第1500号 南方园地的需要
§1
第1500号 南方园地的需要
§2
MR No. 1500 - The Needs of the Southern Field
§3
(1909年1月1日写于加利福尼亚州疗养院,写给W.C.怀特)
§4
我有话对我们在南方园地的弟兄们讲。整个南方都有一番明确的工作要做成,是还没有做成的。为南方发出的呼吁多年来到我们的人面前,但当权的人却挡住了道路。他们堆积起重重困难,做了坚决的努力使资金到不了南方的工人们那里。{20MR 395.1}[1]
§5
(Written January 1, 1909, from Sanitarium, California, to W. C. White.)
§6
I have words to speak to our brethren in the Southern field. All through the South there is a decided work to be done that is not being done. For many years appeals for the South have come before our people, but men in authority have blocked the way. They have piled up difficulties, and have made determined efforts that means should not come to the workers in the South. {20MR 395.1}[1]
§7
必须召集资金支持南方园地的工人。这不过是任何一个园地的工人应得的,以便他们有机会成为与上帝同工的人。已蒙托付上帝羊群的人需要以主为靠山。他们需要在祂面前自卑。他们应当与弟兄们团结一致地作工,本着敬畏上帝的心负起自己的责任。{20MR 395.2}[2]
§8
Means must be called for to sustain the workers in the Southern field. This is no more than is due to the workers in any field, that they may have opportunity to become laborers together with God. The men who have been entrusted with the flock of God need to make the Lord their dependence. They need to humble themselves before Him. They should labor in unity with their brethren, bearing their responsibilities in the fear of God. {20MR 395.2}[2]
§9
我有许多担子为南方园地背负。我已将这个园地的需要摆在我们负责的弟兄们面前,可是南方却被忽略了。本应该做成的工作没有做成。十多年前我就蒙指示看见我们的负责人若是愿意置身主能使用他们之处,主就会在他们前面开路。工人们不应当倚靠在工作中为首的人们为他们安排责任。他们应当指望主,好明白自己的责任。祂应当成为他们的生命和他们永远的倚靠。{20MR 395.3}[3]
§10
I have had many burdens to bear for the Southern field. I have presented the needs of this field before our men of responsibility, yet the South is neglected. The work that should have been done is not done. More than ten years ago I was shown that the Lord would open the way before them if our men in responsibility would place themselves where the Lord could use them. The workers are not to depend upon the men at the head of the work to set their burdens for them. They are to look to the Lord for an understanding of their responsibilities. He is to be their life and their eternal dependence. {20MR 395.3}[3]
§11
主曾赐我一道信息给沃什伯恩弟兄,指示他担负起孟斐斯的工作。沃什伯恩弟兄跟他想要留在那什维尔的愿望有一场硬仗要打。但他顺从了主的话,并汇报说他在孟斐斯的工作取得了很大的成功。{20MR 395.4}[4]
§12
The Lord gave me a message for Brother Washburn, instructing him to take up the work in Memphis. It was a hard battle for Brother Washburn to fight his desire to remain in Nashville. But he obeyed the word of the Lord, and he has reported excellent success in his work in Memphis. {20MR 395.4}[4]
§13
我蒙指示要对我们在南方各城市的人说,每一件事都要在主的指导下进行。工作即将结束。我们比初信时更接近结局了。撒但正在竭尽所能要阻挡信息前进的道路。他正付出努力要导致星期日法的通过,这会在南方园地导致奴隶制,且会关闭人们遵守上帝赐给人们要守为圣的真安息日的门户。祂从天上下到西奈山颁布的律法是凡与上帝的子民相认同的人都应当遵守的。请阅读和再读《申命记》第四章。那些愿意被算为上帝守约子民的人应该仔细研究这一整章。{20MR 395.5}[5]
§14
I am instructed to say to our people throughout the cities of the South, Let everything be done under the direction of the Lord. The work is nearing its close. We are nearer the end than when we first believed. Satan is doing his best to block the way to the progress of the message. He is putting forth efforts to bring about the enactment of a Sunday law, which [if enacted] will result in slavery in the Southern field and will close the door to the observance of the true Sabbath, which God has given to men to keep holy. The law which He came down from heaven to Mount Sinai to proclaim is to be observed by all who would identify themselves with the people of God. Please read and reread the fourth chapter of Deuteronomy. The whole chapter should be given careful study by those who would be numbered with Gods covenant-keeping people. {20MR 395.5}[5]
§15
我很渴望我们都藉着把自己整个献给上帝来开始新的一年。要让每一个教会肢体都将自己作为谦卑的祭物献给主。父母们哪,要将你们的孩子带给主。要下决心全心寻求主,使自己完全投诚于祂。要祈祷并相信上帝的应许。要寻求基督的恩典,以便你受教导明白祂的道路和祂的旨意。你们作为父母有一项神圣的工作,要从你们儿女的道路上除掉每一块绊脚石。然后主才能行事。我的弟兄姐妹们,要为你们自己的灵魂和别人的灵魂操劳,以便你们被算为与上帝同工的人。{20MR 396.1}[6]
§16
I am very anxious that we shall begin the new year by consecrating our whole being to God. Let every church member offer himself [as] a humble offering to the Lord. Parents, bring your children to the Lord. Be determined to seek God with all the heart, and make a full surrender of yourselves to Him. Pray, and believe the promises of God. Seek for the grace of Christ that you may be taught His way and His will. As fathers and mothers a sacred work is yours to remove every stumbling block from the path of your children. Then the Lord can work. My brethren and sisters, labor for your own souls and for the souls of others, that you may be accounted laborers together with God. {20MR 396.1}[6]
§17
成为基督徒意味着像基督一样完全谦卑、纯洁、诚实正直,当教会肢体们充分决定要成为基督徒时,主才会藉着祂的圣灵显示祂自己。现在是去做需要完成之工的时候。自尊自大使男男女女离开上帝,离开需要他们的帮助和温柔同情的人。{20MR 396.2}[7]
§18
When church members are fully decided to be Christian, which means to be Christlike in all humility, in purity, in honesty, the Lord will manifest Himself by His Holy Spirit. Now is the time to do the work that needs to be done. It is self-esteem that leads men and women away from God and away from the ones who need their help and tender sympathy. {20MR 396.2}[7]
§19
加里波第的故事说到有一次他打发仆人去找一只迷失的羊。他们直找到半夜也没找到,就回来报告他们的失败,请求他允许他们放弃寻找。于是加里波第亲自提起灯笼去寻找迷羊直到找到了。早上,当习惯早起的首领加里波第没有照常出现时,仆人们到他的房间来询问原因,发现他们的主人在床上熟睡,那只羊羔在他怀中。{20MR 396.3}[8]
§20
The story is told of Garibaldi that at one time he sent out his servants to search for a lamb that was lost. They searched until midnight without success, and then returned to report their failure and to ask permission to give up the search. Then Garibaldi himself took the lantern and went in search of the lamb until he found it. In the morning, when Captain Garibaldi, who was an early riser, did not appear as usual, his servants went to his chamber to inquire the reason. They found their master asleep in his bed, with the lamb in his bosom. {20MR 396.3}[8]
§21
真正的牧人会照顾他羊群的羊和小羊。基督的爱充满他的心,会藉着他流向他们。他会小心地警醒守护他们。我所描绘的真牧人的画面很好地描绘了他对他所照管之人温柔的爱。牧人基督正在带路,羊群则紧跟在祂后面。一只无助的羊羔包着祂的衣服被抱在祂怀中,小羊的母亲则信赖地跟在祂身边。先知以赛亚说到真牧人的工作:“祂必……用膀臂聚集羊羔抱在怀中”(赛40:11)。{20MR 396.4}[9]
§22
A true shepherd will care for the sheep and lambs of his flock. The love of Christ, filling his own heart, will flow through him to them. He will watch and guard them carefully. His tender love for his charge is well represented in a picture I have seen representing the true Shepherd. The Shepherd is leading the way, while the flock follow closely behind Him. Carried in His arms, and enfolded with His robe is a helpless lamb, while its mother walks trusting by His side. The prophet Isaiah says of the work of the true Shepherd, He shall gather the lambs with His arm, and carry them in His bosom [Isaiah 40:11]. {20MR 396.4}[9]
§23
羔羊需要的不只是每天的食物。他们指望牧人的保护。他们需要警醒照顾,应当得到温柔的守护,像母亲守护自己的孩子。如果一只走迷了,就必须忠心地寻找它,直到找到,带回羊圈。这个比喻很美,很好地描绘了基督羊群的牧人应当给予他所保护和照管的那些人的忠心慈爱的服务。(《信函》1909年第6号)怀爱伦著作托管委员会1900年4月12日全文发表于马里兰州银泉。{20MR 396.5}[10]
§24
The lambs need more than daily food. They look to the shepherd for protection. They need watchcare, and are to be as tenderly guarded as the mother guards her child. If one goes astray, it must be faithfully searched for until it is restored to the fold. The figure is a beautiful one, and well represents the faithful, loving service that the under-shepherd of the flock of Christ is to give to those under his protection and care.--Letter 6, 1909. Ellen G. White Estate Silver Spring, Maryland April 12, 1990. Entire Letter. {20MR 396.5}[10]