文稿汇编卷20 (1420-1500)E

第1471号 认为人的想法和立场绝无..
§1 第1471号 认为人的想法和立场绝无..
§2 MR No. 1471 - The Fallacy of Thinking Human Ideas and Positions Are Infallible and Unchangeable
§3 (约写于1910或1911年,致H.W.科特雷尔)
§4 我有话要写给你,科特雷尔长老。由于我的眼睛很痛,我几乎不能完全照我所乐意的将你的危险告诉你。你断言你的立场是绝无错误的,你这种想法是非常危险的。你的不可靠就表现在你声称那个立场。上帝的道才是“是的”和“阿们的。”{20MR 224.1}[1]
§5 (Written circa 1910 or 1911 to H. W. Cottrell.)
§6 I have words to write to you, Elder Cottrell. As my eyes pain me I can scarcely tell your dangers as fully as I would be glad to do. Your idea that the positions you assert are infallible is very dangerous. Your fallibility is shown in claiming that position. The word of God is Yea and Amen. {20MR 224.1}[1]
§7 我的弟兄,你在蒙拣选的时候,确实曾站在受到上帝称赞的立场,很乐意鼓励和帮助赫斯格长老,主也支持了你,因为你在当你的帮助对赫斯格长老来说特别是一大鼓励的时候尽了你的本分。有一些人嫉妒赫斯格长老和他妻子。我不会写出他们的名字。主已将那些人显给我看。赫斯格长老与怀雅各长老并我自己联络的明确经验造就了工作中两员可靠的大将。但这些人谁也没有自称绝无错误。{20MR 224.2}[2]
§8 My brother, you did stand commended of God in a position when you were chosen, so willing to encourage and help Elder Haskell, and the Lord sustained you in doing your duty at a time when your help was especially a great encouragement to him. There were some who were jealous of Elder Haskell and his wife. I will not write the names. The Lord had presented the persons to me. The decided experience of Elder Haskell in connection with Elder James White and myself made the two safe generals in the work. But neither of these men claimed infallibility. {20MR 224.2}[2]
§9 这种无误论是进入我们工作中的一种新经验。他们是倚赖上帝的,赫斯格长老从他最初工作的时候就与怀雅各长老联络,他没有对怀长老失去信心,反而增强了对他的信心,信任他是一个蒙上帝引导和教导的人。怀雅各长老得到了接受和信任。他从未声称绝无错误。所赐给他的亮光他总是接受也总是相信,因为圣灵伴随着所委托要传给上帝子民的证言的信息。他们已受过检验。但有一等人却拒绝了证言,陷入了狂热盲信中。{20MR 224.3}[3]
§10 This infallibility is a new experience to come into our work. Their trust was in God, and Elder Haskell, from his earliest labors in connection with Elder James White, in the place of losing confidence in Elder White had his confidence increased in him as a man led and taught of God. Elder James White was received and trusted. He never claimed infallibility. The light given him was always received and always believed because the Holy Spirit accompanied the message of the testimonies entrusted to give to Gods people. They had been proved. But there was a class that refused the testimonies and went into fanaticism. {20MR 224.3}[3]
§11 赫斯格长老在来自主信使所赐的亮光中有根有基。我有一种经验必须珍视,因为它来自上帝,而且证据如此有力地证明了那亮光是上帝所赐的。但是狂热的想法出现并由自称拥有来自主的亮光的人们引进来了。主向我显明一些人所采取的立场是不可靠不安全的,而这使真理与危险的谬见形成了对照。有一些人拒绝去看亮光,反而选择自己的道路和想法。上帝所赐的亮光遭到了拒绝。它显明他们自己的品格是不安全的,不可靠。在上帝所赐的亮光中以清晰明确的思路指出了真理。有些非常自信的人拒绝了上帝所赐的亮光,宣称他们的立场是绝无错误的。尽管证据充足,他们还是拒绝接受证言中所赐的亮光。{20MR 224.4}[4]
§12 Elder Haskell was rooted and grounded in the light given, coming from the Lords messenger. I had an experience that I must cherish because it came from God, and the evidence was so very strong that the light was given of God. But fanatical ideas came up and were brought in by men claiming to have light from the Lord. The Lord presented to me the position taken by some as unreliable and unsafe, and this brought about truth in contrast with dangerous error. There were those who refused to see the light and chose their own ways and ideas. The light God had given was refused. It revealed that their own characters were unsafe to be trusted. The truth was pointed out in clear, distinct lines in the light given of God. There were men of great self- confidence who refused the light God had given, and declared their position to be infallible. Notwithstanding [the fact that] the evidence was sufficient, they refused to receive the light given in the testimonies. {20MR 224.4}[4]
§13 马克森长老是一个决心要偏行己路的人。当这个亮光赐下时,一些人会接受,一些人会向主所赐的一切证据关闭他们的心思意念。他们偏行己路,造成了两派,彼此意见不和。那些已经采取立场支持所赐亮光的人坚定地持守主正在藉着真正的经验带领祂子民的立场;但一些想要在疗养院中偏行己路的人却将他们自己的性情付诸行动,拒绝主所惠赐对他们所犯错误的所有纠正,反而谈论他们的不信。这样就形成了两派。{20MR 225.1}[5]
§14 Elder Maxson was a man determined to have his own way. When this light was given, some would accept and some would close their minds and hearts to all the evidence given of the Lord. They followed their own way, and two parties were created, not agreeing among themselves. Those who had taken their stand upon the light given held firmly to the position that the Lord was leading His people through genuine experience; but some who wanted to have their own way in the sanitarium acted out their own disposition, refused all correction of their errors that the Lord had graciously given, and talked their unbelief. Thus two parties have been formed. {20MR 225.1}[5]
§15 马克森长老发动了一场反对亮光的战争,下定决心反对亮光;而且他们继续这么做了。证据虽然充足,但是反对亮光的人却证明他们不是受主引导的。这已成为一种大恶,阻碍了主将祂的亮光反照世界的圣工的进展。有了两个党派,及至我们从事了外国的工作回来时,一种不得不予以纠正的局面已经存在;尽管有一切的证据表明要做成纠正的工作,一些人还是决心使事情符合他们自己的方式,这使得工作极其艰难。{20MR 225.2}[6]
§16 Elder Maxson set up a warfare against the light, determined to oppose; and they have continued to do this. Evidence was sufficient, but the ones who opposed the light gave evidence they were not led of the Lord. This has been a great evil and has hindered the advancement of the work of the Lord in reflecting His light to the world. There were the two parties, and when we returned from doing the work in foreign countries, a state of things existed that had to be righted up; and notwithstanding all the evidence given of the correct work to be done, some men determined to carry things their own way, which made the work exceedingly hard. {20MR 225.2}[6]
§17 科特雷尔长老是一个在许多方面都立场正确的人。但是一种奇怪的事进入了我们队伍中一些领导人中间,一些人的立场一旦得到接受,就要在一切情况下得到持守,当作是绝不应改变的——绝无错误。这种思想已证明它本身就是一个大错误。在各教会中应该做出改革。当真理之光临到他们时,这会造成和睦的情绪,否则现在坚持他们自以为的无误论的那些人就会从我们出去,像一些人已经做了的那样。然而还发现有些人虽然采取造成分裂的反对立场,却不特别反对所接受的信仰,而是反对信仰的表达方式;而且认为他们可能做的一切都是绝无错误的,其实这种事不应当得到接受。{20MR 225.3}[7]
§18 Elder Cottrell was one who stood in many respects on right ground. But a very strange thing came into our ranks in some of our leading men, that a position that some had, when once taken, was to be held under all events as never to be changed--infallibility. This has proved itself to be a great error. There is reformation to be made in churches. When the light of truth shall come to them, this would create harmonious sentiments, else the ones who now persist in their assumed infallibility would go out from us, as some have done. But some are found to take a position in opposition, which creates disunion, not particularly with the faith received, but in the expression of the faith; and that all that they may do is infallible, when no such things are to be accepted. {20MR 225.3}[7]
§19 如果一个人与弟兄们意见相左而且坚持自己是绝无错误的,他就是一个危险分子;他若绝不让步,绝不承认自己有什么东西需要纠正,他就处在危险的立场。{20MR 225.4}[8]
§20 If one differs from his brethren and insists he is infallible, he is a dangerous element; if he never yields that he has anything to correct, he is in a dangerous position. {20MR 225.4}[8]
§21 一个人因为接受了某些理论就声称自己的想法绝无错误,这是一个大谬论。如果其他人不能以与另一个人一样的方式看这些事,会怎么样呢?难道因为他已经表达自己对那个观点的信心,他就使自己心中的那个想法不朽化为不可改变的了吗?有人表达自己的想法,当作是真理,然而那人的头脑是不朽的吗?他对事情的看法不可改变吗?我们需要优良健全的常识。如果我们对事情有某些想法,另一个人却以不同的眼光看这些事,并且表达出来,我们要怎么做呢?与他不再交往了吗?不,然而这些有异议的事若是表达出来,就引起不和与纷争。{20MR 225.5}[9]
§22 It is a great fallacy in a man [to claim] that because he has accepted certain theories, his ideas are infallible. If others cannot see these things in the same way another sees them, what then? Because he has expressed his faith in that sentiment, has he immortalized that idea in his mind as unchangeable? There are some who express ideas as the truth, but is that mans mind immortalized? Is his view of matters unchangeable? We need good, sound, common sense. If we have certain ideas of things and another views these things in a different light, and expresses them thus, what shall be done? Withdraw fellowship from him? No, but these objectionable things, if expressed, cause dissension and strife. {20MR 225.5}[9]
§23 我现在要提到一些事。主赐给了我特别的见证,说明在希尔兹堡存在这种事态,我们不应当努力使它继续作为一个重要的教育中心。然而某个弟兄表达他心中的意见与此相反。那么难道要将那个人的判断说成是上帝的命令吗?这是我提到的一个实例。难道那个弟兄要加强对抗行动吗?不。让他将他的印象留给他自己吧;他关于问题的想法可能是不正确的,不可靠的。{20MR 226.1}[10]
§24 I will now refer to some things. The Lord gave me special testimony that such a state of things existed at Healdsburg, that our efforts should not be made to continue it as an important educating center. But a certain brother expresses in his mind sentiments counter to this. Then shall that mans human judgment be expressed as the command of God? This one instance I mention. Shall that brother build up a counterworking? No. Let him keep his impressions to himself; his ideas upon subjects may be incorrect and fallible. {20MR 226.1}[10]
§25 难道他应该表达他个人的判断并高举那个人意的判断并使之永存而不可改变的吗?我蒙指示任何一个人的所有这种无误论——说他不可改变,而要持守为绝无错误的——都是他人生的大错误。主已向我显明那对要在希尔兹堡的学校来说会是一个错误。道德和宗教的影响不会得到精炼、净化、圣化。{20MR 226.2}[11]
§26 Should he express his individual judgment and exalt that human judgment and immortalize the same as unchangeable? I had been instructed that all such infallibility claimed for any man--that he must not change but hold to as infallibility--is the great mistake of his life. The Lord presented to me that for the college to be at Healdsburg would be a mistake. The moral and religious influence would not be refined, purified, sanctified. {20MR 226.2}[11]
§27 现在我有两晚过了十二点还睡不着,因为科特雷尔长老的情况被显在我面前。要是科特雷尔长老愿意放弃他可能提出的计划是绝无错误的、决不可撤销的想法,主就愿意使用他。这种理解是一种错误的想法。上帝并不认可。这是路锡甫曾采取的立场。他在天庭曾仅次于基督,却决定他有权达到更高的职位。要阅读和理解《以西结书》28:11-18。这事已被展现在我面前。当主设法纠正他时,他不愿受纠正;而当我们所有队伍中的任何人不乐于放弃自己的道路,而是坚持选择遵从自己的判断,带有他的判断不可改变的想法时,他就声称无误论。他若不改变他的想法,主就不会再使用他了。{20MR 226.3}[12]
§28 Now I have not been able to sleep after twelve oclock for two nights because the case of Elder Cottrell has been presented to me. The Lord will use Elder Cottrell if he will give up the idea that plans he may suggest are infallible, never to be revoked. This understanding is an erroneous idea. God does not endorse it. This is the position that Lucifer took. He was next to Christ in the heavenly courts, but decided that he was entitled to a higher position. Read and understand Ezekiel 28:11-18. This matter has been opened to me. When the Lord sought to correct him, he would not be corrected; and when any man in all our ranks shall not be willing to yield up his own way, but will persistently choose to follow his own judgment, carrying the idea that his judgment is unchangeable, he claims infallibility. The Lord has no more any use for him unless he changes his ideas. {20MR 226.3}[12]
§29 这种人若是愿意受帮助,就有帮助。他们需要重新归正。在我们的各教会中有需要重新归正的男男女女。他们若是接受一个观点,首先就需要查考这道,好从圣经纯净清洁的言论知道那个立场是否绝无错误。他们不应匆忙地就重要问题采取某个立场。{20MR 226.4}[13]
§30 There is help for such if they will be helped. They need reconversion. There are men and women in our churches who need reconversion. If they accept an opinion, they first need to search the Word to know from the pure, clean statements of the Word of God if that position is infallible. They are not to take a certain position on important subjects hastily. {20MR 226.4}[13]
§31 我非常可怜那些以为自己关于某些想法的立场一经表达就不可改变的人。要是他们以他们人意的判断决定了应该采取的做法,环境就可能出现,使他们的决定必需作出改变。{20MR 227.1}[14]
§32 I have a very pitiful feeling for those who suppose their position upon some ideas, if once expressed, is not to be changed. If they have, in their human judgment, decided the course that should be taken, circumstances may arise that make necessary a change in their decision. {20MR 227.1}[14]
§33 在芒廷维尤的情况就是这样,在那里上帝的工作和事业需要一些人改变立场,否则主就不能使用他们。主的道路会改善他们的工作方式。一个意见一经表达就绝无错误的想法是极其危险的,因为它关系到主的计划的实现。在商议的时候,所有在场的人可能制定出某些计划要遵从,然而当别人了解了情况,提出了聪明的理由,为何这些计划不应该改变呢。(余下丢失。)(《信函》1910年156c号)怀爱伦著作托管委员会1989年9月14日全文发表于马里兰州银泉。{20MR 227.2}[15]
§34 This is the case at Mountain View, where the work and cause of God demand a change in the position of some, else the Lord cannot use them. Obedience to the way of the Lord will improve their manner of laboring. That an opinion once expressed is infallible is a most dangerous idea as it relates to the working out of the Lords plans. While in counsel, all present may have laid out certain plans to follow, but as others are informed, intelligent reasons are presented why these plans should be changed. [Remainder missing.]--Letter 156c. 1910. Ellen G. White Estate Silver Spring, Maryland September 14, 1989. Entire Letter. {20MR 227.2}[15]
已选中 0 条 (可复制或取消)