文稿汇编卷21 (1501-1598)E

第1590号 传道人要坚定地支持原则
§1 第1590号 传道人要坚定地支持原则
§2 MR No. 1590 - Ministers to Stand Firm for Principles
§3 (1904年6月15日写于田纳西州那什维尔,致I.H.埃文斯长老)
§4 我在异象中看到你有了麻烦,撒但的爪牙在藉着不圣洁的人行事,他们不是行在真理的光中,而是定意反对上帝的旨意。堕落的天使与堕落的人混在一起对抗良善。除了让上帝的道控制他们的心,没有什么东西能有力量反对那左右着不圣洁之人的情欲。{21MR 425.1}[1]
§5 (Written June 15, 1904, from Nashville, Tennessee, to Elder I. H. Evans.)
§6 It is presented to me that you are in trouble, and that satanic agencies are working through unconsecrated men who are not walking in the light of truth but are setting their will against the will of God. Fallen angels mingle with fallen men to war against good. Everything but the Word of God controlling their heart is powerless against the passion that sways unconsecrated minds. {21MR 425.1}[1]
§7 我们正生活在危险的时期。主已赐下亮光,但却有种种影响在活动,要诱导人们嘲笑亮光。那些自行反对上帝指定计划的人必按照自己的行为受对待。在巴特尔克里克所处于的这种宗教衰退时期,上帝的审判必临到那些一直生活在反叛状态、为忿怒的日子积蓄忿怒的人。我为那些没有听从上帝本着怜悯所赐为要使人能够得救的信息的人感到心痛。我为那些因心中怀有苦毒、忿怒、仇恨和邪恶而藐视和侮辱了世界救赎主的人满心忧伤。上帝所赐为要洁净他们的亮光,他们已经鄙视了,他们的眼睛已经变得盲目,他们的属灵辨识力被败坏了。{21MR 425.2}[2]
§8 We are living in perilous times. The Lord has given light, but there are influences at work to lead men to mock at the light. Those who set themselves to oppose the plans of Gods appointment will be dealt with according to their works. In times of religious declension such as has been in Battle Creek, the judgment of God will come upon those who have been living in a state of rebellion, heaping up wrath against the day of wrath. My heart aches for those who have not heeded the messages that God has sent in mercy to ennoble and to save. I am filled with sorrow for those who have despised and insulted the worlds Redeemer by cherishing bitterness and wrath and hatred and evil in their hearts. The light which God sent to sanctify them, they have despised, and their eyes have become blinded, their spiritual discernment perverted. {21MR 425.2}[2]
§9 我为那些奋起实行根植于自我的计划可怜人感到很难过。那些尽管有上帝的要求清楚地摆在他们面前却已看不出上帝的旨意和道路的人,会将他人带入歧途和被禁止的道路。任何一个人都没有安全保障,除非让真理在心中登基。我们不应当信赖人或倚靠人血肉的膀臂。我们应当被圣经的宝贵真理塑造成型。我们应当天天与主保持交流,祂从起初知道末后。那些不这么做的人必成为虚假而不可靠的人。{21MR 425.3}[3]
§10 I am very sorry for the poor souls who have braced themselves to carry out plans that are rooted in self. Those who have lost their discernment of the will and way of God, notwithstanding His requirements have been laid before them in clear lines, will lead other souls into by[ways] and forbidden paths. There is no safety for anyone unless the truth is enthroned in the heart. We are not to put confidence in man or make flesh our arm. We are to be molded and fashioned by the precious truths of the Bible. Daily we are to hold communion with Him who knoweth the end from the beginning. Those who do not do this will be false and unreliable. {21MR 425.3}[3]
§11 我们应当警醒祷告,因为有许多人是瞎子领瞎子。在巴特尔克里克有一些人曾经知道真理,现在却是没有雨的云彩,被辩论的风飘荡。他们应该当心,免得变成没有果子的树,死而又死,连根被拔出来。在上帝的道中提出的对背道的严肃警告应当使我们惧怕,为我们自己的灵魂大大惧怕。主一直在赐信息给祂的子民,敦促他们让基督在心中作王、向自我死、顺从上帝圣言的必要性。来生的严肃现实要求我们这么做。抵抗真理乃是罪,这罪将会控告那些拒绝这些再三发出的呼吁的人——那些选择自己的道路并且一步一步带领别人走入错误道路的人。{21MR 425.4}[4]
§12 We are to watch and pray, for there are many who are blind leaders of the blind. There are some in Battle Creek who once knew the truth that are now clouds without water, carried about by the winds of controversy. They should beware lest they become trees without fruit, twice dead, plucked up by the roots. The solemn warnings against backsliding presented in the Word of God ought to make us afraid, greatly afraid, for our own souls. The Lord has been giving messages to His people, urging upon them the necessity of enthroning Christ in the heart, of dying to self, of obeying the Word of God. The solemn realities of eternity demand that we do this. Resistance to the truth is the sin that will be charged against those who reject these repeated appeals--those who choose their own way and lead other souls, step by step, in false paths. {21MR 425.4}[4]
§13 在我们的世界上有许多人像哥尼流。他们没有充分了解关乎这时候的真理;可是,他们确实像哥尼流一样敬畏上帝并遵循公义的原则。他们在每一个行动方面都根据上帝所悦纳的原则行事。历代都有虔诚的人,他们的生活是别人很可以效法的榜样。他们为真理和公义作了清晰、纯洁、无玷污的见证。他们在崇高的责任岗位上,甚至在有修养的世人中间,乃是明亮的灯。并非所有的人都在调查研究真正的科学时忘记了上帝。{21MR 426.1}[5]
§14 There are many men in our world who are like Cornelius. They are not fully informed in regard to the truth for this time; and yet, as did Cornelius, they fear God and follow principles of righteousness. In every sphere of action they work on the principles that God accepts. All through the ages there have been devout men whose lives were an example that others might well follow. They have borne a clear, pure, undefiled testimony for truth and righteousness. In their high position of responsibility, even among accomplished worldly men, they were bright and shining lights. Not all men forget God in their investigation of true science. {21MR 426.1}[5]
§15 上帝怎样为哥尼流行了事,祂也照样为这些真正的擎光者行事。祂为他们预备道路好取代那些一直蒙赐予圣经真理的知识却已令主我们救主失望的人。这些人在研究统管我们世界的律法时会忠于纯净圣洁的原则。他们会像哥尼流一样获得关于上帝的知识——藉着从天而来的天使们的访问。为了让他们能获得先进的亮光,上帝安置他们与那些对祂的道有出众知识的人联络。{21MR 426.2}[6]
§16 As God worked for Cornelius, so He works for these true standard-bearers. He prepares the way for them to take the place of those who have been given a knowledge of Bible truth, but who have disappointed the Lord our Saviour. These men will be true to pure, holy principles in their investigation of the laws which rule our world. They will obtain a knowledge of God as Cornelius did--through the visitation of angels from heaven. That they may obtain advanced light, God places them in connection with men of superior knowledge regarding His Word. {21MR 426.2}[6]
§17 有一些高贵且有影响力的人,主愿意呼召他们从事祂的工作,使用他们作祂的见证人,只要不圣洁的人不会藉着奉承和高举他们为神来败坏他们。有人在等待行动的呼召,他们会以真实的纯正支持上帝。他们会有一场硬仗要打,因为他们有时会与那些牺牲了祂的圣工并误解和歪曲了祂的圣言的人形成鲜明的对照。上帝的真实见证人会有可怕的奇怪的事物反对他们;他们将不得不对付一个又一个谎言;然而他们若是听从适合这时候的信息,上帝就必赐给他们得胜的力量。祂必使他们有能力藉着纯正高贵的品格证明纯粹原则的能力。他们尊荣天上的主上帝,而祂眷爱的阳光也必在不忠心管家的乌云和谎言的碰撞声中间清晰可见。{21MR 426.3}[7]
§18 There are men of nobility and influence whom the Lord will call into His work and use as His witnesses, if unconsecrated men will not spoil them by flattery and exalt them as gods. There are men awaiting the call to action who will stand for God in true integrity. They will have a hard battle to fight, for they will sometimes stand in sharp contrast with men who have sacrificed His cause and misinterpreted and falsified His Word. Gods true witnesses will have fearful odds against them; they will have to meet falsehood after falsehood; but if they heed the message for this time, God will give them strength to conquer. He will enable them to testify, by purity and nobility of character, to the power of unadulterated principles. They honor the Lord God of heaven, and the sunshine of His favor will be distinctly seen amidst the clouds of unfaithful stewardship and the clash of falsehood. {21MR 426.3}[7]
§19 他们若是愿意紧握那无穷智慧者的手,就必蒙赐予力量在为主的赎民修筑的窄路上奋勇前进。基督不会承认一个假冒为善的人,但祂承认和尊荣那些真正侍奉祂的人。祂必一路引导他们走通向永生的道路。{21MR 426.4}[8]
§20 If they will cling closely to the hand of Infinite Wisdom, they will be given strength to press on in the narrow way cast up for the ransomed of the Lord. Christ will not acknowledge a hypocrite, but He acknowledges and honors those who truly serve Him. He will guide them along the path that leads to everlasting life. {21MR 426.4}[8]
§21 在上帝的作品中认识上帝乃是真科学,然而认识在基督里的上帝乃是永生。天意仍在我们中间运行。然而许多自称相信上帝之道的人却没有认出祂奇妙的工作能力。许多自称基督徒的人对圣经中彰显的上帝没有经验上的认识,因此他们就没能发光,作世上的光。基督所有的门徒都一定会向世人作擎光者。对他们说的话是:“你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父”(太5:16)。{21MR 427.1}[9]
§22 To know God in His works is true science, but to know God as He is in Christ is life eternal. Providence is still working amongst us. But many who profess to believe Gods Word do not recognize His wonderful working power. Many professing Christians have not an experimental knowledge of God as He is revealed in His Word, therefore they fail to shine as lights in the world. All the disciples of Christ are bound to stand as light-bearers to the world. To them the words are spoken, Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven [Matthew 5:16] {21MR 427.1}[9]
§23 埃文斯弟兄,要坚定地支持正义。要不断地保持警惕。要在主里面刚强,倚靠祂的大能大力。“要穿戴上帝所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计”(弗6:11)。现在许多事都处在危险中。那些已经转离了真理转向虚言的人会说仇敌放在他们心里的任何话。我奉命要说:不相信他们;不要受骗。有些人的话确实像毒疮一样侵蚀人,因为他们不愿断绝与不圣洁天使的友谊。{21MR 427.2}[10]
§24 Brother Evans, stand firm for the right. Be constantly on guard. Be strong in the Lord and in the power of His might. Put on the whole armor of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil [Ephesians 6:11]. Much is at stake now. Those who have turned from the truth to fables will say anything that the enemy puts into their minds. I am charged to say, Believe them not; be not deceived. There are some whose words do eat as a canker, because they will not break from the fellowship of unholy angels. {21MR 427.2}[10]
§25 “因我们并不是与属血气的争战(原文作摔跤;下同),乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。所以,要拿起上帝所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住。所以要站稳了,用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸,又用平安的福音当作预备走路的鞋穿在脚上。此外,又拿着信德当作藤牌,可以灭尽那恶者一切的火箭;并戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑,就是上帝的道”(弗6:12-17)。{21MR 427.3}[11]
§26 We wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. Wherefore take unto you the whole armor of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; and your feet shod with the preparation of the gospel of peace; above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the Word of God [Ephesians 6:12-17]. {21MR 427.3}[11]
§27 要告诉我们还没有牺牲信心的人弟兄们,上帝甚至在巴特尔克里克都有一班子民。主已警告祂的子民不要聚集在巴特尔克里克,因为他们将听到会混乱他们的信心并误导他们的判断的事。他们将会不能看到那在表面以下的东西。今日谁能预见那些没头脑、不圣洁的人们会做的事,和他们因疏于以基督的宗教为指导而会冒的风险呢?{21MR 427.4}[12]
§28 Tell our brethren who have not sacrificed their faith that God has a people even in Battle Creek. The Lord has warned His people against gathering into Battle Creek, because there they would hear that which would confuse their faith and mislead their judgment. They would not be able to discern that which lies beneath the surface. Who can foresee today the things that unthinking, unconsecrated men will do, and the risks they will run because they neglect to make the religion of Christ their guide? {21MR 427.4}[12]
§29 基督是阿拉法和俄梅戛。祂是那比我们高的磐石。祂是我们的日头和盾牌。祂是凡想要有智慧之人的智慧。我们藉着祂的力量才能得胜。凡能震动的都要被震动,叫那些不能被震动的可以长存。{21MR 427.5}[13]
§30 Christ is the Alpha and the Omega. He is the Rock that is higher than we are. He is our Sun and Shield. He is wisdom to all who desire to be wise. It is through His might that we conquer. Everything is to be shaken that can be shaken, that those things which cannot be shaken may remain. {21MR 427.5}[13]
§31 当主的话临到各教会和个人时,总是有那些不肯正确地听或正确地看的人。他们有缺陷的听力和眼力使他们远离正路。我蒙指示,我不应当站在那些会误解我的话,将之说成他们想要有的意思的人面前。他们的眼睛如此盲目以致看不见;他们耳朵如此迟钝以致听不见。他们流传报告说怀姐妹说了什么,其实我没有那样说。{21MR 428.1}[14]
§32 When the word of the Lord comes to churches and to individuals, there are always those who refuse to hear aright or to see aright. Their defective hearing and seeing puts them far out of the way. I am instructed that I am not to stand before those who would misinterpret my words to mean what they want them to mean. Their eyes are so blinded that they cannot see; their ears are so dulled that they cannot hear. They circulate reports as being what Sister White has said, when I said no such thing. {21MR 428.1}[14]
§33 我的弟兄,你处在困境,然而你若是愿意倚赖主,祂就必作你的前卫和后盾。不要让不圣洁不献身的人误导你或胁迫你。我蒙指示,时候到了,要彻底调查医疗布道协会和疗养院的立场。要严格检查一直在巴特尔克里克进行的业务交易。这会表明那个机构的立场。这次调查很久以前就应该进行了。应当小心地正确地将我们所有医疗机构的业务立场摆在我们的人面前,以便他们知道医疗工作的真实情况,它站在哪里,在做什么,它是在生产还是在消费。{21MR 428.2}[15]
§34 My brother, you are in a strait place, but the Lord will be your frontguard and your rearward if you will put your trust in Him. Do not let unsanctified, unconsecrated men lead you or intimidate you. I have been instructed that it is time that there was a thorough investigation of the standing of the Medical Missionary Association and the Sanitarium. Let the strict examination be made in regard to the business that has been transacted in Battle Creek. This will show the standing of the institution. This investigation should have been made long ago. The business standing of all our medical institutions is to be carefully and correctly presented before our people, that they may know the real situation of the medical work, where it stands, what it is doing, whether or not it is producing as well as consuming. {21MR 428.2}[15]
§35 这种一直在丧失属灵辨识力的人是处在非常危险的状况。主现在需要像哥尼流那样的人——受祂教导的人。人们可能一生都自称是安息日复临信徒,但这并不使他们成为真正的人,藉着真理成圣和高贵的人。有一些人,他们的道路在自己眼中看为正,他们自以为聪明,却是愚拙的。他们是在将自己的房子建在沙土上,当暴风雨来到,房子就会被扫除坍塌。他们就会灭亡,因为他们没有将根基建在稳固的磐石上。{21MR 428.3}[16]
§36 Such men as have been losing their spiritual discernment are in a very perilous condition. The Lord calls now for men like Cornelius--men who are taught of Him. Men may have been all their lifetime professing Seventh-day Adventists, but this does not make them true men, sanctified and ennobled through the truth. There are some whose ways are right in their own eyes, and who suppose that they are wise, but they are foolish. They are building their house upon the sand, and when the tempest comes, the house will be swept from beneath them. They will perish because they did not build their foundation upon the solid rock. {21MR 428.3}[16]
§37 我的弟兄,愿主帮助你在这个考验的时期坚定站立。我可能不会蒙允许前往巴特尔克里克。然而主若说,去,就请放心,我必听从祂的话。要靠耶和华万军之上帝很有勇气。要让祂成为你所敬畏和惧怕的。(《信函》1904年197号)怀爱伦著作托管委员会1991年5月9日全文发表于马里兰州银泉市。{21MR 428.4}[17]
§38 May the Lord help you, my brother, to stand firm in this time of trial. I may not be permitted to go to Battle Creek. But if the Lord says, Go, be sure that I shall heed His word. Be of good courage in the Lord God of hosts. Let Him be your fear and your dread.--Letter 197, 1904. Ellen G. White Estate Silver Spring, Maryland May 9, 1991. Entire Letter. {21MR 428.4}[17]
已选中 0 条 (可复制或取消)