第1368号 面对失望和沮丧时的鼓励
§1
第1368号 面对失望和沮丧时的鼓励
§2
MR No. 1368 - Encouragement in the Face of Disappointment and Depression
§3
(1909年2月26日写于加利福尼亚州,疗养院,致“亲爱的[S.N.]赫斯格弟兄和姐妹”)
§4
我收到并阅读了你的信,要对你说:不要让任何事使你沮丧。允许你自己变得沮丧肯定不划算。撒但若能在这方面如意就会以很高兴。你应当仰望决不会撇下你也不丢弃你的那一位。你不必灰心,尽管在自称信主的人中间就可能有许多令人沮丧的事要对付。奇怪的事会显出来,但我们在上帝的道中受到警告,知道事情会如此。{19MR 62.1}[1]
§5
(Written February 26, 1909, at Sanitarium, California, to Dear Brother and Sister [S. N.] Haskell.)
§6
I received and read your letter, and would say to you, Let nothing depress you. It will not pay to allow yourself to become cast down. Satan is pleased when he can work his will in this respect. You are to look to the One who has never failed you, who will never leave you. You need not be discouraged, notwithstanding there may be many things of a discouraging nature to meet right among professed believers. Strange things will be revealed, but we are warned in the Word of God that thus it will be. {19MR 62.1}[1]
§7
主有一些重要启示,论到祂的子民将要经历的事,我们有理由感到惊讶,我们迄今一直这么好地蒙保护脱离仇敌的阴谋,他对我们的暗算已失败到这么大的程度。但愿我们将主所赐的确实鼓励收集到自己的心灵,常常阅读祂圣经的宝贵应许。基督是我们的中保和救赎主。{19MR 62.2}[2]
§8
The Lord has made some remarkable revelations regarding the experiences that His people will pass through, and we have reason to wonder that we have been so well protected thus far from the plottings of the enemy, and that his schemes against us have been to such a large degree unsuccessful. Let us gather to our souls the sure encouragements the Lord has given, and read often the precious promises of His Word. Christ is our Mediator and our Redeemer. {19MR 62.2}[2]
§9
要阅读《以赛亚书》第三十五章中关于将来的宝贵应许。先知说:“旷野和干旱之地必然欢喜;沙漠也必快乐;又像玫瑰开花,必开花繁盛,乐上加乐,而且欢呼。黎巴嫩的荣耀,并迦密与沙仑的华美,必赐给他。人必看见耶和华的荣耀,我们上帝的华美。你们要使软弱的手坚壮,无力的膝稳固”(1-3节)。{19MR 62.3}[3]
§10
Read in the thirty-fifth chapter of Isaiah the precious promises for the future. The prophet says, The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing; the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the Lord, and the excellency of our God. Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees [verses 1-3]. {19MR 62.3}[3]
§11
我们蒙赐予一个特别的信息要在沮丧和灰心的时期传达:“对胆怯的人说:你们要刚强,不要惧怕。看哪,你们的上帝必来报仇,必来施行极大的报应;祂必来拯救你们。那时,瞎子的眼必睁开;聋子的耳必开通。那时,瘸子必跳跃像鹿;哑巴的舌头必能歌唱。在旷野必有水发出;在沙漠必有河涌流。发光的沙(或作:蜃楼)要变为水池;干渴之地要变为泉源……”(4-7节)。{19MR 63.1}[4]
§12
We are given a special message to bear in times of depression and discouragement, Say to them that are of a fearful heart. Be strong, fear not: behold, your God will come with vengeance, even God with a recompence; He will come and save you. Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped. Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert. And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water . . . [verses 4-7]. {19MR 63.1}[4]
§13
请阅读这一整章和第五十章。当你因在各教会和个人身上看到属灵的缺乏而感到失望时,要阅读这些灵感的应许。主赐下这些话是为了鼓励我们的各教会,使我们在紧急时刻可以支取。当你遇到那些不愿受帮助被加强的人时,不要允许自己变得灰心。当你发现信徒中间有犹豫不满的人时,要让你的信心在上帝里面刚强,以往你已经证明了上帝是真实的。{19MR 63.2}[5]
§14
Please read the whole of this chapter with the fiftieth. When you are disappointed because of the spiritual lack you see in the churches and in individuals, read these promising words of inspiration. They are given for the encouragement of our churches, and are to be claimed in times of emergency. When you meet with those who are not willing to be helped and strengthened, do not allow yourself to become discouraged. When you find halting and disaffection among the believers, let your faith be strong in God, whom in the past you have proved to be true. {19MR 63.2}[5]
§15
我蒙指示看见恶天使会冒充信徒在我们的队伍中行事,引进一种强烈的不信精神。然而连这一点也不要使你灰心;而要真心帮助耶和华抵挡撒但党羽的势力。{19MR 63.3}[6]
§16
I have been shown that evil angels in the form of believers will work in our ranks to bring in a strong spirit of unbelief. Let not even this discourage you; but bring a true heart to the help of the Lord against the powers of satanic agencies. {19MR 63.3}[6]
§17
这些邪恶的势力会在我们的聚会上聚集,不是为接受福气,而是要对抗上帝之灵的影响。不要理会他们可能做出的任何评论;而要重述上帝丰富的应许,那些应许在基督耶稣里都是“是”的和“阿们”的。我们决不要与人的口中可能出说来为要巩固恶天使工作的话语纠缠,而应重述基督的话语。基督原是这些恶天使从崇高的地位堕落之前他们聚会中的指导者,祂来到我们的世界为要拯救人,人因撒但的试探而处在邪恶权势的管辖之下。{19MR 63.4}[7]
§18
These powers of evil will assemble in our meetings, not to receive a blessing, but to counterwork the influences of the Spirit of God. Take up no remark that they may make; but repeat the rich promises of God, which are yea and amen in Christ Jesus. We are never to catch up the words that human lips may speak to confirm the evil angels in their work, but we should repeat the words of Christ. Christ was the Instructor in the assemblies of these angels before they fell from their high estate, and He came to our world to save the souls who through Satans temptations had come under the jurisdiction of the powers of evil. {19MR 63.4}[7]
§19
现在是每一个对现代真理有所认识的人都取得一致并重新献身给上帝的时候。我们应当达到高得多的标准。当邪灵进入我们的聚会时,无论他们的见证可能是什么,我们也不要重述他们的话语,而要重述主已赐给我们的鼓励的话。但愿我们以祂的话为我们强有力的见证。我们应当学会倚靠祂确实的应许,并且准备好将我们的鼓励传达给他人。但愿我们把握住上帝在基督和祂的道里赐给我们的强有力的保证,天天努力进行救赎主已为人类开始做的工作。在基督的生与死中我们能看到天国乐于做出怎样的牺牲,使我们不至灭亡,反得永生。{19MR 64.1}[8]
§20
It is time now that every soul who has a knowledge of present truth come into line and renew his consecration to God. We are to come up to a much higher standard. When there come into our meetings strange spirits, let us not, whatever may be their testimony, repeat their words, but let us repeat the encouraging words that the Lord has given to us. Let us make His word our strong testimony. We are to learn to lean upon His sure promise, and be ready to communicate our encouragement to others. Let us take hold of the mighty assurances that God has given us in Christ and in His Word, and endeavor daily to carry on the work that the Redeemer undertook in behalf of humanity. In the life and death of Christ we can see what sacrifice heaven was willing to make that we might not perish but have everlasting life. {19MR 64.1}[8]
§21
赫斯格弟兄和姐妹,我们有一项奇妙的工作要做,我们怀有沮丧的情绪是不会得着力量从事这工作的。我们应当紧紧倚靠那惟一能使我们在今生成为得胜者并使我们有权要求得胜者奖赏的能力。{19MR 64.2}[9]
§22
Brother and Sister Haskell, we have a wonderful work to do, and we will not find strength for this work in cherishing feelings of dejection. We are to cling to the only power that can make us overcomers in this life and give us the right to claim the overcomers reward. {19MR 64.2}[9]
§23
有几天我的左眼一直很疼,起先我以为不可能给你们写这封信。我还患着流感;然而尽管这样,我还是持续工作。我醒着的许多小时都拿着笔。昨天夜里我在休息前用热水泡了脚,度过了舒适的一晚;然而我有数小时心情沉重。{19MR 64.3}[10]
§24
For a few days I have been suffering greatly with pain in my left eye, and at first I thought it impossible to write this letter to you. I have been afflicted also with influenza; but in spite of this I have kept at work. My pen has been in my hand much of my waking hours. Last night before retiring I took a warm footbath, and spent a comfortable night; but my mind was burdened for hours. {19MR 64.3}[10]
§25
我在睡眠中似乎在奥克兰和其它地方大批的会众面前讲话。我在向他们宣读《以赛亚书》第40章和41章中的话,并详述其意义。主的灵似乎大量临到我身上。我知道圣天使们在会场。尽管会众中有些人似乎对所讲的话漠不关心,有些人却正努力要在基督里得自由。这些人容光焕发。主在我们中间。{19MR 65.1}[11]
§26
In my sleep I seemed to be speaking before large congregations in Oakland and other places. I was reading to them the words found in the fortieth and forty-first chapters of Isaiah, and dwelling upon their significance. The Spirit of the Lord seemed to come upon me in large measure. I knew that holy angels were in the meeting. Although some in the congregation seemed to be indifferent to the words spoken, there were others who were making an effort to be free in Christ. The faces of these were lighted up. The Lord was in our midst. {19MR 65.1}[11]
§27
上帝的子民若是愿意本着谦卑的心团结一致无私地作工,就会成就一项大工。必须看出一切的自高并且抛弃之。惟有真理和公义才会经受住这时候的考验。我们天天需要有上帝的灵同在,才能得蒙保守,脱离一切邪恶的思想和不智的行动,免得心里自高,偏向虚妄。我们应该惟恐自己变得盲目,看不到自己在这些危险时期的属灵需要。许多自称信徒的人一直在允许自己变得全神贯注于增进自私的利益。我们现在要从沉睡中醒来。“再者,你们晓得现今就是该趁早睡醒的时候;因为我们得救,现今比初信的时候更近了”(罗13:11)。{19MR 65.2}[12]
§28
A great work will be accomplished by the people of God if they will work in unity and unselfishness and with humility of heart. All self-exaltation must be seen and put away. Truth and righteousness alone will stand the test for this time. We need to have the Spirit of God daily with us, that we may be kept from all evil thoughts and unwise actions, from lifting the soul unto vanity. We should fear lest our eyes become blinded to our individual spiritual needs in these perilous times. Many professed believers have been allowing themselves to become absorbed in the upbuilding of selfish interests. We are now to awake out of sleep [Romans 13:11]. {19MR 65.2}[12]
§29
我在不断地恳求上帝赐给我体力好作我的见证。我祈求主保留我的视力以便继续用我的笔给我们的人写出警告的信息。我要恳求我们的各教会警醒祷告,免得他们落在撒但欺骗人的诡计之下。要警醒,要警醒,免得仇敌控制你们的心灵。撒但正在抢夺每一个人的灵魂,那些没有防备的人会陷入他的网罗。这些人可能是担任公职的人;他们可能是福音的传道人,可能是我们疗养院的医生,他们没有真正地意识到自己的责任,让宝贵的机会过去而没有善用,他们本可以利用机会对需要的人说一句合宜的话。{19MR 65.3}[13]
§30
I am pleading earnestly with God in my own behalf that He will give me physical strength to bear my testimony. I am praying that my eyesight may be preserved that I may continue to use my pen in giving the warning message to our people. I would plead with our churches to watch unto prayer, lest they fall under the deceptive arts of Satan. Watch, watch lest the enemy obtain a hold upon your souls. Satan is playing the game of life for every soul, and those who are unguarded will be caught in his snares. These may be men in official positions; they may be ministers of the gospel. They may be physicians in our sanitariums who have not a true sense of their responsibilities and who are letting precious opportunities slip by unimproved, by which they might speak a word in season to souls who need it. {19MR 65.3}[13]
§31
我对身居要职的人们说话,警告你们疏忽的危险。要记住撒但正在抢夺你们的灵魂。圣洁而完全地倚赖主才是你们唯一的保障。撒但正在藉着你们完全想不到的媒介行事。{19MR 66.1}[14]
§32
I speak to the men in responsible positions, warning you of the dangers of negligence. Bear in mind that Satan is playing the game of life for your souls. Holy and perfect trust in the Lord is your only safeguard. Satan is working through agencies that you little suspect. {19MR 66.1}[14]
§33
福音的传道人们,撒但正在为你们的灵魂警醒。一些久已经受测试和考验却没有准备好快乐地结束其尘世账户的人会突然跌倒。但愿我们的传道弟兄们谨慎保守自己的心。那些自称上帝儿女的人应当切切保守己心,保护每一受攻击之点,免得撒但趁我们不备。试探会临到每一个人。“摩西为仆人,在上帝的全家诚然尽忠,为要证明将来必传说的事。但基督为儿子,治理上帝的家;我们若将可夸的盼望和胆量坚持到底,便是祂的家了。圣灵有话说:你们今日若听祂的话,就不可硬着心,像在旷野惹祂发怒、试探祂的时候一样。……弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间或有人存着不信的恶心,把永生上帝离弃了。总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心里就刚硬了。我们若将起初确实的信心坚持到底,就在基督里有分了”(来3:5-8,12-14)。(《信函》1909年46号)怀爱伦著作托管委员会1988年4月14日全文发表于美国首都华盛顿。{19MR 66.2}[15]
§34
Ministers of the gospel, Satan is watching for your souls. Some will fall suddenly who have long been tested and tried, but who are unprepared to close up their earthly account with joy. Let our ministering brethren keep their souls guardedly. Those who claim to be children of God should keep the heart with all diligence, guarding every point of attack, lest Satan take us unawares. Temptations will come to every soul. [Hebrews 3:5-8, 12-14, quoted.]--Letter 46, 1909 Ellen G. White Estate Washington, D. C. April 14, 1988. Entire Letter. {19MR 66.2}[15]