文稿汇编卷19 (1360-1419)E

第1386号 真正的医疗布道工作;关..
§1 第1386号 真正的医疗布道工作;关..
§2 MR No. 1386 - Genuine Medical Missionary Work; Cautions Regarding Financial Contracts
§3 (1899年写于澳大利亚,悉尼,萨默希尔)
§4 我在斯坦摩尔参加了早礼拜。有相当多的人出席。主给了我自由,使我顺利阐述了我们救主的快来和我们必须做的准备,以便快乐地而不是忧伤地面对我们的记录。各人都有一番工夫要为自己下。“所以弟兄们,我以上帝的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是上帝所喜悦的;你们如此事奉乃是理所当然的。不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为上帝的善良、纯全、可喜悦的旨意”(罗12:1,2)。{19MR 157.1}[1]
§5 (Written from Summer Hill, Sydney, Australia, 1899.)
§6 I attended the morning service at Stanmore. There were a goodly number present. The Lord gave me freedom in speaking on the soon coming of our Saviour, and the preparation we must make in order to meet our record with joy and not with grief. Each one has a work to do for himself. I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service. And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect will of God (Romans 12:1, 2). {19MR 157.1}[1]
§7 这一整章是关于何为真敬虔的灵感概述。真敬虔要求毫无保留地投诚于上帝。所有不圣洁的食欲和情欲都应当从生活中剪除。要将身体作为圣洁可蒙悦纳的活祭献给上帝。{19MR 157.2}[2]
§8 This entire chapter is an inspired outline of what constitutes true godliness. It calls for unreserved surrender to God. All unholy appetites and passions are to be cut away from the life. As a living sacrifice, holy and acceptable, the body is to be offered to God. {19MR 157.2}[2]
§9 接受基督的人应当符合基督的心意和旨意,应当藉着改变了的生活表明真理改变了他的心思意念。他不应设法达到世界的标准和自己的标准,而要达到上帝圣言,就是真理的标准。{19MR 157.3}[3]
§10 He who accepts Christ is to conform to the mind and will of Christ. By a changed life He is to show that the truth has changed his heart and mind. He is not to try to meet the worlds standard, nor his own, but the standard of Gods Word, which is truth. {19MR 157.3}[3]
§11 福音应当传到各国、各族、各方、各民。主有一项工作让每一个人去做。福音信息应当在地上前进。应当建立医疗布道区,担任上帝的助手。然而不要使医疗布道工作成为主体。若不常常警醒,就肯定会这么做。{19MR 157.4}[4]
§12 The gospel is to go to all nations, kindreds, tongues, and peoples. The Lord has a work for everyone to do. The gospel message is to make its way in the earth. Medical missions are to be established, and are to act as Gods helping hand. But the medical missionary work is not to be made the body. This will surely be done unless there is constant watchfulness. {19MR 157.4}[4]
§13 基督并不效法任何人的模式。祂对祂的仆人们说:要折断人们设法加给你的每一个轭,接受我的轭。不要接受现在或将来会约束或妨碍你以任何方式活动的任何一个轭。接受这种轭就会成为你的一个网罗。要自由地站立。接受基督的轭。当你与基督同负轭时,你才是自由的,真理才会印在你的品格上。{19MR 158.1}[5]
§14 Christ did not copy any human model. He says to His servants, Break every yoke that men seek to bind upon you, and accept My yoke. Do not accept any yoke that will bind or hamper your movements in any way, now or in the future. To accept such a yoke would prove a snare to you. Stand free. Take Christs yoke. When you are yoked up with Him, you are free and the truth will make its impress on your character. {19MR 158.1}[5]
§15 医疗布道工作应当得到承认和推进,然而始终要与福音工作的其它方面一同推进。那些反对医疗布道工作的人不知道自己在做什么。他们需要恢复理智。{19MR 158.2}[6]
§16 The medical missionary work is to be recognized and carried forward, but always in connection with other lines of gospel work. Those who have opposed the medical missionary work do not know what they are doing. They need to come to their right mind. {19MR 158.2}[6]
§17 真正的医疗布道工作应当得到接受,然而这工作的每一方面都应谨防所有错误的原则,以便经受住上帝的透彻试验。工作应当做得名实相符。我们的医师们如果继续为所做的工作收取属世的价格,就要让他们将布道这个词从他们的名号中除去,免得误导人。那些希望与伟大的的医疗布道士耶稣基督联合的人,必须改变他们的工作方式,否则他们就必遭受世人的谴责。{19MR 158.3}[7]
§18 Genuine medical missionary work is to be accepted, but every line of this work is to be carefully guarded from all wrong principles, that it may bear the searching test of God. The work done is to correspond with the name. If our physicians are going to charge worldly prices for the work they do, then let them drop the word missionary from the name they bear, that people may not be misled. Those who desire to unite with the great Medical Missionary, Jesus Christ, must change their manner of working, or they will meet reproach from the people of the world. {19MR 158.3}[7]
§19 凯洛格医生为我们的人制定的计划需要受到仔细彻底的检查。不应将人的发明织到织物中。我们要警醒祷告殷勤作工,否则仇敌就会进来破坏图案。凯洛格医生的野心使他在他的计划和安排中包罗了太多东西。{19MR 158.4}[8]
§20 Plans that Dr. Kellogg has formulated for our people will need to be carefully and thoroughly examined. No threads of human devising are to be drawn into the web. We are to watch and pray and work diligently, else the enemy will come in and spoil the pattern. Dr. Kelloggs ambition leads him to embrace too much in his plans and arrangements. {19MR 158.4}[8]
§21 任何人都不应介入同胞和上帝之间。凯洛格医生不是绝无错误的。他已经犯了错误,还会继续犯错误,除非他天天在上帝面前谦卑己心。他的工作不都带有上天的签名。{19MR 159.1}[9]
§22 No human being is to interpose between his fellow men and God. Dr. Kellogg is not infallible. He has made mistakes, and he will continue to make mistakes unless he humbles his heart daily before God. Not all his work bears the signature of heaven. {19MR 159.1}[9]
§23 不是人人都能看出所作提议的结果。安息日复临信徒不可用笔墨或声音将自己捆绑在所推荐的协议上;因为如果他们这么做,他们就会在从事要在这些末后的日子完成的工作时受到约束。我蒙指示要说,谨慎行事。{19MR 159.2}[10]
§24 All cannot see the outcome of the propositions made. Seventh-day Adventists must not, by pen or voice, bind themselves to all the agreements proposed; for if they do this, they will be bound about in carrying about the work to be done in these last days. I am instructed to say, Move cautiously. {19MR 159.2}[10]
§25 星期日。今天我写了很多。愿主帮助我写出很中肯的话。{19MR 159.3}[11]
§26 Sunday. I have written much today. May the Lord help me to trace words that are right to the point. {19MR 159.3}[11]
§27 当人心中感到真理的能力时,当真理的原则被带入日常的生活时,巴特尔克里克教会就会发生一场伟大的改革运动。那时这些话就会实现:“我要翻转倾覆。”我们现在不知道这何时会完成,但时候要到,那时在巴特尔克里克必有一场分散。那些未蒙主呼召而来到巴特尔克里克的人会搬出去。那些在当地教会中有工作去做,却离开那里来到巴特尔克里克的人,在来到巴特尔克里克的事上丧失了传道的精神和属灵的辨识力。他们在那里接触了法利赛主义、自以为义和世俗物欲,那始终是一个网罗,有敬虔的外貌却没有敬虔的能力。{19MR 159.4}[12]
§28 When the power of the truth is felt in the heart, when the truth is brought into the daily life, there will be a great movement of reform in the Battle Creek church. Then will be fulfilled the word, I will turn and overturn. We know not now just when this will be accomplished, but the time will come when there will be a scattering from Battle Creek. Those who moved to Battle Creek with no call from the Lord, will move away. Those who came to Battle Creek when they had a work to do in the church that they left, lost their missionary spirit and discernment in coming to Battle Creek. There they came in contact with a Phariseeism, a self-righteousness, and worldliness, that is always a snare. It is the form of godliness without the power thereof. -- {19MR 159.4}[12]
§29 难道基督说:“若有人要跟从我,就要吃喝醉酒,实践撒但爪牙们所遵循的原则吗?”不,不!救主的话是:“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我”(太16:24)。撒但的爪牙一直不惜流圣徒的血。真正跟从基督的人却是仁慈、温柔、满有同情怜悯的。他们会认识到《启示录》18中那位天使工作的意义,地将因他的荣耀发光。他大声喊着说:“巴比伦大城倾倒了!倾倒了”(启18:1)。许多人将听从这个呼召。{19MR 159.5}[13]
§30 Does Christ say, He that will come after Me, let him eat and drink with the drunken. Let him practice the principles that are followed by Satans agents? No, No! The words of the Saviour are, If any man will come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me [Matthew 16:24]. Satans agents have not been sparing of the blood of the saints. Christs true followers are kind, tender, pitiful. They will realize the meaning of the work of the angel of Revelation 18, who is to lighten the whole earth with his glory, while he cries with a loud voice, Babylon the great is fallen, is fallen. Many will heed this call. {19MR 159.5}[13]
§31 我们需要研究七碗的倾倒。邪恶的势力不经挣扎是不会放弃的。但上帝要参与哈米吉多顿战争。当全地因《启示录》第十八章天使的荣耀发光时,善恶两大宗教势力将从睡眠中醒起,永生上帝的军队将进入战场。{19MR 160.1}[14]
§32 We need to study the pouring out of the seventh vial. The powers of evil will not yield up the conflict without a struggle. But Providence has a part to act in the battle of Armageddon. When the earth is lighted with the glory of the angel of Revelation 18, the religious elements, good and evil, will awake from slumber, and the armies of the living God will take the field. -- {19MR 160.1}[14]
§33 昨天夜里我有段时间很痛苦。我的肉体冷得好像大理石。我睡了一会儿,没有做梦,然后美国的工作场景在我面前经过。一些方法和计划正在形成协议被带到我们的人面前。在这些协议中有一些条款和条件是不能让我们的人接受的。第二天一大早我就警告卡罗医生和夏普弟兄要当心,因为他们很快会收到一封含有某些提议的信,要求他们签名支持这些提议,然后才能收到资金帮助他们的工作。{19MR 160.2}[15]
§34 Last night I had a time of great suffering. My flesh seemed as cold as marble. I slept for a while without dreaming, then scenes in the work in America passed before me. Methods and plans were being formed into agreements to be presented to our people. In these agreements there were terms and conditions which must not be subscribed to by our people. Early next morning I warned Dr. Caro and Brother Sharp to be on their guard, because a letter would soon come to them containing certain propositions, and requiring their signature to these propositions before they should receive means to help them in their work. {19MR 160.2}[15]
§35 凯洛格医生和那些与他联合的工人制定了这些提议,然而上帝并没有授意他们这么做。而且我们的弟兄们决不可捆绑自己去实行这些提议。我蒙指示,我们完全不知道我们前面是什么,而且上帝禁止我们用合同捆绑自己以便获得资金。{19MR 160.3}[16]
§36 Dr. Kellogg and his united workers framed these propositions, but God did not inspire them. And on no account must our brethren bind themselves to carry out these propositions. I was instructed that we know little of what is before us, and that God has forbidden us to bind ourselves by contract in order to secure means. {19MR 160.3}[16]
§37 耶和华如此说:我有一项工作要凯洛格医生去做,但他不可越过所赐给他的工作。主爱他,也愿意他得救,只要他愿意存谦卑的心与祂同行。然而他自己或其他任何人都不应给上帝的子民制造任何的轭。要告诉夏普弟兄和卡罗弟兄,他们切不可在所提出的条款上签名。将来在上帝手中。祂并不鼓励人对祂的工人有任何约束。要让人恐惧战兢,不要将自己安置在上帝应该在的地方。要让人将自己的手从同工身上拿开。奇怪的事将会发生。主将会翻转倾覆。一天的难处一天当就够了。(《文稿》1899年175号)怀爱伦著作托管委员会1988年5月12日全文发表于美国首都华盛顿。{19MR 160.4}[17]
§38 Thus saith the Lord: I have a work for Dr. Kellogg to do, but he is not to go beyond the work given him. The Lord loves him, and will save him if he will walk humbly with Him. But no yokes are to be framed by himself or any other man for Gods people. Tell Brethren Sharp and Caro that they must not give their signatures to the terms made. The future is in Gods hands. He does not encourage any binding about of His workmen. Let man fear and tremble to place himself where God should be. Let man keep his hands off of his fellow workmen. Strange things will take place. The Lord will turn and overturn. Sufficient unto the day is the evil thereof.--Ms 175, 1899. Ellen G. White Estate Washington, D. C. May 12, 1988. Entire Ms. {19MR 160.4}[17]
已选中 0 条 (可复制或取消)