文稿汇编卷20 (1420-1500)E

第1445号 在麦迪逊的工作和工人受..
§1 第1445号 在麦迪逊的工作和工人受..
§2 MR No. 1445 - The Work and Workers at Madison Commended; Soliciting Finances Not to Be Restricted
§3 (1908年1月6日写于加利福尼亚州,疗养院,“榆园,”致“那些在华盛顿和其它中心负责的人”)
§4 上帝赐给我一个信息给那些在华盛顿和其它工作中心负责的人。{20MR 99.1}[1]
§5 (Written January 6, 1908, from Elmshaven, Sanitarium, California, to Those Bearing Responsibilities in Washington and Other Centers.)
§6 God has given me a message for those men who are carrying responsibilities in Washington and other centers of the work. {20MR 99.1}[1]
§7 这是各区会应当以最严格的正直从事上帝的工作的时候,这是每一个工人都应当最严谨地遵守上帝律法的时候。{20MR 99.2}[2]
§8 This is a time when the work of God should be conducted with the strictest integrity by every conference, a time when there should be the closest observance of the law of God on the part of every worker. {20MR 99.2}[2]
§9 当主用属世的利益恩待祂的任何一个仆人时,是因为他们能用那些利益使圣工受益。可信任的工人有特权被委以这项责任,接受礼物或贷款帮助从事需要完成的工作。区会不要予以禁止,其他觉得自己有权禁止的人也不要这么做,以免否认工人们接受男男女女乐意给予的这种贷款和礼物的特权。应当允许他们向百姓募集帮助。若是做得适当,这就是一项主会称赞的工作。{20MR 99.3}[3]
§10 When the Lord favors any of His servants with worldly advantages, it is that they may use those advantages for the benefit of the work. And it is the privilege of accredited workers appointed to this responsibility to accept gifts or loans to help in doing the work that needs to be done. Forbiddings are not to be exercised by the conference, or by others who feel that they have authority to do so, that will deny the workers the privilege of accepting such loans and gifts of men and women [who] are willing to make them. They should be allowed to go to the people to solicit help. Properly conducted, this is a line of work that the Lord commends. {20MR 99.3}[3]
§11 这事已经再三呈现在我面前。我现在奉主的名向与之有关的人作见证:无论你们在哪里,都要保留你们的禁止。上帝的工作不应这样受限。{20MR 99.4}[4]
§12 This matter has been presented to me again and again. I now bear my testimony in the name of the Lord to those whom it concerns: Wherever you are, withhold your forbiddings. The work of God is not to be thus trammeled. {20MR 99.4}[4]
§13 主已指示由坚持原则的萨瑟兰和马根弟兄去创建麦迪逊的工作。他们作出了筹措、策划和牺牲以便按照上帝的命令开展那里的工作,但工作还远远没有完成。这些弟兄有权利接受我们信徒中任何一位受主的灵感动要给予帮助之人的礼物。他们应该有钱财——上帝的钱财,以推进圣工。{20MR 99.5}[5]
§14 The Lord has directed Brethren Sutherland and Magan, men of sound principles, to establish the work at Madison. They have devised and planned and sacrificed in order to carry the work there after Gods order; but the work has been long in coming to completion. It is the privilege of these brethren to receive gifts from any of our people whom the Spirit of the Lord impresses to help. They should have means--Gods means--with which to do the Lords work. {20MR 99.5}[5]
§15 麦迪逊的事业过去一直被削弱,但这一直不是上帝想要的。这项工作若是以上帝的眼光受到了看待,得到了医疗上的帮助,我们本应该此前很久就在麦迪逊有了兴旺的机构。应当鼓励而不是禁止我们的人将自己的钱财奉献给这项工作,这工作正在以一种明智可信的方式预备学生前去宣扬基督快来并结束地上的工作。{20MR 99.6}[6]
§16 The Madison enterprise has been crippled in the past, but this has not been Gods desire. If this work had been regarded in the light that God regarded it, and had been given the medical help, we should long ere this have had a flourishing plant at Madison. The people are to be, not forbidden, but encouraged, to give of their means to this work, which is preparing students in a sensible and creditable way to go forth to proclaim the soon coming of Christ and to close up the work on the earth. {20MR 99.6}[6]
§17 有应该为上帝做成的业务。应当从每一可能的来源寻求帮助。有些人有能力为上帝的圣工获得资金,不应当将限制的手加在那些正在成功地从事这项工作的人身上。他们无疑是与上帝同工的人,祂为拯救灵魂而舍了自己的生命。{20MR 100.1}[7]
§18 There is business to be done for God. Help is to be sought from every possible source. There are those who have the faculty of securing means for the cause of God, and no hand of restraint is to be laid upon those who are doing this work successfully. They are surely laborers together with God, who gave His life for the salvation of souls. {20MR 100.1}[7]
§19 主已经选择了麦迪逊的农场。祂指示工作要按照正确的方针进行,其他向麦迪逊的工人们学习的人也可以开始从事同样的工作,采用相似的方法。萨瑟兰和马根弟兄是上帝所拣选的有忠心的人。天上的主论到他们说:我有一项工作让这些人在麦迪逊去做,一项为传道园地教育和训练青年男女的特殊的工作。祂没有限制这些克己牺牲之人的工作。{20MR 100.2}[8]
§20 The Lord selected the farm at Madison, and He signified that it should be worked on right lines, that others, learning from the workers in Madison, might take up a similar work and conduct it in a like manner. Brethren Sutherland and Magan are chosen of God and faithful, and the Lord of heaven says of them, I have a work for these men to do in Madison, a special work in educating and training young men and women for missionary fields. The Spirit of the Lord is with His workers. He has not restricted the labors of these self-denying, self-sacrificing men. {20MR 100.2}[8]
§21 麦迪逊的学校不仅教导圣经的知识,还提供实际的训练,使学生能到蒙召工作的园地里自养传道。他在上学的时候就已经受到教育,知道怎样从事简单而实用的建筑、耕作农田和照料牲口。所有这些方面的工作都有极大的教育价值。此外还加上如何治疗病人和照顾受伤之人的知识。这样的医疗布道工作训练是建立任何一所学校的最伟大目标之一。有许多人患着疾病和伤痛,他们在痛苦得到消除时,就会准备好听从真理。我们的救主是一位大能的医治者。奉祂的名可以有许多奇迹在南方和其它区会藉着训练有素的医疗布道士行出来。因此必须建立培训中心。{20MR 100.3}[9]
§22 The school at Madison not only educates in a knowledge of the Scriptures, but it gives a practical training that fits the student to go forth as a self-supporting missionary to the field to which he is called. In his student days he is taught how to build, simply and substantially, how to cultivate the land and care for the stock. All these lines are of great educational value. To this is added the knowledge of how to treat the sick and care for the injured. This training for medical missionary work is one of the grandest objects for which any school can be established. There are many suffering from disease and injuries who, when relieved of pain, will be prepared to listen to the truth. Our Saviour was a mighty healer. In His name there may be many miracles wrought in the South and in other conferences, through the instrumentality of the trained medical missionary. Therefore, centers for training must be formed. {20MR 100.3}[9]
§23 在麦迪逊学校给予的那等教育会被那些开始在外国园地从事宣教工作的人认为是一种具有重大价值的财产。我的弟兄们,不要在正寻求获得像麦迪逊学校那样的教育的男男女女的路上设置任何障碍。他们正在按照主的指示工作。若是有更多在其它学校的人在接受类似的训练,我们这班人就会成为一台戏,给世人和天使观看。信息就会迅速传到各国,如今处在黑暗中的人就会被带到光明中。那些领受主特别亮光的人不应受到任何阻碍,因为主在带领他们。{20MR 100.4}[10]
§24 The class of education given at the Madison school is such as will be accounted a treasure of great value by those who take up missionary work in foreign fields. My brethren, let no hindrance be placed in the way of men and women who are seeking to gain such an education as those at the Madison school are receiving. They are working after the Lords directions. If many more in other schools were receiving a similar training, we as a people would become a spectacle to the world, to angels, and to men. The message should quickly be carried to every country, and souls now in darkness would be brought to the light. These men under the special light the Lord has given are not to be hindered in any way, for the Lord is leading them. {20MR 100.4}[10]
§25 在麦迪逊的学校开展工作的同时,如果类似的学校也在南方园地的不同地方建立起来,上帝原会很高兴。要是能通过任何可能的方法得启迪,就没有一个人应该被撇在黑暗中。{20MR 100.5}[11]
§26 It would have been pleasing to God if, while the Madison school has been doing its work, similar schools had been established in different parts of the Southern field. No soul should be left in darkness if by any possible means he can be enlightened. {20MR 100.5}[11]
§27 南方有大量的土地荒芜,可以开发,像麦迪逊学校开发土地那样。上帝的子民因为逼迫要被分散在许多国家,这样的时日不久要来到。那些已受过全面教育的人,将在所在的地方具有优势。主显示出神圣的智慧,如此引导祂的子民培养一切才干和能力,从事传播真理的工作。{20MR 101.1}[12]
§28 There is plenty of land lying waste in the South that might have been improved as the land about the Madison school has been improved. The time is soon coming when Gods people, because of persecution, will be scattered in many countries. Those who have received an all-round education will have the advantage wherever they are. The Lord reveals divine wisdom in thus leading His people to the training of all their faculties and capabilities for the work of disseminating truth. {20MR 101.1}[12]
§29 应当想尽一切办法在南方的不同地区建立麦迪逊这个等次的学校;那些出资并用自己的影响力帮助这项工作的人,是在帮助上帝的圣工。{20MR 101.2}[13]
§30 Every possible means should be devised to establish schools of the Madison order in various parts of the South; and those who lend their means and their influence to help this work, are aiding the cause of God. {20MR 101.2}[13]
§31 我蒙指示要对那些有资金可以借贷或奉献的人说:要帮助在麦迪逊的工作。你们没有时间可以浪费。撒但不久会起来造成阻碍;大量阻碍。我蒙指示要对这些人说:要听从主的指示。要让工作趁着可以前进的时候前进。这不是将软弱交织进我们的经验中的时候。不要花钱去买小说杂志和廉价读物,就是现在往往在你们家中发现的东西;而是要拿着你们的钱——就是你们投在房屋、地产和银行股票上的钱——说,我要用这些钱聘请男人和女人去将最后的警告信息传给世界。在麦迪逊的工人们能够给予正确的教导,他们应当受到鼓励。这是一项主会嘉许的工作。{20MR 101.3}[14]
§32 I am instructed to say to those who have means to loan or to give: Help the work at Madison. You have no time to lose. Satan will soon rise up to create hindrances; plenty of them. I am instructed to say to these men: Follow the instruction of the Lord. Let the work go forward while it may. This is no time for weakness to be woven into our experience. Do not spend money for story magazines and cheap literature, now so often found in your homes; but take your means--that which you have invested in houses and lands and bank stock--and say, I will use this in employing men and women to give the last message of warning to the world. The workers at Madison are capable of giving right instruction, and they should be encouraged. This is a work that the Lord will approve. {20MR 101.3}[14]
§33 当圣灵得着允许塑造我们的内心和生活时,就会有多得多的信任向现在正在艰苦地方与困难作斗争的工人们表示出来。每一个工人都需要将自己个人的情况带到主面前,并要自省,而不是检查所想象的弟兄的缺点。我们各人都需要认识到我们自己的弱点并且时常警惕。撒但正伺机攻我们不备,许多人对自己品格的缺陷一无所知。{20MR 101.4}[15]
§34 When the Holy Spirit is allowed to mold our hearts and lives, there will be much more confidence expressed in the workers who are now struggling with difficulties in hard places. Each worker needs to take his own individual case before the Lord, and examine himself, instead of examining the fancied shortcomings of his brother. We each need to realize our own weakness and be constantly on guard. Satan is watching to take us unawares, and many are ignorant of their own defects of character. {20MR 101.4}[15]
§35 我们需要阅读并明白《以西结书》第二章的信息:“祂对我说:‘人子啊,你站起来,我要和你说话。’祂对我说话的时候,灵就进入我里面,使我站起来,我便听见那位对我说话的声音。祂对我说:‘人子啊,我差你往悖逆的国民以色列人那里去。他们是悖逆我的,他们和他们的列祖违背我,直到今日。这众子面无羞耻,心里刚硬。我差你往他们那里去,你要对他们说:主耶和华如此说。他们或听,或不听,(他们是悖逆之家),必知道在他们中间有了先知。人子啊,虽有荆棘和蒺藜在你那里,你又住在蝎子中间,总不要怕他们,也不要怕他们的话;他们虽是悖逆之家,还不要怕他们的话,也不要因他们的脸色惊惶。他们或听,或不听,你只管将我的话告诉他们;他们是极其悖逆的。人子啊,要听我对你所说的话,不要悖逆像那悖逆之家,你要开口吃我所赐给你的’”(1-8节)。{20MR 101.5}[16]
§36 We need to read and understand the message of Ezekiel 2: [Verse 1-8, quoted]. {20MR 101.5}[16]
§37 先知又写道:“过了七日,耶和华的话临到我说:‘人子啊,我立你作以色列家守望的人,所以你要听我口中的话,替我警戒他们。我何时指着恶人说:他必要死;你若不警戒他,也不劝戒他,使他离开恶行,拯救他的性命,这恶人必死在罪孽之中;我却要向你讨他丧命的血。倘若你警戒恶人,他仍不转离罪恶,也不离开恶行,他必死在罪孽之中,你却救自己脱离了罪。再者,义人何时离义而犯罪,我将绊脚石放在他面前,他就必死;因你没有警戒他,他必死在罪中,他素来所行的义不被记念;我却要向你讨他丧命的血。倘若你警戒义人,使他不犯罪,他就不犯罪;他因受警戒就必存活,你也救自己脱离了罪’”(结3:16-21)。{20MR 101.6}[17]
§38 Again the prophet writes: [Ezekiel 3:16-21, quoted]. {20MR 101.6}[17]
§39 主呼吁男人和女人守护他们自己的家和家人。他们非但不应监视自己的同工,设法阻挡他们的道路,对他们的支出和收入持嫉妒的态度,反而应该将注意力转向自己。主给每一个限制别人自由的人都有一份判决书。有一位守望者正在衡量品格,且会相应地作出判决。{20MR 101.7}[18]
§40 The Lord is calling for men and women to guard their own houses and families. Instead of watching their fellow workers, trying to block their way and regarding with jealousy their outgoings and incomings, they should turn their attention to self. The Lord has a report to make of every soul who would restrict the liberty of another. There is a Watcher who is taking the measure of character, and will judge accordingly. {20MR 101.7}[18]
§41 应当将主的怜悯信息传给一班久已受忽视的人。传道人和信徒啊,上帝对你们说:我已差遣这些人,他们不应受到阻碍。{20MR 102.1}[19]
§42 The Lords message of mercy is to be borne to a people long neglected. Ministers and people, God speaks to you, saying, I have sent these men, and they are not to be hindered. {20MR 102.1}[19]
§43 一些自称在真理里的人显出的嫉妒清楚地显明了他们的心若不改变,就决不会成为得胜者。他们若不响应上帝恩典折服人使人成圣的感化力,就决不会戴上生命的冠冕。一些人很热心地实行阻碍的工作,主并没有让他们去做这种工作。{20MR 102.2}[20]
§44 The jealousy revealed by some who claim to be in the truth, plainly reveals that unless their hearts are changed, they will never be overcomers. Unless they respond to the subduing, sanctifying influences of the grace of God, they will never wear the crown of life. Some are very zealous in carrying out a work of hindrance, when the Lord has given them no such work to do. {20MR 102.2}[20]
§45 在《以西结书》47:1-12中给出的描述说明了现代真理进行的方式。一项大工要由许多人做成,他们以很小的方式开始。许多人会被影响,不是藉着炫耀,不是藉着人这一方的任何设计发明,而是藉着圣灵在人间代表们心中的运行。救主以这种方式行了事。当祂的方法成为跟从祂之人的方法时,祂的福气就必伴随着他们的工作。{20MR 102.3}[21]
§46 The representation given in Ezekiel 47:1-12 is an illustration of the way in which the truth for this time is to go. A large work is to be done by many who have begun in a small way. Many souls will be reached, not through display, not through any devising on the part of man, but through the working of the Holy Spirit on the hearts of human agencies. The Saviour worked in this way. When His methods become the methods of His followers, His blessings will attend their labors. {20MR 102.3}[21]
§47 在麦迪逊做成的工作说明我们应当将信息传到许多地方的方式。我要对那里的工人们说:继续学习基督的样式。不要怕人的威吓。要靠主得自由;要自由。迄今在麦迪逊做成的工作是可蒙悦纳的。主对你们说:往前走。{20MR 102.4}[22]
§48 In the work being done at Madison we have an illustration of the way in which the message should be carried in many places. I would say to the workers there, Continue to learn of Christ. Do not be daunted. Be free in the Lord; be free. Thus far an acceptable work has been done in Madison. The Lord says to you, Go forward. {20MR 102.4}[22]
§49 我在负责岗位的弟兄们,不要对在南方的大路和篱笆那里正在做成的工作感到忧伤。上帝已指明这项工作应该做成。那些设法阻拦道路的人不是受上帝的灵引导的。要停止你们对上帝仆人们的批评,并要在主面前谦卑你们自己的心,以便祂向你们指示正路。不要管这群人,而要让他们继续工作,你们要去鼓励别人也做相似的工作。于是真理之光就会以简单而有效的方式得到传扬,一项大工就会为主完成。{20MR 102.5}[23]
§50 My brethren in responsible places, mourn not over the work that is being done in the highways and hedges in the South. God has specified that this work should be done. Those who have tried to block the way have not been led by the Spirit of God. Cease your criticisms of Gods servants, and humble your own hearts before the Lord, that He may show you the right way. Let this company alone to continue their work, and go thou and encourage others to do a similar work. Then the light of truth will be carried in a simple but effective way, and a great work will be accomplished for the Master. {20MR 102.5}[23]
§51 不要担心一些资金会转到那些正以安静的方式尽力从事传道工作的人那里。所有资金不应由一个组织或一伙人负责。主藉着不同的媒介行事。如果有人想要走进新园地,开始从事新的工作路线,不要禁止他们,而要鼓励他们这么做。{20MR 102.6}[24]
§52 Do not worry lest some means shall go to those who are trying to do missionary work in a quiet way. All the means is not to be handled by one organization or one party. The Lord works through various agencies. If there are those who desire to step into new fields and take up new lines of labor, forbid them not, but encourage them to do so. {20MR 102.6}[24]
§53 安息日复临信徒是在从事一项善工;不要让一个弟兄举起手来阻止它。那些在上帝的工作中有经验的人应当受到鼓励去听从主的指导和劝勉。你们正在监视和批评的这些人正在忠心地侍奉上帝。你们应该看出他们敬畏和尊荣主;他们是与祂同工的人。{20MR 102.7}[25]
§54 Seventh-day Adventists are doing a good work; let no brothers hand be raised to hinder it. Those who have had experience in the work of God should be encouraged to follow the guiding and counsel of the Lord. God is being faithfully served by these whom you are watching and criticizing. You should discern that they fear and honor the Lord; they are laborers together with Him. {20MR 102.7}[25]
§55 上帝禁止你们将轭放在祂仆人们的颈项上。萨瑟兰弟兄和马根弟兄有权募集资金支持麦迪逊学校。这种要限制他们工作的惊人的负担,就是一些人因自己的职位而以为上帝赋予他们的责任,是主从未放在他们身上的。他们若是站在真理的高台上,就决不会接受这种责任,竟然制定会阻碍和限制他们此时工作的规章制度。他们学到“你们都是弟兄”(太23:8)这个教训,并且认识到他们的同工有时像他们一样很清楚如何以最明智的方式使用所委托给他们的才干和能力时,才会除掉他们现在正在约束同工的轭,且会赞扬他们爱灵魂并愿无私地操劳以促进圣工的利益。{20MR 103.1}[26]
§56 God forbids you to put yokes on the necks of His servants. Brethren Sutherland and Magan have a right to solicit means for the support of the Madison school. This wonderful burden to restrict their work, which some suppose God has bestowed upon them with their official position, has never been laid upon them. If they were standing free on the high platform of truth, they would never accept the responsibility of framing rules and regulations that will hinder and cramp the laborers in their work for this time. When they learn the lesson that All ye are brethren, and realize that their fellow workers sometimes know just as well as they do how to use in the wisest way the talents and capabilities entrusted to them, they will remove the yokes that they are now binding upon them, and will give them credit for love for souls and a desire to labor unselfishly to promote the interests of the cause. {20MR 103.1}[26]
§57 那些想要负基督的轭的人会听从这个邀请:“凡劳苦担重担的人可以到我这里来,我就使你们得安息。我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;这样,你们心里就必得享安息”(太11:28,29)。{20MR 103.2}[27]
§58 Those who desire to wear Christs yoke will heed the invitation, Come unto Me, all ye that labor and are heavy laden, and I will give you rest. Take My yoke upon you, and learn of Me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. {20MR 103.2}[27]
§59 主对一切想为弟兄规定一条确定路线的人说:站到一边去。撒但和他的使者正在做足够多这样的工作。我们已接近这个地球历史的结束,不可以阻挡真理战车的车轮。上帝的工人应当进入阵地,一起祷告,互相商量。只要有可能,就要聚集商议。上帝会通过祂的灵教导那些真心渴望侍奉祂的人。(《信函》1908年32a号)怀爱伦著作托管委员会1989年4月13日全文发表于美国首都华盛顿。{20MR 103.3}[28]
§60 To all who would mark out a certain definite course for their brother to pursue, the Lord says, Stand out of the way. Satan and his emissaries are doing enough of this kind of work. We are altogether too near the close of this earths history to seek to block the wheels of the chariot of truth. Gods workers are to come into line, to pray together, to counsel together. And whenever it is impossible for them to gather for counsel, God will instruct through His Spirit those who sincerely desire to serve Him.--Letter 32a, 1908. Ellen G. White Estate Washington, D.C. April 13, 1989. Entire Letter. {20MR 103.3}[28]
已选中 0 条 (可复制或取消)