诗篇(作者:大卫和其他人)E

第139章
§1 * 第 139 篇
* 耶和华的全知与眷顾
* 大卫的诗,交与伶长
* 诗139:1 耶和华啊,你已经鉴察我,认识我。
§2 *O lord, thou hast searched me, and known me.
§3 * 诗139:2 我坐下,我起来,你都晓得;你从远处知道我的意念。
§4 *Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
§5 * 诗139:3 我行路,我躺卧,你都细察;你也深知我一切所行的。
§6 *Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
§7 * 诗139:4 耶和华啊,我舌头上的话,你没有一句不知道的。
§8 *For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
§9 * 诗139:5 你在我前后环绕我,按手在我身上。
§10 *Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
§11 * 诗139:6 这样的知识奇妙,是我不能测的,至高,是我不能及的。
§12 *Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
§13 * 诗139:7 我往哪里去躲避你的灵?我往哪里逃、躲避你的面?
§14 *Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
§15 * 诗139:8 我若升到天上,你在那里;我若在阴间下榻,你也在那里。
§16 *If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
§17 * 诗139:9 我若展开清晨的翅膀,飞到海极居住,
§18 *If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
§19 * 诗139:10 就是在那里,你的手必引导我;你的右手也必扶持我。
§20 *Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
§21 * 诗139:11 我若说:黑暗必定遮蔽我,我周围的亮光必成为黑夜;
§22 *If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
§23 * 诗139:12 黑暗也不能遮蔽我,使你不见,黑夜却如白昼发亮。黑暗和光明,在你看都是一样。
§24 *Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
§25 * 诗139:13 我的肺腑是你所造的;我在母腹中,你已覆庇我。
§26 *For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
§27 * 诗139:14 我要称谢你,因我受造奇妙可畏;你的作为奇妙,这是我心深知道的。
§28 *I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
§29 * 诗139:15 我在暗中受造,在地的深处被联络;那时,我的形体并不向你隐藏。
§30 *My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
§31 * 诗139:16 我未成形的体质,你的眼早已看见了;你所定的日子,我尚未度一日(或作:我被造的肢体尚未有其一),你都写在你的册上了。
§32 *Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
§33 * 诗139:17 上帝啊,你的意念向我何等宝贵!其数何等众多!
§34 *How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
§35 * 诗139:18 我若数点,比海沙更多;我睡醒的时候,仍和你同在。
§36 *If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
§37 * 诗139:19 上帝啊,你必要杀戮恶人;所以,你们好流人血的,离开我去吧!
§38 *Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
§39 * 诗139:20 因为他们说恶言顶撞你;你的仇敌也妄称你的名。
§40 *For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
§41 * 诗139:21 耶和华啊,恨恶你的,我岂不恨恶他们吗?攻击你的,我岂不憎嫌他们吗?
§42 *Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
§43 * 诗139:22 我切切的恨恶他们,以他们为仇敌。
§44 *I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
§45 * 诗139:23 上帝啊,求你鉴察我,知道我的心思,试炼我,知道我的意念,
§46 *Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
§47 * 诗139:24 看在我里面有什么恶行没有,引导我走永生的道路。
§48 *And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
已选中 0 条 (可复制或取消)