第1486号 拒绝亮光的危险
§1
第1486号 拒绝亮光的危险
§2
MR No. 1486 - The Danger of Rejecting Light
§3
“我儿啊,你要在基督耶稣的恩典上刚强起来。你在许多见证人面前听见我所教训的,也要交托那忠心能教导别人的人。你要和我同受苦难,好像基督耶稣的精兵。凡在军中当兵的,不将世务缠身,好叫那招他当兵的人喜悦。人若在场上比武,非按规矩,就不能得冠冕”(提后2:1-5)。{20MR 315.1}[1]
§4
Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also. Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ. No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please Him who hath chosen him to be a soldier. And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully [2 Timothy 2:1-5]. {20MR 315.1}[1]
§5
那些虽有能力却没有成圣热心的人在巴特尔克里克的各方面工作中做了许多事。这些人违背良心那么久以致不来帮助耶和华攻击强大的黑暗权势。他们按照错误的意见行事。他们比武不按规矩,撒但便进来,授意他们对抗上帝的工作。{20MR 315.2}[2]
§6
Much work has been done in Battle Creek in various lines by those who have entrusted ability but not sanctified zeal. These have for so long violated conscience that they do not come up to the help of the Lord against the mighty powers of darkness. They are moving in accordance with erroneous opinions. They are not striving lawfully, and Satan comes in and inspires them to counterwork the work of God. {20MR 315.2}[2]
§7
“人若在场上比武,非按规矩,就不能得冠冕[尽管他非常积极主动]”(提后2:5)。这些话是适当的。一些年轻人显在我面前,他们虽然一直在我们的学校作老师,却没有存谦卑的心与上帝同行。他们没有先成为学习者。他们没有在上帝面前采取谦卑的立场,在企图施教前先学习。他们需要一种与他们所领受的不同的经验。“劳力的农夫,理当先得粮食”(提后2:6)。他们与上帝恩典的成果无分,这恩典在一切的服务中都是必不可少的成分,他们没有被安置在受托的岗位,因为他们没有结出好果子的证据来证明树是好的。{20MR 315.3}[3]
§8
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned [though he be ever so active,] except he strive lawfully. These words are appropriate. Young men are presented before me who have been serving as teachers in our schools, but who have not walked humbly with God. They did not first become learners. They did not take a humble position before God, to learn before attempting to teach. They needed an experience different from what they received. The husbandman that laboreth must be first partaker of the fruits [2 Timothy 2:6]. They had not been partakers of the fruit, the grace of God, which is the essential element in all service, and they are not placed in positions of trust because they have not given evidence by the quality of the fruit borne, that the tree is good. {20MR 315.3}[3]
§9
要是他们是可教的,要是他们谦卑而不自夸地行在上帝面前,他们原会先尝到自己付出明智审慎的努力以便在受托岗位取得成功的美果。但他们的想法却没有成功;他们没有尝到自己劳苦的成果。{20MR 315.4}[4]
§10
Had they been teachable, had they walked, not boasting, but humbly before God, they would first have been partakers of the fruit of their well-advised, judicious efforts put forth to make them successful in their positions of trust. But their ideas were not a success; they were not partakers of the fruit of their labors. {20MR 315.4}[4]
§11
保罗对提摩太说:“我所说的话你要思想,因为凡事主必给你聪明”(提后2:7)。这是我们大家都需要的聪明。提摩太要行在主的道路中,秉公行义。那些在上帝的指示之下工作,并与祂和谐一致的人,会感激地承认祂的能力,祂也必让作工的果效随着他们。{20MR 315.5}[5]
§12
Paul said to Timothy, Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things [2 Timothy 2:7]. This is the understanding we all need. Timothy was to walk in the way of the Lord, to do justice and judgment. Those who work under Gods direction, and in harmony with Him, will gratefully acknowledge His power, and He will let fruits follow them. {20MR 315.5}[5]
§13
“因为经上说:看哪,我把所拣选、所宝贵的房角石安放在锡安;信靠祂的人必不至于羞愧。所以,祂在你们信的人就为宝贵,在那不信的人有话说:匠人所弃的石头已作了房角的头块石头。又说:作了绊脚的石头,跌人的磐石。他们既不顺从,就在道理上绊跌”(彼前2:6-8)。{20MR 315.6}[6]
§14
Wherefore also it is contained in the scriptures, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on Him shall not be confounded. Unto you therefore which believe He is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, and a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient [1 Peter 2:6-8]. {20MR 315.6}[6]
§15
我们在密歇根的一些传道人有很大的缺陷,他们有关于健康改良的最清晰的亮光。他们没有在民间的工作中使用这亮光。他们许多人远为落后,因为他们既疏于领受上帝允许照在他们道路上的亮光,也就得不到他们若是将那亮光传给别人就会见到的果效了。{20MR 316.1}[7]
§16
There is a great deficiency in some of our ministers in Michigan who have had the clearest light on health reform. They have not used this light in their labors among the people. Many of them are far behind, for when they neglect to receive the light which God has permitted to shine upon their pathway, they are not partakers of the fruit which would be seen if they gave that light to others. {20MR 316.1}[7]
§17
他们作为工人若是藉着正确的宗教经验表明他们与成果有分,就会传达一个大有价值的信息给那些正需要这种见证的人。{20MR 316.2}[8]
§18
If as laborers they could show by a correct religious experience that they are partakers of the fruit, they could bear a message of great value to those who are in need of just such a testimony. {20MR 316.2}[8]
§19
我们的传道人需要实践正确的原则,过健康的生活,以便得享自己的劳苦的成果。在这方面的工作中显出一种疏忽。有亮光是我们的传道人从未接受和彻底实行的。因此他们无法与正在这些方面做成的工作和谐一致,他们使这工作成了他们自己的绊脚石。他们眼目急切地注意着一些他们能评论的矛盾之处。但他们最好克服自己的偏见;作为主的园子——祂教会的农夫,先与他们传达这个信息的成果有分:“所以弟兄们,我以上帝的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是上帝所喜悦的;你们如此事奉乃是理所当然的。不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为上帝的善良、纯全、可喜悦的旨意”(罗12:1,2)。{20MR 316.3}[9]
§20
Our ministers need to practice right principles and live healthfully, that they may be partakers of the fruit of their own labors. There is a neglect shown in this line of work. There is light which our ministers have never taken up and thoroughly practiced. Therefore they cannot harmonize with the work that is being done in these lines, and they make this work a stumbling block to themselves. They watch with eager eyes for some inconsistencies which they can comment upon. But they might better overcome their prejudice; and as husbandmen of the garden of the Lord, His church, being first partakers of the fruit they bear the message, I beseech you therefore, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God [Romans 12:1,2]. {20MR 316.3}[9]
§21
世界的现状怎样呢?基督已经对此作了描述:“挪亚的日子怎样,人子的日子也要怎样。那时候的人又吃又喝,又娶又嫁,到挪亚进方舟的那日,洪水就来,把他们全都灭了。……人子显现的日子也要这样”(路17:26,27,30)。{20MR 316.4}[10]
§22
What is the condition of the world at the present time? Christ has described it: As it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man. They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all. ... Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed [Luke 17:26, 27, 30]. {20MR 316.4}[10]
§23
彼得则描绘了另一类人:“所以,你们既除去一切的恶毒(或作阴毒)、诡诈,并假善、嫉妒,和一切毁谤的话,就要爱慕那纯净的灵奶,像才生的婴孩爱慕奶一样,叫你们因此渐长,以致得救。你们若尝过主恩的滋味,就必如此。主乃活石,固然是被人所弃的,却是被上帝所拣选、所宝贵的。你们来到主面前,也就像活石,被建造成为灵宫,作圣洁的祭司,藉着耶稣基督奉献上帝所悦纳的灵祭。……亲爱的弟兄啊,你们是客旅,是寄居的。我劝你们要禁戒肉体的私欲;这私欲是与灵魂争战的。你们在外邦人中,应当品行端正,叫那些毁谤你们是作恶的,因看见你们的好行为,便在鉴察(或作:眷顾)的日子归荣耀给上帝。”“所以要约束你们的心(原文作束上你们心中的腰),谨慎自守,专心盼望耶稣基督显现的时候所带来给你们的恩。你们既作顺命的儿女,就不要效法从前蒙昧无知的时候那放纵私欲的样子。那召你们的既是圣洁,你们在一切所行的事上也要圣洁。因为经上记着说:‘你们要圣洁,因为我是圣洁的。’你们既称那不偏待人,按各人行为审判人的主为父,就当存敬畏的心度你们在世寄居的日子,知道你们得赎,脱去你们祖宗所传流虚妄的行为,不是凭着能坏的金银等物,乃是凭着基督的宝血,如同无瑕疵、无玷污的羔羊之血”(彼前2:1-5,11,12;1:13-19)。{20MR 316.5}[11]
§24
Another class is described by Peter. [1 Peter 2:1-5, 11, 12; 1:13-19, quoted.] {20MR 316.5}[11]
§25
有一个关于健康改良的信息要在各教会传达。有一项工作要在已经建立的各学校中做成。校长或教师在亲自作农夫耕耘心田并得享成果之前,不应受托教育青少年。{20MR 316.6}[12]
§26
There is a message regarding health reform to be borne in every church. There is a work to be done in the schools that have been established. Neither principal nor teachers should be entrusted with the education of the youth until they themselves as husbandmen cultivate the garden of the heart and are partakers of the fruit. {20MR 316.6}[12]
§27
“你要使众人回想这些事,在主面前嘱咐他们:不可为言语争辩;这是没有益处的,只能败坏听见的人”(提后2:14)。在基督的教会中不应有分裂。上帝旨在让一班人以纯正的原则站在世人面前,祂希望人人都听从这些话:“你当竭力在上帝面前得蒙喜悦,作无愧的工人,按着正意分解真理的道。……惟有那愚拙无学问的辩论,总要弃绝,因为知道这等事是起争竞的。然而主的仆人不可争竞,只要温温和和的待众人,善于教导,存心忍耐,用温柔劝戒那抵挡的人;或者上帝给他们悔改的心,可以明白真道,叫他们这已经被魔鬼任意掳去的,可以醒悟,脱离他的网罗”(提后2:15,23-26)。{20MR 317.1}[13]
§28
Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers [2 Timothy 2:14]. There are to be no schisms in the church of Christ. God designs that a people shall stand forth before the world sound in principle, and He would have all heed the words, Study to show thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.... But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes. And the servant of the Lord must not strive but be gentle unto all men, apt to teach, patient, in meekness instructing those that oppose themselves if God peradventure will give them repentance to the acknowledging of the truth; and that they may recover themselves out of the snare of the devil, who are taken captive by him at his will [Verses 15, 23-26]. {20MR 317.1}[13]
§29
关于健康改良,一直有人觉得自己有责任批评质疑和挑剔他们在经验上一无所知的事。他们应当与那些从事这正确工作的人肩并肩,心连心地共同工作。必须有人在各教会传讲真理,向人们说明我们信仰的缘由。关于健康改良的亮光应当传给世人和我们的各教会。我们在密歇根的人应当受深受激动,因为他们许多人在这项工作上很落后。{20MR 317.2}[14]
§30
There have been those who have felt it their duty to criticize and question and find fault with things they know nothing about experimentally in regard to health reform. They should stand shoulder to shoulder, heart to heart with those who are working in right lines. There must be men who shall proclaim the truth in the churches, giving to the people the reasons of our faith. The light in regard to health reform is to be given to the world and to our churches. Our people in Michigan should be deeply stirred, for many of them are behind in this work. {20MR 317.2}[14]
§31
我们在美国的各区会会长需要认识到,他们早该收集上帝已就健康改良问题赐下的宝贵光线,置身该问题正确的一边。{20MR 317.3}[15]
§32
The presidents of our conferences in America need to realize that it is high time that they were gathering up the precious rays of light God has given on the subject of health reform, and place themselves on the right side of the question. {20MR 317.3}[15]
§33
那些作传道人和教师的人应当前去将他们所领受的亮光传给别人。他们在各方面的工作都是需要的。{20MR 317.4}[16]
§34
Those who are ministers and teachers are to go forth to give to others the light they have received. Their work in every line is needed. {20MR 317.4}[16]
§35
那些自称相信真理的传道人和百姓行事远离主在这些末后的日子赐给祂子民的亮光要到几时呢?那些传道教导人的人作为独立的枝子彼此远离要到几时呢?好像他们不是都嫁接到同一个主干上似的。你们若是藉着听从主所赐给我们的亮光来为祂预备道路,祂就必行事。正在巴特尔克里克作工的传道人要为基督的缘故与那光一同前进,否则你们已经领受的亮光就会变为黑暗。我们没有时间浪费在对抗上帝已指定去从事某项工作的人上。{20MR 317.5}[17]
§36
How long will those who claim to believe the truth, ministers and people, work away from the light which the Lord has imparted for His people in these last days? How long will those who minister in word and doctrine stand apart from each other as independent branches, as though they were not all grafted into the same parent stock? The Lord will work if you prepare the way for Him by heeding the light He has given us. Ministers who are working in Battle Creek, for Christs sake advance with the light, else the light that you already have will become darkness. We have no time to lose in counterworking the men whom God has appointed to do a certain work. {20MR 317.5}[17]
§37
“我在上帝面前,并在将来审判活人死人的基督耶稣面前,凭着祂的显现和祂的国度嘱咐你:务要传道,无论得时不得时,总要专心;并用百般的忍耐,各样的教训,责备人、警戒人、劝勉人。因为时候要到,人必厌烦纯正的道理,耳朵发痒,就随从自己的情欲,增添好些师傅,并且掩耳不听真道,偏向荒渺的言语。你却要凡事谨慎,忍受苦难,作传道的工夫,尽你的职分”(提后4:1-5)。{20MR 317.6}[18]
§38
I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at His appearing and His kingdom; preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine. For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears; and they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables. But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry [2 Timothy 4:1-5]. {20MR 317.6}[18]
§39
这些话是对密歇根区会每一个传道人讲的。请阅读《提摩太后书》第三章。每一个字都适用于我们这时候的所有教会。我们在美国的弟兄们岂不最好从他们的昏睡中醒过来吗?他们岂不最好用上帝的恩典将自己的灯剔净点亮,使之以清晰明亮的光线照耀一个处在黑暗中的世界吗?有一项大工要做;有一个信息要传达,好装备一班人在耶和华的日子站立得住。{20MR 318.1}[19]
§40
These words are spoken to every minister in the Michigan Conference. Please read the third chapter of Second Timothy. Every word is applicable at this time to all our churches. Had not our brethren in America better wake out of their lethargic slumbers? Had they not better trim their lamps with the grace of God, and let them shine forth in clear, bright rays to a world that is in darkness? There is a great work to do; there is a message to be borne in regard to the fitting up of a people to stand in the day of the Lord. {20MR 318.1}[19]
§41
上帝是宇宙中最强大的存在,祂要求你上来帮助耶和华,帮助耶和华攻击勇士。“我还有末了的话:你们要靠着主,倚赖祂的大能大力,作刚强的人。要穿戴上帝所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。因我们并不是与属血气的争战(原文作摔跤;下同),乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。所以,要拿起上帝所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住。所以要站稳了,用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸,又用平安的福音当作预备走路的鞋穿在脚上。此外,又拿着信德当作藤牌,可以灭尽那恶者一切的火箭;并戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑,就是上帝的道;靠着圣灵,随时多方祷告祈求;并要在此警醒不倦,为众圣徒祈求”(弗6:10-18)。{20MR 318.2}[20]
§42
God is the strongest being in the universe, and He demands of you to come up to the help of the Lord, to the help of the Lord against the mighty. [Ephesians 6:10-18, quoted.] {20MR 318.2}[20]
§43
请阅读和研究《以弗所书》第五章。我蒙指示要将这些经文摆在你们并不行道的人面前。你们能期待主赐福你们并与你们的努力合作吗?传道人或教会肢体站在世界一边而不站在基督一边难道有什么美德吗?你们需要清理你们结满蜘蛛网的头脑,在吃、喝及着装上摆脱你们自私的放纵。{20MR 318.3}[21]
§44
Please read and study the fifth chapter of Ephesians. I am instructed to present these Scriptures to you as to men who do not practice the Word. Can you expect the Lord to bless you, and cooperate with your efforts? Is it any virtue for ministers or church members to stand on the side of the world instead of on the side of Christ? You need to clear your cobwebbed mind from your selfish indulgences in eating, drinking, and dressing. {20MR 318.3}[21]
§45
你们向上帝有责任,要教育、培养和训练你们生到世上的孩子们正确的习惯和做法。你们已经忽视了自己家人的人现在难道不愿给世人和教会一个训练有素的家庭——孩子们在父母的控制之下,父母在上帝的控制之下的榜样吗?你们作为上帝各教会的传道人难道要藉着没能要求你们的家人顺从和有序来违背主的话吗?你们若是忽视这项工作,就会忽视整顿教会。正是对家庭本分的疏忽遮蔽了那光,以致它无法以正确的榜样发光,教导人以正确的方式吃喝及工作。{20MR 318.4}[22]
§46
You are responsible to God to educate, train, and discipline in right habits and practices the children that you have brought into the world. Will you who have neglected your families not now give to the world and the church an example of a well-disciplined family, where the children are under the control of the father and mother, and the father and mother under the control of God? Will you who are ministers of Gods churches disobey His word by failing to require obedience and order in your households? If you neglect this work, you will neglect to set the church in order. It is the neglect of home duties that is eclipsing the light, so that it cannot shine forth in a correct example in eating, in dressing, in working in right lines. {20MR 318.4}[22]
§47
请阅读《提摩太前书》第三章头七节经文。上帝在这里赐下一个明确的声明,那些不肯明白在家中从事这项工作的必要性的人,会如此盲目以致看不到顺从其它方面工作的必要性。命令延伸到了执事。请看第三章八至十三节。我们最好留意上帝的工作。保罗嘱咐提摩太:“你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心;因为这样行,又能救自己,又能救听你的人”(提前4:16)。已经接受传道人工作的人不仅要传道,而且要藉着行道来使这道有能力。{20MR 318.5}[23]
§48
Please read the first seven verses of the third chapter of First Timothy. We are here given a positive declaration of God, and those who refuse to see the necessity for this work in the home will be so blinded that they will not see the necessity of obeying the work in other lines. The command extends to deacons. See verses eight to thirteen of the same chapter. Had we not better give heed to the work of God. Paul charged Timothy, Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee [1 Timothy 4:16]. The man who has accepted the work of a minister is not only to preach the Word, but is to give it power by practicing the Word. {20MR 318.5}[23]
§49
“我是从天上降下来生命的粮;人若吃这粮,就必永远活着。我所要赐的粮就是我的肉,为世人之生命所赐的。……吃我肉、喝我血的人就有永生,在末日我要叫他复活。我的肉真是可吃的,我的血真是可喝的。吃我肉、喝我血的人常在我里面,我也常在他里面。永活的父怎样差我来,我又因父活着;照样,吃我肉的人也要因我活着”(约6:51,54-57)。{20MR 319.1}[24]
§50
I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is My flesh, which I will give for the life of the world. . . . Whoso eateth My flesh, and drinketh My blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day. For My flesh is meat indeed, and My blood is drink indeed. He that eateth My flesh, and drinketh My blood, dwelleth in Me, and I in him. As the living Father hath sent Me, and I live by the Father: so he that eateth Me, even he shall live by Me [John 6:51, 54-57] {20MR 319.1}[24]
§51
恩典够用,若是得到接受和善用,主就赐下足够的恩典应付每天的责任和考验。然而为了学习如何去做上帝喜悦的那些事,我们就要一直在基督的门下作学生。我们在世上不是要娱乐自己取悦自己。我们正在创造历史。教会也在创造历史。每天都是一场战役和征程。我们四围都被看不见的仇敌所包围,我们要么借着上帝所赐给我们的恩典得胜,要么被征服。{20MR 319.2}[25]
§52
Grace sufficient, if accepted and improved, is given for the duties and trials of each day. But in order to learn how to do those things that please God, we are to remain as students in the school of Christ. We are not in the world to amuse and please ourselves. We are making history. The church is making history. Every day is a battle and a march. On every side we are beset by invisible foes, and we either conquer through the grace given us by God, or we are conquered. {20MR 319.2}[25]
§53
我敦促那些在健康改良的问题上采取中立态度的人回转。他们需要实践以清晰的光线临到他们的亮光。这个亮光是宝贵的,而且主赐给我信息敦促凡在主圣工任何部门承担责任的人,要注意使真理在内心占统治地位。只有这样,我们所有的人才能应对在世上必定要遇到的试探。{20MR 319.3}[26]
§54
I urge that those who are taking a neutral position in regard to health reform be converted. They need to practice the light coming to them in clear lines. This light is precious, and the Lord gives me the message to urge that all who bear responsibilities in any line in the work of God take heed that the truth is in the ascendancy in the heart. Only thus can we meet the temptations we are sure to encounter in the world. {20MR 319.3}[26]
§55
传道人和教会肢体们只要随着世界的潮流航行,就不需要帆和桨。当他们掉转船头,逆流而行时,他们的工作才开始。每一个人的本分都是站在基督一边,成为祂的见证,为从前一次交付圣徒的真道竭力争辩。{20MR 319.4}[27]
§56
Just as long as ministers and church members sail with the current of the world, they need neither canvas nor oar. It is when they turn square about to stem the current that their work begins. It is the duty of every soul that is on Christs side to be a witness for Him and to contend earnestly for the faith once delivered to the saints. {20MR 319.4}[27]
§57
世人在那些自称相信真理之人分裂和缺乏和谐的现状中看到了什么呢?看到这班人不能出于上帝,因为他们在彼此作对。{20MR 319.5}[28]
§58
What is seen by the world in the present disunion and want of harmony among those who claim to believe the truth? That this people cannot be of God, for they are working against each other. {20MR 319.5}[28]
§59
我们若是愿意与基督合一,就必须先彼此合一。那些不与基督同负轭的人总是往错误的方向拉。有些成分完全属于人生来的性情,情欲被大大唤醒去对付情欲。于是就有了冲突,撒但则利用这些成分引进混乱。在委员会会议、董事会会议、公开的集会上听到人大声发表意见,反对改良的纯正的意愿和方法。当这些成分得到充分显露时,那些被它们欺骗的人就会归回,并将侍奉上帝的人和不侍奉上帝的人分别出来。{20MR 319.6}[29]
§60
If we would be one with Christ, we must first be one with each other. Those who are not yoked up with Christ always pull the wrong way. There are elements that belong wholly to mans natural temperament, and passion is wide-awake to meet passion. Then there is a collision, and Satan uses these elements to bring in confusion. The loud voice is heard in committee meetings, in board meetings, in the public assembly, opposing the will and ways of reform, of purity. When these elements are fully developed, those who have been deceived by them may return and discern between him that serveth God and him that serveth Him not. {20MR 319.6}[29]
§61
在第十一个小时(酋初),主会聚集一班人出离世界好侍奉祂。将会有归正的传道事工。那些有特权和机会在真理上变得聪明却继续对抗上帝希望完成之工的人,会被清除出去,因为上帝不悦纳分心之人的侍奉。祂悦纳全心的侍奉,或不侍奉。{20MR 320.1}[30]
§62
At the eleventh hour the Lord will gather a company out of the world to serve Him. There will be a converted ministry. Those who have had privileges and opportunities to become intelligent in regard to the truth, and yet who continue to counterwork the work God would have accomplished, will be purged out, for God accepts the service of no man whose interest is divided. He accepts the whole heart, or none. {20MR 320.1}[30]
§63
信息若得到接受,就会在人身上恢复上帝的道德形像,那些对传信息感觉不到负担之人的做法以属灵的死亡为标志。一个未归正的传道事工意味着各教会属灵的死亡。当传道人归正时,属灵的生命和属灵的死亡就会在真理进入人心之前发生冲突。真理必须寸土必争。{20MR 320.2}[31]
§64
Spiritual death marks the course of those who feel no burden to bear the messages which, if received, will restore the moral image of God in man. An unconverted ministry means spiritual death to the churches. When the ministers are converted, spiritual life and spiritual death come into conflict ere the truth gains access to the heart. It must fight every inch of the way. {20MR 320.2}[31]
§65
世人和未归正的教会信徒是意气相投的。有些人在上帝因他们想要偏行己路而责备他们时,便以世人为他们的靠山,把教会的事摆在世人面前求决定。于是就有冲突和纷争,基督就被重钉十字架,明明地受到了羞辱。那些诉诸世界法庭的教会信徒表明,他们已拣选世人作他们的审判官,而他们的名字在天上则被登记为不信的人。世人多么急于抓住那些出卖神圣托付之人的言论啊!{20MR 320.3}[32]
§66
The world and unconverted church members are in sympathy. Some, when God reproves them for wanting their own way, make the world their confidence, and bring church matters before the world for decision. Then there is collision and strife, and Christ is crucified afresh and put to open shame. Those church members who appeal to the courts of the world show that they have chosen the world as their judge, and their names are registered in heaven as one with unbelievers. How eagerly the world seizes the statements of those who betray sacred trusts! {20MR 320.3}[32]
§67
这种上诉人间法庭的行为,以前在安息日复临信徒中间从未有过,现在却有了。上帝允许了这事,以便你们已经受骗的人可以明白,是什么势力在控制着那些已把重大的责任托付给他们的人。上帝的哨兵在哪里呢?愿意肩并肩、心连心站立,心中拥有真理,就是适合此时的现代真理的人在哪里呢?“现在我可以向谁说话作见证,使他们听呢?他们的耳朵未受割礼,不能听见。看哪,耶和华的话他们以为羞辱,不以为喜悦。……因为他们从最小的到至大的都一味地贪婪,从先知到祭司都行事虚谎。他们轻轻忽忽地医治我百姓的损伤,说:平安了!平安了!其实没有平安。他们行可憎的事知道惭愧吗?不然,他们毫不惭愧,也不知羞耻。因此,他们必在仆倒的人中仆倒;我向他们讨罪的时候,他们必致跌倒。这是耶和华说的。耶和华如此说:你们当站在路上察看,访问古道,哪是善道,便行在其间;这样,你们心里必得安息。他们却说:我们不行在其间。我设立守望的人照管你们,说:要听角声。他们却说:我们不听。”“耶和华说:就是到那时,我也不将你们毁灭净尽”(耶6:10,13-17;5:18)。{20MR 320.4}[33]
§68
This action of appealing to human courts, never before entered into by Seventh-day Adventists, has now been done. God has permitted this that you who have been deceived may understand what power is controlling those who have had entrusted to them great responsibilities. Where are Gods sentinels? Where are the men who will stand shoulder to shoulder, heart to heart, with the truth, present truth for this time, in possession of the heart? [Jeremiah 6:10, 13-17; 5:18, quoted.] {20MR 320.4}[33]
§69
凡愿意听从真理并悔改自己恶行的人都有希望。当从无伪的嘴唇发出恳切的祈祷:“上帝啊,求祢为我造清洁的心”(诗51:10)时,答复便在这个应许中来到:“我必用清水洒在你们身上,你们就洁净了。我要洁净你们,使你们脱离一切的污秽,弃掉一切的偶像。我也要赐给你们一个新心,将新灵放在你们里面,又从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。我必将我的灵放在你们里面,使你们顺从我的律例,谨守遵行我的典章”(结36:25-27)。{20MR 320.5}[34]
§70
There is hope for all who will hear the truth and repent of their evil works. When from unfeigned lips the earnest prayer goes up, Create in me a clean heart, O God, the answer comes in the promise, Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh. And I will put My Spirit within you, and cause you to walk in My statutes, and ye shall keep My judgments, and do them [Ezekiel 36:25-27]. {20MR 320.5}[34]
§71
这是主的话,那些将上帝的圣工出卖到我们敌人手中之人的盲目若是消除了,他们就会明白这些经文。那些收到信的人若是愿意响应基督的邀请,接受祂的轭,一种完全不同的氛围就会环绕他们的心灵。难道那些蒙托付曾交给凡人的最神圣真理的人要将自己的灵与魂与身子都交给仇敌的控制,加强行恶者的邪恶作风吗?{20MR 321.1}[35]
§72
These are the words of the Lord, and if the blindness of those who have betrayed the cause of God into the hands of our enemies is ever removed, they will understand this Scripture. If those addressed would respond to the invitation of Christ, and take His yoke upon them, an altogether different atmosphere would surround their souls. Shall those who hold in trust the most sacred truth ever committed to mortals deliver themselves, soul, body, and spirit to the control of the enemy, strengthening evil doers in their evil ways? {20MR 321.1}[35]
§73
上帝要求祂的守望者醒起、作忠诚的哨兵,重新开始与基督和所有认识真理的人一起负轭。要从你死一般的沉睡中醒起,学习作为真敬虔基础的朴素功课。{20MR 321.2}[36]
§74
God calls for His watchmen to awake and be faithful sentinels. Begin anew to yoke up with Christ and with all who have a knowledge of the truth. Arouse from your death-like slumbers, and learn the simple lessons that lie at the foundation of true godliness. {20MR 321.2}[36]
§75
你的工作不论是高是低,或是否平凡无奇,都要从自己的心开始。你要在上帝面前自卑。要藉着顺从圣灵的创造能力与祂正确沟通。这样,教会里就必看到上帝所珍视的团结。这会带来和谐的愉悦。整个建筑物都天衣无缝地构架在一起,在主里建成神圣的殿堂。教会将拥有真正的信心,因为这种信心会生发仁爱和洁净心灵。在建设古老的荒场时,人们将会手拉着手,心连着心。{20MR 321.3}[37]
§76
Whether superiors, inferiors, or equals, your work is to begin with your own heart. Humble yourself before God. Come into right connection with Him by yielding to the creating power of the Holy Spirit. Then will be seen in the church the unity that is of value in Gods sight. There will be sweet harmony, and all the building, fitly framed together, will grow up into an holy temple in the Lord. The church will have that faith that shows that it is genuine because it works by love and purifies the soul. A hand to hand and heart to heart interest will be shown in building up the old waste places. {20MR 321.3}[37]
§77
主和全天庭都因看到这项工作在医疗布道战线做成而欢喜快乐。众教会要与这项工作相调和,以便保持在健康状态,作为忠心的哨兵保卫主所买来的产业。这是因为你的天父,祂爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生。{20MR 321.4}[38]
§78
The Lord and all heaven rejoice to see this work being done in medical missionary lines. The churches are to blend with this work, that they may be kept in a healthy condition, guarding the Lords purchased possession as faithful sentinels. This is due to your heavenly Father, who so loved the world that He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish but have everlasting life. {20MR 321.4}[38]
§79
基督以人性披覆了祂的神性来到我们的世界以便接触人类。祂来争取人重新效忠上帝,教导他为主的缘故尊重自己,主为救赎他付上了无限的代价。祂已征召人从事祂的服务,与祂合作拯救灵魂。这是人藉着顺从上帝的要求可以做的。他能藉着言传身教得人归于基督。{20MR 321.5}[39]
§80
Christ clothed His divinity with humanity and came to our world that He might touch humanity. He came to win man back to his allegiance to God, to teach him to respect himself for the sake of the One who paid an infinite price for his redemption. He has enlisted man in His service to cooperate with Him in the saving of souls. This man may be by being obedient to Gods requirements. By precept and example he may win souls to Christ. {20MR 321.5}[39]
§81
当上帝的子民对基督有信心时,他们就会前所未有地作工。有极大的可能性和发展潜力在基督为之舍命的那些人面前。上帝希望男男女女起来应付目前的紧急状况。祂号召有智力的人与祂合作,将所委托给他们的每一才干都用在祂的服务中。在上帝的服务中成功的工人的生活反映基督的生活。上帝希望我们为灵魂警醒,好像将来交账的人。祂吩咐我们往前走,不要在不信中退回埃及去。{20MR 321.6}[40]
§82
When Gods people have faith in Christ, they will work as they have never worked before. There are great possibilities and probabilities before those for whom Christ has given His life. God would have men and women arise to the present emergency. He calls upon men of intellectual power to cooperate with Him by using in His service every talent entrusted to them. The life of the successful worker in Gods service is a reflection of Christs life. God would have us watch for souls as they that must give an account. He bids us to go forward, not backward to Egypt in unbelief. {20MR 321.6}[40]
§83
仅有聪明知识,没有道德和心灵的高尚,是如同虚无的。这个世界上的伟人们以为自己在科学上达到了奇妙的高度,他们中最伟大的人也不能与大使徒保罗或蒙爱的约翰相比。然而当一个人将自己的智力与道德力和灵力结合起来时,他就是与基督同工的人,天国就登记他为一个人。这样的一个人达到了所能达到的最高标准。{20MR 322.1}[41]
§84
Mere intellectual knowledge, apart from moral and spiritual elevation, is as nothingness. The greatest of this worlds great men, who think that they have reached wonderful heights in science, cannot compare with the great apostle Paul or with John the beloved. But when a human being combines his intellectual powers with his moral and spiritual powers, he is a worker with Christ, and heaven registers him as a man. Such an one reaches the highest standard that can be reached. {20MR 322.1}[41]
§85
凡跟从基督的人都要与祂的苦难有分。上帝希望我们按着为我们付上的代价估计赋予我们的价值。基督受死为要拯救我们脱离永远的灭亡。“凡接待祂的,就是信祂名的人,祂就赐他们权柄,作上帝的儿女”(约1:12)。我们既得以成为上帝的儿女,岂不应重视我们自己吗?顺从基督,藉着住在心里的基督的恩典而获得并因仰望耶稣而珍视并成熟的灵与魂与身子的圣洁,会使我们成为活的荐信,为众人所知道,所念诵。(《文稿》1898年64号)怀爱伦著作托管委员会1900年1月11日全文发表于马里兰州银泉。{20MR 322.2}[42]
§86
All Christs followers are to be partakers with Him in His sufferings. God would have us estimate the value placed on us by the price paid for us. Christ died to save us from everlasting ruin. As many as received Him, to them gave He power to become the sons of God, even to them that believe on His name. Then should we not value ourselves when we were made to be sons of God, yes, sons of God? Obedience to Christ, holiness of soul, body, and spirit, gained by the indwelling of the grace of Christ and cherished and matured by looking to Jesus, will make us living epistles, known and read of all men.--Ms 64, 1898. Ellen G. White Estate Silver Spring, Maryland January 11, 1990. Entire Ms. {20MR 322.2}[42]