文稿汇编卷21 (1501-1598)E

第1531号 基督传授真理的方法
§1 第1531号 基督传授真理的方法
§2 MR No. 1531 - Christs Method of Imparting Truth
§3 (本文稿部分内容发表在《布道论》和《文稿发布》第373号)
§4 大教师手上握有真理的全部地图,但祂没有把一切都向门徒透露。祂只把那些在天路上前进所必需的题目向他们启明。祂的智慧使祂对许多事保持静默。{21MR 150.1}[1]
§5 (Portions of this manuscript appear in Evangelism, and in Manuscript Release No. 373.)
§6 The great Teacher held in His hand the entire map of truth, but He did not disclose it all to His disciples. He opened to them those subjects only which were essential to their advancement in the path to heaven. There were many things in regard to which His wisdom kept Him silent. {21MR 150.1}[1]
§7 当基督向祂的门徒保留许多事情的时候,祂知道他们当时不可能领会这些事;照样,在今日祂也向我们保留许多的事,因为祂知道我们悟性的局限。{21MR 150.2}[2]
§8 As Christ withheld many things from His disciples, knowing that then it would be impossible for them to comprehend, so today He withholds many things from us, knowing the limited capacity of our understanding. {21MR 150.2}[2]
§9 我们应该像基督那样作工。我们应该谨慎行事。我们不要倾诉与上帝所赐的亮光相抵触的想法,也不要遵循与祂的旨意相反的方法。让我们踩着基督的脚印走吧。我们在跟从祂的时候,才会知道我们是行在生命的道路上。{21MR 150.3}[3]
§10 We are to work as Christ worked. We are to move carefully. We are not to pour forth ideas that contradict the light which God has given, neither are we to follow methods that are opposed to His will. Let us tread in Christs footsteps. As we follow Him, we may know that we are walking in the pathway of life. {21MR 150.3}[3]
§11 谁也不可没有仔细虔诚地思想受洗问题就参加严肃的洗礼仪式。要受洗的人,特别是年轻人,应当就他们迈出这一步要承担的责任受到仔细的指教。他们保证要奉献自己的一生侍奉上帝;而天上的三大权能,父、子、圣灵,则保证自己要与他们合作,在他们里面作工并且藉着他们作工。他们接受基督为自己的救主时,就得到权柄,成为上帝的儿女。{21MR 150.4}[4]
§12 No one is to take part in the solemn ordinance of baptism without giving the subject careful, prayerful thought. The candidates and especially the youth, are to be carefully instructed in regard to the obligations they assume in taking this step. They pledge themselves to devote their lives to Gods service; and the three great Powers of heaven, the Father, the Son, and the Holy Spirit, pledge themselves to cooperate with them, to work in and through them. As they accept Christ as their Saviour, they receive power to become the sons of God. {21MR 150.4}[4]
§13 当男男女女这样与上帝进入立约的关系时,他们就接受了基督徒的名号。从今以后他们就应当过基督的生活了。他们已经与祂一同埋葬,并且与祂一同复活,有新生的样式,他们“当求在上面的事;那里有基督坐在上帝的右边”(西3:1)。{21MR 150.5}[5]
§14 As men and women thus enter into covenant relation with God, they take the name of Christian. From henceforth they are to live the life of Christ. They have been buried with Him, and with Him raised to newness of life, and they are to seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. {21MR 150.5}[5]
§15 要让上帝的子民记住,他们只有藉着倚赖祂才会得到力量,而不是藉着签署人间协议以获得属世的地位和影响力。上帝对我们说的话是:“你们要停止倚赖人,人是有限的,容易犯错误的,人的影响往往投在错误的一边。要与基督联系,祂是你们信心的创始成终者。”{21MR 150.6}[6]
§16 Let the people of God remember that they will gain strength only by trusting in Him, not by signing human agreements to obtain worldly standing and influence. Gods word to us is, Cease ye from man, who is finite and erring, and whose influence is often cast on the wrong side. Link up with Christ, the Author and Finisher of your faith. {21MR 150.6}[6]
§17 你们的每一点力量和影响,你们的每一刻光阴,都属于上帝。不要指望人作你们的领袖,而要指望上帝,永生的上帝。祂必将祂的灵放在凡全心全意献身侍奉祂的人身上。全人的每一部分都属于祂;祂已用祂儿子的生命买了它。{21MR 150.7}[7]
§18 Every particle of your strength and influence, every moment of your time, belongs to God. Look not to man as your leader, but to God, the living God. He will put His Spirit upon all who serve Him with whole-hearted devotion. Every part of the being belongs to Him; He has bought it with the life of His Son. {21MR 150.7}[7]
§19 上帝的能力已任凭教会使用。有能力给每一个将起初确实的信心坚持到底的人。“因为十字架的道理,在那灭亡的人为愚拙;在我们得救的人却为上帝的大能”(林前1:18)。我们藉着依从基督的邀请:“到我这里来”(太11:28),藉着高兴地负起祂约束的轭,才得享安息。这样,高傲的自足自负才被驱逐,基督的柔和谦卑才在日常生活中有立足之地。当一个人将自己献给上帝时,基督就控制其生命的每一部分和每一根纤维,使那人成为一股为善的力量。{21MR 151.1}[8]
§20 The power of God has been placed at the disposal of the church. There is power for every one who holds the beginning of his confidence firm unto the end. The preaching of the cross is to them that perish foolishness, but unto us which are saved, it is the power of God. It is by complying with Christs invitation, Come unto Me, by wearing gladly His yoke of restraint, that we find rest. Thus haughty self-sufficiency is expelled, and the meekness and lowliness of Christ find a place in the daily life. When a man gives himself to God, Christ controls every part and fiber of the being, making that man a power for good. {21MR 151.1}[8]
§21 没有人的计划或安排能治愈教会的冷淡和刚硬的心。在属世的智慧和属世野心的骄傲要为首的事上,或许可以发现福音工作尽管有无限的资源,比较而言,却取得那么少成功的原因。我们的救主灵里喜乐,并向上帝献上感谢,因为祂想到真理多么有价值,尽管向聪明通达人隐藏了,却向婴孩显明出来,婴孩就是那些认识到自己的软弱并且感觉到自己对祂的依赖的人。{21MR 151.2}[9]
§22 No human plans or arrangements can cure the church of its coldness and hardness of heart. In the pride of worldly wisdom and worldly ambition to be first, may be found the reason that the work of the gospel, notwithstanding its boundless resources, meets with so little success, comparatively. Our Saviour rejoiced in spirit and offered thanks to God as He thought of how the value of truth, though hidden from the wise and prudent, is revealed to babes --those who realize their weakness and feel their dependence on Him. {21MR 151.2}[9]
§23 上帝宣布祂要将那些自高、赞美自己智慧的人从祂口中吐出去。他们在品格上没有基督品格的馨香。他们那么洋洋自得以致要用协议约束人,作为现有一切弊端的补救之方。{21MR 151.3}[10]
§24 God declares that He will spue out of His mouth those who exalt themselves, extolling their own wisdom. They have not in their characters the fragrance of Christs character. So well-satisfied are they that they would bind men up with agreements as a remedy for all the evils that exist. {21MR 151.3}[10]
§25 那些在基督里不过是婴孩的人会发挥一种强有力的为善影响,远过于那些充满自足自负,拒绝接受上帝提供给他们的亮光和知识的人,这种人说:“我是富足,已经发了财,一样都不缺。”然而这些自高之人的言语和行为却令舍己的救赎主厌恶。那知道一切事的一位对他们说:“我不会听你们的祈祷,也不会称赞你们的服务。”“我知道你的行为,你也不冷也不热;我巴不得你或冷或热。你既如温水,也不冷也不热,所以我必从我口中把你吐出去。你说:我是富足,已经发了财,一样都不缺;却不知道你是那困苦、可怜、贫穷、瞎眼、赤身的。我劝你向我买火炼的金子,叫你富足;又买白衣穿上,叫你赤身的羞耻不露出来;又买眼药擦你的眼睛,使你能看见。凡我所疼爱的,我就责备管教他;所以你要发热心,也要悔改”(启3:15-19)。{21MR 151.4}[11]
§26 Those who are but babes in Christ will exert a far stronger influence for good than those who, filled with self-sufficiency, refuse to receive the light and knowledge that God offers them, saying, I am rich and increased with goods, and have need of nothing. But the words and works of these self-exalted ones are disgusting to the self-denying Redeemer. The One who knows all things says to them, I will not hear thy prayers, neither will I commend thy service. [Revelation 3:15-19, quoted]. {21MR 151.4}[11]
§27 在上帝圣工中承担责任的人,前面有可怕的危险。想起这些危险,我便不寒而栗。但有话传来说:“我的手在轮子上,我不让人来控制我末日的工作。我的手在转动轮子。我的美意要继续实施神圣的计划,不理睬人的种种发明。人的计划会被推翻,天上的主上帝会显出祂的荣耀。父、子、圣灵会实现天国的律法。这三大权能已保证自己要使拜偶像之人心中的发明落空。祂们已将天上无限的财宝交由上帝奋斗的子民支配。当神圣的手转动轮子时,行事与我的旨意相反的最有智慧之人的哲学就会变得纠结混乱。”{21MR 151.5}[12]
§28 Fearful perils are before those who bear responsibilities in the cause of God--perils the thought of which make me tremble. But the word comes, My hand is upon the wheel, and I will not allow men to control My work for these last days. My hand is turning the wheel, and My providence will continue to work out the divine plans, irrespective of human inventions. Mans plans will be overthrown, and the Lord God of heaven will reveal His glory. The Father, the Son, and the Holy Spirit will work out Heavens law. These three great Powers have pledged themselves to bring to nought the inventions of idolatrous human minds. They have put the infinite treasures of heaven at the command of Gods struggling people. As the wheel is turned by a divine hand, the philosophy of the wisest men who are working contrary to My purposes will become intricate and confused. {21MR 151.5}[12]
§29 但愿我们记住,主的降临比我们初信的时候更近了。大斗争将近结束,这是何等奇妙的思想啊。在最后的大工中,我们要应付许多困难,是我们所不知道如何处理的,但我们不要忘记天上有三个伟大的能力在运作着。有上帝的手扶在轮子上;上帝会成就祂的美意。祂会从世上收聚一班人,他们愿意秉公义侍奉祂,不愿将轭绑在他们同胞的颈项上,而愿折断一切人为发明的轭。{21MR 152.1}[13]
§30 Let us remember that the coming of the Lord is nearer than when we first believed. What a wonderful thought it is that the great controversy is nearing its end. In the great closing work we shall meet with perplexities that we know not how to deal with, but let us not forget that the three great Powers of heaven are working, that a divine hand is on the wheel, and that God will bring His purposes to pass. He will gather from the world a people who will serve Him in righteousness, who will not bind yokes on the necks of their fellow beings, but will break every yoke of human invention. {21MR 152.1}[13]
§31 主发言,说:“你们务要从他们中间出来,与他们分别;不要沾不洁净的物,我就收纳你们。我要作你们的父;你们要作我的儿女”(林后6:17,18)。这是祂的应许。我们愿意遵守条件吗?{21MR 152.2}[14]
§32 The Lord speaks, saying, Come out from among them, and be ye separate, and touch not the unclean thing; and I will receive you, and will be a Father unto you, and ye shall be My sons and daughters. This is His promise. Will we comply with the conditions? {21MR 152.2}[14]
§33 基督在这尘世的时候,祂曾徒然寻找什么东西用来与祂的国相比较。祂说:“上帝的国好像什么?我拿什么来比较呢”(路13:18)?主是上帝的智慧,祂似乎犹豫、窘迫了。在地上的政府中没有什么东西祂能用来作为比较的手段。社会上没有什么东西适合象征祂的教会。{21MR 152.3}[15]
§34 When Christ was on this earth, He sought in vain for something with which to compare His kingdom. Whereunto shall I liken the kingdom of God, He said, and with what comparison shall I compare it? He who is the Wisdom of God seemed to hesitate, embarrassed. There was nothing in earthly governments which He could use as a means of comparison. Society contained no fitting symbol of His church. {21MR 152.3}[15]
§35 基督的国与世上的国没有什么相似之处,也不能有。在基督的国里,没有强制的手段。在祂的国里,强迫是没有地位的。祂为世人的生命舍了自己的生命,祂的福音乃是平安的福音。正是救主的恩典,祂的爱,祂的温柔怜悯拆毁了一切障碍。福音本身就是一种能力,超乎一切又包含一切。它是一种神圣不变的原则,如同由从上帝的宝座流出来的河流供应的泉源。{21MR 152.4}[16]
§36 The kingdom of Christ does not and cannot bear any resemblance to the kingdoms of the world. In the kingdom of Christ there is no instrument of coercion. In it force has no place. The gospel of Him who gave His life for the life of the world is a gospel of peace. It is the Saviours grace, His love, His tender compassion, that breaks every barrier down. The gospel is a power of itself, above all and encompassing all. It is a divine, immutable principle, as well-spring fed by the stream that flows from the throne of God. {21MR 152.4}[16]
§37 基督宣布:“无论在哪里,有两三个人奉我的名聚会,那里就有我在他们中间”(太18:20)。祂给了门徒这个使命:“天上地下所有的权柄都赐给我了。所以,你们要去,使万民作我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗。凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了”(太28:18-20)“信的人必有神迹随着他们,就是奉我的名赶鬼;说新方言;手能拿蛇;若喝了什么毒物,也必不受害;手按病人,病人就必好了。……你们往普天下去,传福音给凡受造的听。……门徒出去,到处宣传福音。主和他们同工,用神迹随着,证实所传的道。阿们!”“这就是我从前与你们同在之时所告诉你们的话说:摩西的律法、先知的书,和诗篇上所记的,凡指着我的话都必须应验。于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经,又对他们说:照经上所写的,基督必受害,第三日从死里复活,并且人要奉祂的名传悔改、赦罪的道,从耶路撒冷起直传到万邦。你们就是这些事的见证。我要将我父所应许的降在你们身上,你们要在城里等候,直到你们领受从上头来的能力。耶稣领他们到伯大尼的对面,就举手给他们祝福。正祝福的时候,祂就离开他们,被带到天上去了。他们就拜祂,大大的欢喜,回耶路撒冷去,常在殿里称颂上帝”(太16:17,18,15,20;路24:44-53)。{21MR 152.5}[17]
§38 Where two or three are gathered together in My name, there am I in the midst of them, Christ declared. And to His disciples He gave the commission: [Matthew 28:18-20, quoted]. [Mark 16:17, 18, 15, 20; Luke 24:44-53, quoted.] {21MR 152.5}[17]
§39 给门徒的使命是给我们的。应许给他们的能力也是应许给我们的。然而我们履行这个使命了吗?我们置身于上帝能赐给我们能力的地步了吗?这能力祂曾赐给门徒,就是使他们能如此有力地传讲福音以致一天之内有数千人归主的能力。我们在撇下我们的同胞未受警告的时候,还怎么能指望得到天国的嘉许呢?我们的人在家乡园地没有照他们所应当的感觉到为他们的邻舍作工的责任。他们没有虔诚地开始从事摆在他们面前的工作。没有为美国那些未受启迪的人做认真的、成圣的、传福音的工作。在这个园地中,有许多未开工的城市,许多地方应该成为真理的中心。应当将圣经真理带到许多人面前,应当有效地预备一班人在耶和华的日子站立得住。(《文稿》1902年118号)怀爱伦著作托管委员会1990年10月25日全文发表于马里兰州银泉市。{21MR 152.6}[18]
§40 The commission given to the disciples is given to us. The power promised to them is promised also to us. But have we fulfilled the commission? Have we placed ourselves where God can give us the power that He gave the disciples--power that enabled them to preach the gospel so mightily that thousands were converted in a day? How can we expect the approval of Heaven while we leave our fellow beings unwarned? Our people in the home field have not felt as they should the responsibility of working for their neighbors. They have not prayerfully taken up the work lying before them. Earnest, sanctified, evangelical work has not been done for those in America who are unenlightened. In this field there are many unworked cities, many places that should be made centers of truth. Bible truth is to be brought before many people, and is to be efficacious in preparing a people to stand in the day of the Lord.--Ms 118, 1902. Ellen G. White Estate Silver Spring, Maryland October 25, 1990. Entire Ms. {21MR 152.6}[18]
已选中 0 条 (可复制或取消)