文稿汇编卷19 (1360-1419)E

第1389号 如同挪亚的日子
§1 第1389号 如同挪亚的日子
§2 MR No. 1389 - As It Was in the Days of Noah
§3 (写于1897年8月20日)
§4 “那日子,那时辰,没有人知道,连天上的使者也不知道,子也不知道,惟独父知道。挪亚的日子怎样,人子降临也要怎样。当洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亚进方舟的那日;不知不觉洪水来了,把他们全都冲去。人子降临也要这样”(太24:36-39)。“但那日子,那时辰,没有人知道,连天上的使者也不知道,子也不知道,惟有父知道。你们要谨慎,警醒祈祷,因为你们不晓得那日期几时来到。这事正如一个人离开本家,寄居外邦,把权柄交给仆人,分派各人当做的工,又吩咐看门的警醒。所以,你们要警醒;因为你们不知道家主什么时候来,或晚上,或半夜,或鸡叫,或早晨;恐怕他忽然来到,看见你们睡着了。我对你们所说的话,也是对众人说:要警醒”(可13:32-37)。{19MR 179.1}[1]
§5 (Written August 20, 1897.)
§6 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only. But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be. For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark, And knew not until the flood came and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be [Matthew 24:36-39]. [Mark 13:32-37, quoted.] {19MR 179.1}[1]
§7 在挪亚的日子,世界充满了邪恶,以致上帝宣布祂不愿再容忍它了。这种情况将在基督第二次显现之前存在。世人虽然恶贯满盈,主仍赐给他们一百二十年的宽容时间。在这段时期中,他们只要愿意,仍可悔改。但尽管慈悲良善的上帝如此宽容,世人却没有利用自己的机会。他们虽然在短暂时间之内感到畏惧,不敢像以前一样任意妄为。但后来败坏的习惯竟胜过了约束。由于民众抗拒对罪的感悟,他们的辨别力模糊了,顺从不敬虔之道路的愿望加强了。犹大描绘了当时存在的事态:{19MR 179.2}[2]
§8 In the days of Noah the world was so full of wickedness that the Lord declared that He would not bear with it longer. Such a state of things will exist prior to the second appearing of Christ. But though the wickedness of the world was so great, yet the Lord gave men one hundred and twenty years of probation, in which, if they would, they could repent. But notwithstanding the forbearance of a good and merciful God, the people did not improve their opportunities. For a little time they were awed, and afraid to go on as recklessly as they had done. Then, depraved habits prevailed over restraint. In proportion as the people resisted conviction, their discernment was clouded, and their desire to follow a course of ungodliness strengthened. Jude describes the condition of things then existing: {19MR 179.2}[2]
§9 “亚当的七世孙以诺曾预言这些人说:看哪,主带着祂的千万圣者降临,要在众人身上行审判,证实那一切不敬虔的人所妄行一切不敬虔的事,又证实不敬虔之罪人所说顶撞祂的刚愎话。这些人是私下议论,常发怨言的,随从自己的情欲而行,口中说夸大的话,为得便宜谄媚人”(犹14-16)。{19MR 179.3}[3]
§10 And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord cometh with ten thousands of His saints, to execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches, which ungodly sinners have spoken against Him. These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having mens persons in admiration because of advantage [Jude 14-16]. {19MR 179.3}[3]
§11 上帝所默示的仆人描绘这个画面为的是教导和警告所有将要生在这世界历史最后时期的人。有些人看见了真理,应该坚定地持守他们的纯正,因为他们要为自己言行的影响向上帝负责,可是他们却对那些正在本着敬畏上帝的心作工,努力预备一班人警醒自守的人说:“我们不能反驳你们的证据。你们的理由是符合逻辑的,然而我们要是行事与立法委员会相反,就会失去我们的职位。我们将不得不跟着领袖们走。”{19MR 180.1}[4]
§12 This picture the inspired servant of God has traced for the instruction and warning of all who shall live in the last days of this earths history. There are men who see the truth, and who should stand fast in their integrity, because they are responsible before God for the influence of their words and actions, yet who say to those who are doing their work in the fear of the Lord, striving to prepare a people to watch and be sober, We cannot controvert your evidence. Your reasons are logical, but should we work contrary to the legislative councils, we would lose our position. We will have to go where the leaders go. {19MR 180.1}[4]
§13 这与基督在地上生活时一些人所说的话多么相似啊。“耶稣对他们说:‘光在你们中间还有不多的时候,应当趁着有光行走,免得黑暗临到你们;那在黑暗里行走的,不知道往何处去。你们应当趁着有光,信从这光,使你们成为光明之子。’……祂虽然在他们面前行了许多神迹,他们还是不信祂。这是要应验先知以赛亚的话,说:主啊,我们所传的有谁信呢?主的膀臂向谁显露呢?他们所以不能信,因为以赛亚又说:主叫他们瞎了眼,硬了心,免得他们眼睛看见,心里明白,回转过来,我就医治他们。……虽然如此,官长中却有好些信祂的,只因法利赛人的缘故,就不承认,恐怕被赶出会堂。这是因他们爱人的荣耀过于爱上帝的荣耀”(约12:35-40,42,43)。{19MR 180.2}[5]
§14 How closely this resembles the words spoken of some during Christs life on earth. Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth. While ye have the light, believe in the light, that ye may be children of light. . . . But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on Him: that the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? Therefore they could not believe, because that Esaias said again, He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them. . . . Nevertheless among the chief priests also many believed on Him; but because of the Pharisees they did not confess Him, lest they should be put out of the synagogue. For they loved the praise of men more than the praise of God [John 12:35-40, 42, 43]. {19MR 180.2}[5]
§15 人们的眼为什么瞎了,他们的心为什么刚硬呢?当他们听见基督的话,目睹祂的奇迹时,他们曾确信祂的神性。上帝的灵感动了他们的心,导致他们说:这确实是弥赛亚,我们所期待的那一位,万国所羡慕的(该2:7)。但他们却硬着心,拒绝接受祂。在很大程度上,祭司和官长要为百姓离弃真理而转向人的格言负责。今日向百姓讲道的人也在随从犹太国祭司和长老们的脚踪。当信念被践踏时,已经照进心房的光就变得黯淡了,谬论的黑暗就取代了公义日头的明亮光束。下述经文说明了这事的结果:“你们当听,当侧耳而听。不要骄傲,因为耶和华已经说了。耶和华你们的上帝未使黑暗来到,你们的脚未在昏暗山上绊跌之先,当将荣耀归给祂;免得你们盼望光明,祂使光明变为死荫,成为幽暗。你们若不听这话,我必因你们的骄傲在暗地哭泣;我眼必痛哭流泪,因为耶和华的群众被掳去了。……你们要举目观看从北方来的人。先前赐给你的群众,就是你佳美的群众,如今在哪里呢?耶和华立你自己所交的朋友为首,辖制你,那时你还有什么话说呢?痛苦岂不将你抓住像产难的妇人吗?……古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这习惯行恶的便能行善了。所以我必用旷野的风吹散他们,像吹过的碎秸一样。耶和华说:这是你所当得的,是我量给你的分;因为你忘记我,倚靠虚假(或作:偶像)。”“民说:祸哉!我受损伤;我的伤痕极其重大。我却说:这真是我的痛苦,必须忍受。我的帐棚毁坏;我的绳索折断。我的儿女离我出去,没有了。无人再支搭我的帐棚,挂起我的幔子。因为牧人都成为畜类,没有求问耶和华,所以不得顺利;他们的羊群也都分散”(耶13:15-17,20,21,23-25;10:19-21)。{19MR 181.1}[6]
§16 Why were the eyes of the people blinded, and their hearts hardened? As they listened to Christs words and witnessed His miracles, they were convinced of His divinity. The Spirit of God impressed their hearts, leading them to say, This is indeed the Messiah, the One for whom we have looked, the Desire of all nations. But they hardened their hearts, and refused to accept Him. To a great degree, the priests and rulers were responsible for the people turning away from the truth to the maxims of men. And today the preachers of the people are following the footsteps of the priests and elders of the Jewish nation. When conviction is trampled on, the light that has shone into the chambers of the mind grows dim, and the darkness of error takes the place of the bright beams of the Sun of Righteousness. The result of this is shown in the following verses: [Jeremiah 13:15-17, 20, 21, 23-25; 10:19-21, quoted]. {19MR 181.1}[6]
§17 这篇哀歌是为灵性退步的人做的。当天上的至尊基督亲自来到祂的葡萄园收初熟的果子时,他们说:“这是承受产业的,我们杀祂吧,使产业归于我们”(路20:14)!基督对耶路撒冷所发的哀声是是心碎的悲叹。“耶路撒冷啊,耶路撒冷啊,你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,只是你们不愿意”(太23:37)。{19MR 181.2}[7]
§18 This lamentation is made for backsliding. When Christ the Majesty of heaven, came in person to His vineyard that He might receive the first fruits thereof, they said, This is the heir; come, let us kill him, that the inheritance may be ours [Luke 20:14]. Christs lamentation over Jerusalem is the lamentation of a breaking heart. O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not [Matthew 23:37]. {19MR 181.2}[7]
§19 警告的信息临到我们,就像临到挪亚一样。我们要警告众人说,主已经在门口了。我们应当规劝悖逆上帝的人悔改,顺从祂的律法。人是按照上帝的形像创造的,但他身上的这种形像不幸遭到了扭曲。上帝的爱在人心中几乎已经绝迹了。人类选择黑暗而不选择光明。顺从上帝的命令会带来永生。悖逆则置人于撒但的一边。{19MR 181.3}[8]
§20 The message of warning comes to us as it came to Noah. We are to warn all that the Lord is at the door. We are to urge those who are disloyal to God to repent, and render obedience to His law. Man was created in the image of God, but in him this image has been sadly disfigured. The traces of Gods love in the human soul have been nearly obliterated. Men have chosen darkness rather than light. Obedience to Gods commands wins eternal life. Disobedience places man on Satans side of the question. {19MR 181.3}[8]
§21 从起初到末后,上帝的要求都阐明祂永恒的真理。祂的律法是品格的试验标准。祂与人类的约宣布着祂决策的不变性。上帝就是真理。祂宣布祂不会更改已经从祂口中出来的事。{19MR 182.1}[9]
§22 From beginning to end, Gods requirements set forth His eternal truth. His law is the test of character. His covenant with man declares the immutability of His counsel. God is truth. He declares that He will not alter the thing that has gone out of His mouth. {19MR 182.1}[9]
§23 关于上帝的要求,我们并没有被撇弃在盲目和欺骗中。第三位天使被描绘为飞在空中,向世人宣扬一道信息。“又有第三位天使接着他们,大声说:若有人拜兽和兽像,在额上或在手上受了印记,这人也必喝上帝大怒的酒;此酒斟在上帝忿怒的杯中纯一不杂。他要在圣天使和羔羊面前,在火与硫磺之中受痛苦”(启14:9,10)。{19MR 182.2}[10]
§24 We are not left in blindness and deception as to Gods requirements. The third angel is represented as flying through the heavens, proclaiming a message to the world. [Revelation 14:9, 10, quoted.] {19MR 182.2}[10]
§25 人人都要明白什么是兽的印记和怎样逃避上帝可怕的威胁。人们为什么不去了解什么是兽的印记和兽像呢?它是与上帝的印记完全相反的。“你要吩咐以色列人说:‘你们务要守我的安息日;因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的。所以你们要守安息日,以为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死;凡在这日做工的,必从民中剪除。六日要做工,但第七日是安息圣日,是向耶和华守为圣的。凡在安息日做工的,必要把他治死。’故此,以色列人要世世代代守安息日为永远的约。这是我和以色列人永远的证据;因为六日之内耶和华造天地,第七日便安息舒畅”(出31:13-17)。{19MR 182.3}[11]
§26 It is for the interest of all to understand what the mark of the beast is, and how they may escape the dread threatenings of God. Why are men not interested to know what constitutes the mark of the beast and his image? It is in direct contrast with the mark of God. [Exodus 31:12-17, quoted.] {19MR 182.3}[11]
§27 安息日将成为大斗争的焦点。全世界的人都将参与。“又拜那龙,因为它将自己的权柄给了兽,也拜兽,说:‘谁能比这兽,谁能与它交战呢?’又赐给它说夸大亵渎话的口,又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。兽就开口向上帝说亵渎的话,亵渎上帝的名并祂的帐幕,以及那些住在天上的。又任凭它与圣徒争战,并且得胜;也把权柄赐给它,制伏各族、各民、各方、各国。凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀之羔羊生命册上的人,都要拜它”(启13:4-8)。{19MR 182.4}[12]
§28 The Sabbath question will be the issue in the great conflict in which all the world will act a part. [Revelation 13:4-8, quoted.] {19MR 182.4}[12]
§29 “凡有耳的,就应当听”(启13:9)!这个警告是给亚当每一个儿女的;而且它一再得到重述。{19MR 182.5}[13]
§30 If any man have ears to hear, let him hear. This warning is given to every son and daughter of Adam; and it is repeated over and over again. {19MR 182.5}[13]
§31 “掳掠人的,必被掳掠;用刀杀人的,必被刀杀。圣徒的忍耐和信心就是在此”(启13:10)这一整章启示了必将发生的事。“我又看见另有一个兽从地中上来,有两角如同羊羔,说话好像龙。……又有权柄赐给它,叫兽像有生气,并且能说话,又叫所有不拜兽像的人都被杀害。它又叫众人,无论大小、贫富、自主的、为奴的,都在右手上或是在额上受一个印记。除了那受印记、有了兽名或有兽名数目的,都不得作买卖”(启13:11,15-17)。{19MR 182.6}[14]
§32 He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints [Revelation 13:10]. This entire chapter is a revelation of what will surely take place. [Revelation 13:11, 15-17, quoted.] {19MR 182.6}[14]
§33 基督受死为要拯救罪人,不是在他们的罪里救他们,而是救他们脱离罪。《启示录》中给出的警告向我们说明犯罪的可怕结果。藉着那不会说谎的口,上帝的律法被宣布为圣洁、公义、良善的。我们顺从这律法的责任要成为传给世界最后一个慈怜信息的主旨。上帝的律法并不是新的东西。律法不能制造圣洁,而是圣洁的体现。这是怜悯、良善和仁爱之原则的法典。它向堕落的人类表现的上帝的品格,清楚地说明人类的全部责任。“你要尽心、尽性、尽意、尽力爱主你的上帝。其次就是说:‘要爱人如己。’再没有比这两条诫命更大的了”(可12:30,31)。上帝的道宣布,这两大原则是所有律法和先知的总纲。{19MR 182.7}[15]
§34 Christ died to save sinners, not in their sins, but from their sins. The warning given in Revelation shows us the terrible consequence of transgression. By lips that will not lie, Gods law is declared to be holy, just, and good. Our duty to obey this law is to be the burden of the last message of mercy to the world. Gods law is not a new thing. It is not holiness created, but holiness made known. It is a code of principles expressing mercy, goodness, and love. It presents to fallen humanity the character of God, and states plainly the whole duty of man. Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength. This command contains the principles of the first four precepts. And Thou shalt love they neighbor as thyself [Mark 12:30, 31]. Upon these two great principles, the Word of God declares, hang all the law and the prophets. {19MR 182.7}[15]
§35 第三位天使的信息表明了这些原则,宣布创造主曾经总是要求而且将会总是要求顺从祂至尊的律法。然而这律法却一直遭到漠视和违背,现在也被各教会忽视着。人的法令被置于上帝的律法应该在的位置。罗马教廷的产物星期日取代了上帝的圣安息日。尼布甲尼撒怎样造了一个金像设立起来要众人人敬拜,星期日也照样被安置在人们面前要被视为神圣。这日一点也不具有神圣性,但它却被高举起来要受众人尊荣。{19MR 183.1}[16]
§36 These principles are made known by the third angels message, which declares that the Creator had always required and always will require obedience to His royal law. But this law has been disregarded and transgressed, and is now being ignored by the churches. Human enactments are placed where Gods law should be. Sunday, a child of the Papacy, has taken the place of Gods holy Sabbath. As Nebuchadnezzar made a golden image, and set it up to be worshiped by all, so Sunday is placed before the people to be regarded as sacred. This day bears not a vestige of sanctity, yet it is held up to be honored by all. {19MR 183.1}[16]
§37 人们这么做,就是在做撒但希望他们去做的事。当那些自称爱上帝的人拒绝顺从祂在十诫的第四诫中清楚规定的命令,反而接受一个普通的工作日作为他们的安息日时,他们就向上帝的仇敌所高举的一个日子表示尊重。然而尽管如此,上帝的律法依然坚立。大罪人想要改变这个律法;他想要这么做;然而只要上帝作王,他就不能改变祂律法的一点一画。{19MR 183.2}[17]
§38 By doing this, men are doing just what Satan wished them to do. When those who claim to love God refuse to obey His Word as plainly stated in the fourth precept of the decalogue, and accept a common working day as their sabbath, they show respect to a day exalted by the enemy of God. But notwithstanding this, Gods law still stands firm. The Man of sin has thought to change this law; he has thought to do it; but not while God holds the throne will he be able to change one jot or tittle of His law. {19MR 183.2}[17]
§39 上帝在六日之内造了世界,在第七日安息了,将那日定为圣日并且赐福那日。安息日的命令指明上帝是天地的创造主。“当记念安息日,守为圣日。六日要劳碌做你一切的工,但第七日是向耶和华你上帝当守的安息日。这一日你和你的儿女、仆婢、牲畜,并你城里寄居的客旅,无论何工都不可做;因为六日之内,耶和华造天、地、海,和其中的万物,第七日便安息,所以耶和华赐福与安息日,定为圣日。”“故此,以色列人要世世代代守安息日为永远的约。这是我和以色列人永远的证据;因为六日之内耶和华造天地,第七日便安息舒畅”(出20:8-11;31:16,17)。{19MR 183.3}[18]
§40 He who made the world in six days, rested on the seventh, sanctifying and blessing that day. The Sabbath command designates God as the Creator of the heavens and the earth. [Exodus 20:8-11; 31:16, 17, quoted.] {19MR 183.3}[18]
§41 可是这些明确的指示却一直遭漠视和遗忘。一个普通的工作日被天主教当局介绍给各教会,且被接受了。上帝赐给人类安息日作为创造之工的纪念;天上的主不会以撇弃祂命令并教导别的东西取代祂命令的人为无罪。祂必照各人的行为报应各人。{19MR 184.1}[19]
§42 But these explicit directions have been disregarded and forgotten. A common working day has been presented to the churches by the Catholic authority, and has been accepted. God gave the Sabbath to man as a memorial of the work of creation; and the Lord of heaven will not hold him guiltless who sets aside His commands, and teaches others in their place. He will regard everyone according to his works. {19MR 184.1}[19]
§43 “圣徒的忍耐就在此;他们是守上帝诫命和耶稣真道的”(启14:12)。约翰在异象中看到那些拜兽和兽像的人与那些拜上帝的人之间的对比。我们正生活在第三位天使的信息之下;凡忠于上帝政权的人现在都要传扬警告。{19MR 184.2}[20]
§44 Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus [Revelation 14:12]. In vision John beheld the contrast between those who worship the beast and his image, and those who worship God. We are living under the message of the third angel; and the warning is now to be given by all who are loyal to Gods government. {19MR 184.2}[20]
§45 “你们要将我这话存在心内,留在意中,系在手上为记号,戴在额上为经文;也要教训你们的儿女,无论坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论;又要写在房屋的门框上,并城门上,使你们和你们子孙的日子在耶和华向你们列祖起誓、应许给他们的地上得以增多,如天覆地的日子那样多。……看哪,我今日将祝福与咒诅的话都陈明在你们面前。你们若听从耶和华你们上帝的诫命,就是我今日所吩咐你们的,就必蒙福。你们若不听从耶和华你们上帝的诫命,偏离我今日所吩咐你们的道,去事奉你们素来所不认识的别神,就必受祸。”“以色列啊,现在耶和华你上帝向你所要的是什么呢?只要你敬畏耶和华你的上帝,遵行祂的道,爱祂,尽心尽性事奉祂。”“因为你归耶和华你上帝为圣洁的民;耶和华你上帝从地上的万民中拣选你,特作自己的子民。耶和华专爱你们,拣选你们,并非因你们的人数多于别民,原来你们的人数在万民中是最少的。……所以,你要知道耶和华你的上帝,祂是上帝,是信实的上帝;向爱祂、守祂诫命的人守约,施慈爱,直到千代;向恨祂的人当面报应他们,将他们灭绝。凡恨祂的人必报应他们,决不迟延。所以,你要谨守遵行我今日所吩咐你的诫命、律例、典章”(申11:18-21,26-28;10:12;7:6,7,9-11)。一千代是很长的时期。在这个时期结束之前,主会驾天云降临,祂忠心的子民会在祂的国里,忠心遵守祂的诫命。(《文稿》1897年88号)怀爱伦著作托管委员会1988年5月12日全文发表于美国首都华盛顿。{19MR 184.3}[21]
§46 [Deuteronomy 11:18-21, 26-28; 10:12; Deuteronomy 7:6, 7, 9-11, quoted.] A thousand generations is a long time. Before it ends, the Lord will come in the clouds of heaven, and His faithful people will be in His kingdom, keeping His commandments faithfully.--Ms 88, 1897. Ellen G. White Estate Washington, D. C. May 12, 1988. Entire Ms. {19MR 184.3}[21]
已选中 0 条 (可复制或取消)