文稿汇编卷18 (1301-1359)E

第1337号 致我们在奥克兰和伯克利..
§1 第1337号 致我们在奥克兰和伯克利..
§2 MR No. 1337 - To Our Churches in Oakland and Berkeley: An Appeal to Repent, Be Converted, and Reform
§3 (1909年9月26日写于加利福尼亚州,疗养院)
§4 我蒙指示要传警告的信息给我们在奥克兰和伯克利的教会。许多自称相信现代真理的人内心并没有归正。我蒙指示看见许多名字在教会名册上的人没有为基督的降临做好准备。有些家庭全家人都受骗了,不知道他们的属灵状况经不住审判的考验。{18MR 232.1}[1]
§5 (Written September 26, 1909, from Sanitarium, California.)
§6 I have been instructed to give a message of warning to our churches in Oakland and Berkeley. Many who profess to believe the truth for this time are unconverted in heart. I have been shown that many whose names are on the church books are unprepared for the coming of Christ. There are whole families who are deceived in regard to their spiritual fitness to stand the test of the judgment. {18MR 232.1}[1]
§7 许多喜爱自我放纵和私下抱怨老底嘉信息之直率证言的人,不知道他们的行为实在多么有罪;然而在审判的时候,他们会以自己忘恩负义和反叛主的做法为耻,主已长久容忍了他们,没有在他们的罪中将他们剪除。那时,对于已经损坏了人生记录的那些人,任何认罪和哭泣都无济于事了。许多现在自称基督门徒的人将会被算在那些不愿悔改而是欺骗了自己的灵魂以致永远灭亡的人中间。回避真理不会使任何人有勇气在审判之日开口为自己辩护。那时案卷要展开,其上有每一个人行为的记录。{18MR 232.2}[2]
§8 Many who love self-indulgence and who murmur at the straight testimony of the Laodicean message, are ignorant of how sinful their actions really are; but in the judgment they will be ashamed of their course of ingratitude and rebellion against the One who has borne so long with them, and who has not cut them off in their sins. No confession, no weeping, will then avail for those who have spoiled their record. Many who now claim to be the disciples of Christ will be numbered among those who would not repent, but who have deceived their souls unto their eternal ruin. The evasion of truth will not give courage to any soul in the day of judgment to open his lips in self-defense. Then the books will be opened that bear the record of the works of every individual. {18MR 232.2}[2]
§9 我蒙指示要说,主视虚假的信仰表白者是叛逆祂的人,因为他们的行为给祂的名带来耻辱。甚愿他们的抱怨能变成自责,他们的不满能变成悔改!{18MR 232.3}[3]
§10 I am instructed to say that the Lord regards false professors as rebels against Him, for their actions bring reproach to His name. Oh, that their murmurings might be turned to self-reproach, and their complainings to repentance! {18MR 232.3}[3]
§11 上帝已从祂的道中发信息给过着粗心大意生活的人,和不以他们的错误行径为耻的人。我听到有话说:“雅各啊,你为何说,我的道路向耶和华隐藏?以色列啊,你为何言,我的冤屈上帝并不查问?你岂不曾知道吗?你岂不曾听见吗?永在的上帝耶和华,创造地极的主,并不疲乏,也不困倦;祂的智慧无法测度”(赛40:27,28)。粗心大意、自我放纵的人如果愿意寻求耶和华并且承认他们的罪,就会看到他们不归正的生活怎样将别人带入歧途,他们就会悔改归正!{18MR 233.1}[4]
§12 God has sent messages from His Word to the souls who are living careless lives, and who are unashamed of their wrong course of action. I heard the words spoken: Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the Lord, and my judgment is passed over from my God? Hast thou not known? Hast thou not heard, that the everlasting God, the Lord, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? there is no searching of His understanding [Isaiah 40:27, 28]. If the careless, self- indulgent souls would seek the Lord and confess their sins, they would see how their unconverted lives lead others astray, and they would repent and be converted. {18MR 233.1}[4]
§13 许多父母断定,因为他们的儿女已经受洗,所以他们很安全。然而洗礼未必是一个证据,证明上帝使人归正的能力经常在个人的日常生活中运行。{18MR 233.2}[5]
§14 Many parents conclude that because their children have been baptized, that they are therefore quite safe. But baptism is not necessarily an evidence that the converting power of God is constantly at work in the daily life of the individual. {18MR 233.2}[5]
§15 我奉命要扬起声来好像吹角,清楚说出包围着我们的儿童和青少年的危险。撒但在积极作工,把绊脚石放在他们基督徒前进的路上。他有许多计谋,用来欺骗人,摧毁他们的属灵辨识力,好把邪恶解释成公义。他最成功的一个阴谋就是把愚昧的故事书放在他们能接触的范围之内,叫他们阅读,而这时他们需要永生上帝之道使人知罪的能力影响他们的心思意念,以培养基督化的品格。{18MR 233.3}[6]
§16 I am bidden to lift up my voice like a trumpet, and to speak plainly concerning the perils that surround our children and youth. Satan is actively at work, laying stumbling blocks in the way of their Christian advancement. He has many schemes by which to deceive souls and to destroy the spiritual discernment, that evil may be interpreted as righteousness. One of his most successful schemes is to place within their reach the foolish storybook to read, when they need the convicting power of the Word of the living God to impress mind and heart how to develop a Christlike character. {18MR 233.3}[6]
§17 上帝不断地向人心发出呼吁,吩咐它认出祂的爱与怜悯,接受祂的义,取代邪恶的原则。祂就这样在历代向人类恳求。在挪亚的日子,基督藉着人间的代表向人们讲话,向那些被罪奴役的人讲道。祂日间在云柱中夜间在火柱中临到以色列人。祂在那一大批会众在旷野漂流期间教育了他们。{18MR 233.4}[7]
§18 God is constantly appealing to the human heart, bidding it recognize His love and mercy, and accept His righteousness in the place of the principles of evil. Thus He has pleaded with mankind in all ages. In Noahs day Christ spoke to men through a human agency and preached to those who were in bondage to sin. He came to Israel enshrouded in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night. He it was who educated that vast multitude in their wilderness wandering. {18MR 233.4}[7]
§19 以色列人正好需要上帝赐给他们的经验,没有别的能力能像基督在他们的旷野行程中那样对待他们。以色列的教育没有委托给任何人;他们受了无限智慧之主的教导。他们天天学习上帝对祂地上教会的要求。{18MR 234.1}[8]
§20 Israel needed just the experience that God gave to them, and there was no other power that could deal with them as Christ did through all that long journey in the wilderness. The education of Israel was not entrusted to any human agency; they were taught by One who was infinite in wisdom. They were daily learners of what God required His church on earth to be. {18MR 234.1}[8]
§21 有许多人没有充分权衡这些事。今天的每一个活人都应该明白曾赐给以色列的指示。人可能自称大有智识,但他需要过人的智识才能领会福音的启示,就是主宣布已经历代隐藏的奥秘(西1:26)。关于个人的弱点和罪恶,撒但的欺骗作为迷惑了人的良心,成百上千的人陷入了他的网罗。{18MR 234.2}[9]
§22 There are many who do not weigh these things sufficiently. The instruction given to Israel should be understood today by every soul living. Man may claim great intelligence, but he needs more than human intelligence in order to grasp the revelations of the gospel, which the Lord declares has been hidden for ages. The deceiving works of Satan beguile the conscience in regard to individual weaknesses and sins, and hundreds are caught in his snares. {18MR 234.2}[9]
§23 在奥克兰多年来一直有一种强烈反对健康改良原则的影响,对抗主已就吃肉和药物的使用赐下的信息。{18MR 234.3}[10]
§24 In Oakland there has been for years a strong influence against the principles of health reform, which has counterworked the messages the Lord has given concerning the use of flesh meats and the use of drugs. {18MR 234.3}[10]
§25 当主就健康改良的原则和和伴随着吃肉及使用药物的危险赐下指示时,就有医生站在我们的疗养院中选择坚持他们自己的想法,实行他们自己的餐桌计划。他们反对所呼吁的改革,放纵食欲在病人的房间得到允许,与我们建立疗养院要维持的原则相反。{18MR 234.4}[11]
§26 When the Lord sent instruction regarding the principles of health reform and the dangers attending the use of flesh meats and the use of drugs, there were physicians standing in our sanitariums who chose to hold to their own ideas, to carry out their own plans for the table. They were opposed to the reforms that were called for, and indulgence of appetite was permitted in the rooms of the patients which was contrary to the principles for the maintenance of which our sanitariums were established. {18MR 234.4}[11]
§27 主赐下亮光概述不同的局面,但祂的信息遭到了漠视,相反的原则得到了允许暂时掌权。在安息日复临信徒的名义下开办的疗养院应当清楚地支持健康改良的真正原则,否则复杂的局面就会接踵而来,就会使真正改革者的工作非常艰难。{18MR 235.1}[12]
§28 The Lord gave light outlining a different order of things, but His messages were disregarded, and opposing principles were allowed for a time to rule. Sanitarium work which is carried on under the name Seventh-day Adventist should stand clearly for the true principles of health reform, otherwise a complicated condition of things will follow, and the work will be made severely hard for the genuine reformers. {18MR 235.1}[12]
§29 我们各教会所选作领袖和负责人的人,应当是在信心上纯全的人,而不是其总体影响反对主所赐给教会指出祂百姓危险的信息的人。在我们在奥克兰和伯克利的教会中,一直运用着一种不适当的管辖权,是主没有批准的。{18MR 235.2}[13]
§30 The men chosen by our churches to stand as leaders and burden-bearers, should be those who are sound in the faith, and not men whose general influence has been to counterwork the messages the Lord has given to the church to point out the dangers of His people. In our churches in Oakland and Berkeley there has been exercised an unbecoming jurisdiction which the Lord does not approve. {18MR 235.2}[13]
§31 我的弟兄姐妹们,结局比我们初信的时候更近了。我要对在伯克利聚会的信徒们说,你们是一群混杂的人。我可以提到一些人的名字,我蒙指示看到他们处在与上帝和祂工作的错误关系中,然而在这时候提到他们的名字不会是最好的。如果事情继续这样下去,我就要不得不这么做。还有些人在真理使人归正的能力要把握他们时才会明白。那些已经看到和听到那么多要巩固他们信心的事,却没有表现出真悔改的人,需要经历真正的回转。他们的悔改若不彻底,他们在将来就会行出过去已经实行过的计划。在伯克利教会有一番坚决的工作要完成。他们若是愿意接受上帝的信息,愿意谦卑自己的心而且归正,两群人的联合就会导致持久的益处。{18MR 235.3}[14]
§32 My brethren and sisters, the end is nearer than when we first believed. I would say to the believers who have met at Berkeley, You are a mixed company. I might mention the names of some whom I have been shown stand in a wrong relation to God and His work, but this would not be best at this time. If things continue as they have been, I shall have to do this. There are others who will understand when the converting power of truth shall take hold of them. Those who have seen and heard so much to confirm their faith, and yet have not manifested genuine repentance, need to experience a true conversion. If their repentance is not thorough, they will work out the same plans in the future that they have carried in the past. There is a decided work to be done in the Berkeley church. If they will receive the messages of God, and will humble their hearts and be converted, then the union of the two companies will result in lasting good. {18MR 235.3}[14]
§33 忠心谦卑跟从耶稣基督、继续追求认识耶和华的人可以期待非凡的福气。“上帝爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生”(约3:16)。“世人凭自己的智慧,既不认识上帝,上帝就乐意用人所当作愚拙的道理,拯救那些信的人。……如经上所记:上帝为爱祂的人所预备的是眼睛未曾看见,耳朵未曾听见,人心也未曾想到的。只有上帝藉着圣灵向我们显明了,因为圣灵参透万事,就是上帝深奥的事也参透了”(林前1:21;2:9,10)。{18MR 235.4}[15]
§34 Marvelous blessings may be expected by the faithful, humble followers of Jesus Christ who follow on to know the Lord. God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life. The world by wisdom knew not God, but it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe. As it is written, Eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, the things which God hath prepared for them that love Him. But God hath revealed them unto us by His Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God [1 Corinthians 2:9, 10]. {18MR 235.4}[15]
§35 主有亮光和智慧给祂的子民,是他们应当期待、领受和珍爱的。要做出明确的改变。要让那些已经成为控告者的人和容易因为在他们看来似乎欠考虑的一句话或一个举动而生气的人谦卑己心,祈求主除掉分裂和纠纷的精神。主有一项工作要所有愿意顺从祂圣灵支使的人去做。{18MR 236.1}[16]
§36 The Lord has light and wisdom for His people, which they should expect, receive, and cherish. Let there be decided changes made. Let those who have been accusers, and who have stood ready to take offense at any word or move that seemed to them to be ill-advised, humble their hearts, and pray that the spirit of division and dissension may be taken away. The Lord has a work for all to do who will submit to be worked by His Holy Spirit. {18MR 236.1}[16]
§37 要研究《以西结书》第九章。这些话必逐字应验;然而时间在流逝,人们却在沉睡。他们不肯谦卑自己心,悔改归正。主不会再容忍这些人很久,他们虽然得蒙启示如此重大的真理,却不肯把这些真理带入他们个人的经验中。时光短促。上帝正在呼召;你们愿意听吗?你们愿意接受祂的信息吗?你们愿意在为时太晚之前悔改吗?不久,很快,每一个人的案件就要永远决定了。(《信函》1909年第106号)怀爱伦著作托管委员会1987年12月17日全文发表于美国首都华盛顿{18MR 236.2}[17]
§38 Study the ninth chapter of Ezekiel. These words will be literally fulfilled; yet the time is passing, and the people are asleep. They refuse to humble their souls and to be converted. Not a great while longer will the Lord bear with the people who have such great and important truths revealed to them, but who refuse to bring these truths into their individual experience. The time is short. God is calling. Will you hear? Will you receive His message? Will you be converted before it is too late? Soon, very soon, every case will be decided for eternity.--Letter 106, 1909. Ellen G. White Estate Washington, D. C. Dec. 17, 1987. Entire Letter. {18MR 236.2}[17]
已选中 0 条 (可复制或取消)