样可以接触高低贫富、自主的和为奴的人。见到成千上万的人坐得好像固定在座位上了,惊讶地听着真理的讲解,是一件令人愉快的事。对他们来说,圣经如同一本新书。当从圣经的库中拿出新旧的东西来时,他们听得多么认真啊。藉着这项工作,许多上层社会的人和下层社会的人一样接受了真理。圣灵感动了人心,上帝能藉以作工的男男女女被带到一起,进入了教会团契。{21MR 443.3}[9]
§22
It is impossible to find a welcome in the denominational churches, and therefore the Lord directed that camp meetings should be held. Thus the third angels message is to be proclaimed. The Lord has especially endorsed this means of reaching the masses. Thus high and low, rich and poor, free and bond, may be reached. It is a pleasure to see thousands of people sitting as though riveted to their seats, listening with astonishment to the presentation of the truth. To them the Bible is as a new book. Oh, how earnestly they listen, as things new and old are brought forth from the treasury of the Word. Through this work many from the higher as well as the lower classes have received the truth. The Holy Spirit has impressed human minds, and men and women through whom God could work have been brought together in church fellowship. {21MR 443.3}[9]
§23
在澳大利亚举行的每一次帐篷大会上,参加聚会的外人都要圣经。人们就要安息日复临信徒使用的那种圣经。许多人表情严肃地来找我们,要买安息日复临信徒的圣经。他们曾被告知我们的传道人使用的圣经与他们的不同。我们再三向他们保证我们的圣经和他们的是一样的,却是徒然。他们决心要买一本新的圣经。在我们的帐篷大会上已经卖了大量圣经。{21MR 443.4}[10]
§24
In every camp meeting held in Australia, a call for Bibles has been made by the outsiders attending the meetings. The people have asked for Bibles just like those used by Seventh-day Adventists. Many, with serious faces, have come to us to purchase a Seventh-day Adventist Bible. They had been told that our ministers used a Bible different from theirs. We assured them over and over again that our Bible is just the same as theirs, but to no avail. A new Bible they were determined to have. Large numbers of Bibles have been sold at our camp meetings. {21MR 443.4}[10]
§25
传道人在讲台上忠心地尽了自己的介绍真理的本分之后,应当为听众做出个人的努力。传道人不应该藉着冗长的证道耗尽自己的生命力。他们应当节省自己的力量好做个人之工。只有这样才能将真理的亮光带到世界各地。{21MR 443.5}[11]
§26
After a minister has faithfully done his duty in presenting the truth from the desk, he is to make personal efforts for his hearers. Ministers are not to exhaust their vitality by preaching long sermons. They are to save their strength for personal efforts. Thus only can the light of truth be carried to all parts of the world. {21MR 443.5}[11]
§27
礼拜结束后,应当请那些想要问问题的人进入另一个帐篷,应当指定工人与他们交谈。在帐篷大会期间,唤起了慕道兴趣,一位传道人和一群工人应当留下来跟进慕道兴趣。工人们指定了时间从事学习,余下的时间用来在人们中间作个人之工。不应该让慕道的兴趣减退。要做成积极进取的工作。{21MR 444.1}[12]
§28
After the service is over, those desirous of asking questions should be requested to pass into another tent, and workers should be appointed to talk with them. During the camp meeting an interest is aroused and a minister with a company of workers remains to follow up the interest. The workers have appointed hours for study, and the remainder of the time is given to personal labor among the people. The interest is not allowed to lag. Aggressive work is done. {21MR 444.1}[12]
§29
上帝希望祂的工人们达到更高的标准。传道精神乃是真正的福音精神。要研究基督施教的方式。祂置身于交通干道,向成千上万的人发出警告的信息。祂的话深入许多人的心中,他们回到自己的家,去前所未有地查考上帝的道。许多粗心冷漠地来到祂这里的人,离开的时候都深感服罪以致立刻开始向上帝祈求那拯救灵魂的真理。{21MR 444.2}[13]
§30
God desires His workers to reach a higher standard. The missionary spirit is the true spirit of the gospel. Study Christs manner of teaching. Placing Himself in the great thoroughfares of travel, He gave the message of warning to hundreds and thousands. Into the hearts of many His words sank deeply, and they went to their homes to search the Word of God as never before. Many who came to Him careless and indifferent, went away so deeply convicted that they at once began to ask God for the truth that saves the soul. {21MR 444.2}[13]
§31
上帝呼召工人参加文字布道工作,分发含有现代真理亮光的书籍。世人需要知道时代的兆头正在应验。要把能开导他们的书籍带给他们。《但以理书和启示录》、《大斗争》(即《善恶之争》)、《先祖与先知》和《历代愿望》现在应销行到世界去。在澳大利亚有许多人在热心实行《但以理书和启示录》中的重要教训。这本书成了工具,使许多宝贵的生灵认识真理。应千方百计销售《但以理书和启示录思考》。我不知道有什么别的书可以代替这一本。这本书是上帝的助手。{21MR 444.3}[14]
§32
The Lord calls for workers to enter the canvassing field that the books containing the light of present truth may be circulated. The people in the world need to know that the signs of the times are fulfilling. Take to them the books that will enlighten them. Daniel and Revelation, The Great Controversy, Patriarchs and Prophets, and The Desire of Ages should now go to the world. The grand instruction contained in Daniel and Revelation has been eagerly perused by many in Australia. This book has been the means of bringing many precious souls to a knowledge of the truth. Everything that can be done should be done to circulate Thoughts on Daniel and the Revelation. I know of no other book that can take the place of this one. It is Gods helping hand. {21MR 444.3}[14]
§33
长期信仰真理的人睡着了。他们需要藉着圣灵而成圣。要大声宣扬第三位天使的信息。重大的问题正摆在我们面前。我们没有时间可以浪费了。我们决不可让琐碎的小事遮蔽应当传给世人的亮光。{21MR 444.4}[15]
§34
Those who have been long in the truth are asleep. They need to be sanctified by the Holy Spirit. The third angels message is to be proclaimed with a loud voice. Tremendous issues are before us. We have no time to lose. God forbid that we should allow minor matters to eclipse the light which should be given to the world. {21MR 444.4}[15]
§35
警告的信息要传遍世界各地。我们的书籍要用多种文字出版。谦卑忠心的文字布道士要带着这些书籍出发,把真理传给许多用其他方法得不到开导的人。凡担任这样工作的人,也应准备从事医疗布道的工作。遇有病苦的人,就须下手帮助。许多人会因这种恩慈的服务而听信生命之道。许多人会因出于信心的祈祷而得医治,会恢复健康,提倡健康改良的宝贵原则。(《文稿》1901年76号)怀爱伦著作托管委员会1991年6月13日全文发表于马里兰州银泉市。{21MR 444.5}[16]
§36
The warning message is to be carried to all parts of the world. Our books are to be published in many different languages. With these books, humble, faithful men are to go forth as colporteur-evangelists, bearing the truth to many who otherwise would never be enlightened. Those who take up this line of work are to go prepared to do medical missionary work. The sick and suffering are to be helped. Many for whom this work of mercy is done will hear and accept the words of life. Many will be healed by the prayer of faith, and will rise to health to advocate the precious principles of health reform.--Ms 76, 1901. Ellen G. White Estate Silver Spring, Maryland June 13, 1991. Entire Ms. {21MR 444.5}[16]