第1480号 父母工作的重要性
§1
第1480号 父母工作的重要性
§2
MR No. 1480 - The Importance of Parents Work
§3
有一项大工要为主做成,然而父母们不要忘记,他们做这项工作的本分从家中开始。这是他们第一个传道园地。当他们显明自己知道如何管理自己儿女的时候,才证明他们有智慧准备参与教会工作。{20MR 275.1}[1]
§4
There is a great work to be done for the Lord, but let not parents forget that their part of this work begins in the home. This is their first field of missionary effort. When they show that they know how [to] manage their own children, they give evidence that they have wisdom and are prepared to take part in church work. {20MR 275.1}[1]
§5
父母们哪,你们负有严肃的责任,要为上帝训练你们的儿女。他们是祂的产业,你们的任务是预备他们在天庭被接纳为王室成员。{20MR 275.2}[2]
§6
Parents, you are under a solemn obligation to train your children for God. They are His heritage, and to you is given the work of preparing them for acceptance as members of the royal family in the heavenly courts. {20MR 275.2}[2]
§7
父母们应当给儿女这种训练,当他们长大的时候,会参与主的工作。应当从他们最年幼的时候就训练他们养成秩序和有益的习惯。应当教导他们按照各自的能力挑担子。当他们长大的时候,就会变得越来越有用,更加适应分担人生的责任。{20MR 275.3}[3]
§8
Parents are to give their children such a training that, as they grow older, they will take part in the work of the Lord. From their earliest years children are to be trained to habits of order and helpfulness. They are to be taught to be burden-bearers according to their several ability. As they grow older, they will become more and more useful, more fitted to bear their share of the burdens of life. {20MR 275.3}[3]
§9
应当教导孩子们尊敬父母,彼此尊敬。这样他们就学习尊敬上帝。应当教导他们赏识上帝赐给他们的能力,记住基督对他们的爱要求他们将一切都降服于祂。应当教导他们因为正义而行义,控制自我,仁慈、亲爱、温柔,在互相帮助的努力中忘记自我。{20MR 275.4}[4]
§10
Children are to be taught to be respectful to their parents and to one another. Thus they learn to be respectful to God. They are to be taught to appreciate the abilities that God has given them, to remember that Christs love for them calls for the surrender of all to Him. They are to be taught to do right because it is right, to control self, to be kind, loving, gentle, to forget self in the effort to help one another. {20MR 275.4}[4]
§11
父母应当尽力将分歧排斥在家庭圈子之外。孩子们若是吵架,就应当提醒他们上帝说过:“不可含怒到日落”(弗4:26)。教导他们决不要怀着讨厌的、生气的情绪或一个没有承认的罪让日头落下。教导他们必须在家中保持和睦,就像在天庭弥漫的和睦。地上的家庭应当成为天上家庭的象征。{20MR 275.5}[5]
§12
Parents are to do all in their power to keep disagreements out of the home circle. If the children quarrel, they should be reminded that God has said, Let not the sun go down on your wrath. Teach them never to let the sun go down on unpleasant, angry feelings, or on a sin unconfessed. Teach them that harmony must reign in the home, even as it reigns in the heavenly courts. The family on earth is to be the symbol of the family in heaven. {20MR 275.5}[5]
§13
父母们哪,在与你们的孩子打交道时,要显出上帝的公正和怜悯。抑制每一句刺耳的话。要记住烦躁和责骂像脏话一样伤害你们的孩子。要坚定,然而不要大声说出气话。要使自我始终处在上帝圣言的支配之下。记住太多的管理比根本不管更糟糕。要用温柔和同情统管你们的孩子,记住“他们的使者在天上,常见我天父的面”(太18:10)。你们若是希望天使为你们的孩子做上帝赐给他们的工作,就要藉着尽你们的本分来与他们合作。要以爱心的温柔行事,因为这就是基督行事的方式。{20MR 275.6}[6]
§14
Parents, in dealing with your children, reveal Gods justice and Gods mercy. Repress every harsh word. Remember that fretting and scolding are as injurious to your children as profanity. Be firm, but let no loud, angry words escape your lips. Keep self under the control of Gods holy Word. Remember that too much management is worse than no management at all. Rule your children with tenderness and compassion, remembering that their angels do always behold the face of ... [the] Father which is in heaven. If you desire the angels to do for your children the work given them by God, cooperate with them by doing your part. Work with loving tenderness, for this is the way Christ works. {20MR 275.6}[6]
§15
要记住你的孩子有不应忽视的权利。要非常小心,决不要使他受到一个不公正的控告。决不要惩罚他而不给他机会解释。要耐心地听他的烦恼与困惑。决不要叫他听见你告诉别人他的聪明言语或行为,或他的错误与坏事。即使当着其他孩子的面也不应当这么做。你这样是羞辱他而不是软化他。他心里会对你的作法腾起怨恨的情绪,他看你的做法是残忍而不公正的。{20MR 276.1}[7]
§16
Remember that your child has rights that should not be ignored. Be very careful never to bring an unjust charge against him. Never punish him without giving him an opportunity to explain. Listen patiently to his troubles and perplexities. Never tell others in his hearing of his clever sayings or doings, or of his faults and misdoings. Even in the presence of the other children this should not be done. Thus you humiliate him without softening him. Hatred springs up in his heart against your course, which he looks upon as cruel and unjust. {20MR 276.1}[7]
§17
宗教生活的经验在很大程度上是由孩童时期受到的训练形成的。教会许多的困难都可追溯到错误的家庭管理。{20MR 276.2}[8]
§18
To a great degree the experience of the religious life is shaped by the training received in childhood. Many, many church difficulties could be traced to wrong home management. {20MR 276.2}[8]
§19
要记住你们的孩子会终身带有他们在家中所受指教的印记。要想想你们为要正确地训练他们而做出的努力会有多么深远的影响。你们给予他们的教训,他们不久以后会给予他们的儿女。你们对他们发挥的影响,他们将会发挥到他们的小孩子身上。{20MR 276.3}[9]
§20
Remember that during their whole lifetime your children will bear the impress of the instruction they received in the home. Think of how far-reaching will be the influence of the efforts you make to train them aright. The lessons you give them, they will give by and by to their children. The influence you have exerted over them, they will exert over their little ones. {20MR 276.3}[9]
§21
父母们哪,务必为上帝训练你们的儿女。然而这项工作不必阻止你们从事家门外的布道工作。要教导你们的孩子去帮助别的孩子。伴以适当的指教,他们能做许多真正的宣教工作。你们若是正确地训练了自己的孩子,就会发现他在为别人工作方面是你们的帮手。为了从事传道工作而忽视自己儿女的父母犯了可悲的错误。他们未受训练的、无纪律的儿女使他们丧失了所有为善的感化力。{20MR 276.4}[10]
§22
Parents, do not fail to train your children for God. But this work need not debar you from doing missionary work outside the home. Teach your children to help other children. With proper instruction, they can do much real missionary work. If you have trained your child aright, you will find him a help to you in working for others. Parents who neglect their children in order to do missionary work, make a sad mistake. The course of their untrained, undisciplined children robs them of all influence for good. {20MR 276.4}[10]
§23
我们一位传道人的妻子有七个孩子,她问我她是否应该从事销售书报的工作,说已经有人要她这么做。我回答说:“我不能建议有家庭要照顾的女人去开始从事这项工作。你看起来很疲惫。你应该小心地节约使用你所有的力量,因为你的孩子需要你照顾。他们需要你能给他们的一切帮助。”{20MR 276.5}[11]
§24
The wife of one of our ministers, who has several children, asked me if she should engage in selling papers, saying that she had been asked to do this. I answered, I cannot advise women who have a family to care for to take up this work. You look worn. You should carefully husband all your strength, for your children need your care. They need all the help you can give them. {20MR 276.5}[11]
§25
父母们在教育自己的孩子时,自己会学到自制的宝贵教训。家庭生活的训练乃是为天上学校的更高年级作准备。他们就这样获得一种最高价值的教育。他们就这样学习如何为他人作工。他们是在预备为上帝从事崇高圣洁的工作,有他们的孩子作上帝的助手帮助他们。{20MR 276.6}[12]
§26
As parents teach their children, they will themselves learn valuable lessons of self-control. The home-life discipline is the preparation for the higher grade in the school of heaven. Thus they gain an education of the highest value. Thus they learn how to work for others. They are preparing to do high and holy work for God, with their children to assist them as Gods helping hand. {20MR 276.6}[12]
§27
你们的孩子未经他们的愿望或同意就被带进了世界,他们应当受到他们的需要所要求的智慧温柔的对待。你们知道那条路(约14:4);你们年幼没有经验的孩子并不知道。他们是无助又无知的;他们需要明智的精心指导,以免走入禁路。{20MR 276.7}[13]
§28
Your children have been brought into the world without voice or consent on their part, and they are to be treated with the wisdom and tenderness that their necessities demand. You know the way; your children, young and inexperienced, do not. They are helpless and ignorant; they need wise, careful guidance, that their feet may not stray into forbidden paths. {20MR 276.7}[13]
§29
父母们,要记住你们是在为永恒塑造你们儿女的品格。要耐心地训练他们养成整洁、有用、纯正的习惯。要用你们的榜样向他们显明合宜举止的吸引力。不要在你们出于爱心的劳苦上变得疲倦。施恩的天使并不中断他的努力,直到最后一个罪人听到了恩典的信息。要温柔不倦地为你们的小孩子作工。想想他们多么年幼,得学习多少东西。要温柔慈爱地对待他们。想想你们自己的功课一直学得多么慢。要沉着、忍耐而温柔。要用无私之爱的绳索将他们绑在你和基督身边。{20MR 277.1}[14]
§30
Parents, remember that you are molding the characters of your children for eternity. Patiently train them to habits of neatness, usefulness, and purity. By your example show them the charm of becoming behavior. Do not become weary in your labor of love. The angel of mercy pauses not in his efforts till the last sinner has heard the message of grace. Tenderly and untiringly work for your little ones. Think of how young they are, how much they have to learn. Deal gently and lovingly with them. Consider how slow you have been to learn your lessons. Be calm, patient, and tender. By the cords of unselfish love bind them to you and to Christ. {20MR 277.1}[14]
§31
论到亚伯拉罕,上帝说:“我眷顾他,为要叫他吩咐他的众子和他的眷属遵守我的道,秉公行义,使我所应许亚伯拉罕的话都成就了”(创18:19)。凡殷勤认真作工的父母都会受到这个称赞。{20MR 277.2}[15]
§32
Of Abraham God said, I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the Lord, to do justice and judgment; that the Lord may bring upon Abraham all that which He hath spoken of him. All parents who work diligently and earnestly will receive this commendation. {20MR 277.2}[15]
§33
父母们往往将属于孩子的时间和注意给了世界。他们若是愿意认识到落在自己身上的责任,他们若是愿意尽力为自己的孩子行事,上帝就会与他们同工,用祂的灵感动孩子们的心。主不会做祂已交给父母们去做的事。但祂愿意作他们的帮助者,与他们做出的每一个真诚无私的努力合作。{20MR 277.3}[16]
§34
Too often parents give to the world the time and attention that belong to their children. If they would realize the responsibility resting on them, if they would do all in their power for their children, God would work with them, by His Spirit impressing the childrens minds. The Lord will not do the work He has given parents to do. But He will be their helper, cooperating with every sincere, unselfish effort they make. {20MR 277.3}[16]
§35
愿主使父母们深感落在他们身上的责任的神圣性。当你们与主联合,本着敬畏祂的心养育自己的孩子时,你们就是在为——我本来打算说在为更高的责任作准备,但我不能说。没有比训练孩子更高的责任了。(《文稿》1902年17号,写于1902年2月11日)怀爱伦著作托管委员会1900年1月11日全文发表于马里兰州银泉。{20MR 277.4}[17]
§36
May the Lord impress fathers and mothers with the sacredness of the responsibility resting on them. As you unite with the Lord in bringing your children up in His fear, you are prepared for--I was going to say higher responsibilities, but I cannot. There is no higher responsibility than the training of children.--Ms 17, 1902 (Written February 11, 1902). Ellen G. White Estate Silver Spring, Maryland January 11, 1990. Entire Ms. {20MR 277.4}[17]