文稿汇编卷18 (1301-1359)E

第1319号 要荣耀上帝;离弃一切偶..
§1 第1319号 要荣耀上帝;离弃一切偶..
§2 MR No. 1319 - To God Be the Glory; Forsake All Idols
§3 “上帝说了一次、两次,我都听见:就是能力都属乎上帝”(诗62:11)。上帝在西奈山讲了真理之后已显明了祂的真理。祂又藉着祂儿子发言,用一个最奇妙的实验——藉着耶稣基督的活代表——表明了“能力都属乎上帝”的重大真理。{18MR 127.1}[1]
§4 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God (Psalms 62:11). God hath manifested His truth after speaking it from Sinai. He hath again spoken by His Son, and by a most wonderful experiment --by a living representation in Jesus Christ--hath made known the grand truth that power belongeth unto God. {18MR 127.1}[1]
§5 世界接受人的理论,人所发表的科学。当上帝从圣经讲话时,有大量的人怀疑,然而在这个历史时期当一些学者讲话时,人们却轻易相信。人的思考能力对于科学的解释在这些末后的日子如此惊人地增多,以致人在设法对所见所闻的一切都找到一个自然的原因。这种伪科学竟被称为高等教育,人们在他们自己人为的重要性中被高举,赞美他们自己天生的能力,充满了他们所见所闻的一切。{18MR 127.2}[2]
§6 The world accepts the theories of men, the science that is put forth. A vast number are skeptical when God speaks from His Word, but there is in this period of history great credulity when some learned man speaks. The power of human minds giving explanations of science is so marvelously increasing in these last days that man is seeking to find a natural cause for everything he sees and hears. This false science is termed higher education, and men are lifted up in their own human importance, extolling their own natural abilities, full of all they see and hear. {18MR 127.2}[2]
§7 (他们说,)没有奇迹这种事。上帝所拣选所宝贵的人会让上帝自己就奇迹说话,因为主不会行奇迹以满足人的好奇心。要让上帝的真理使人归正,变得像小孩子,谦卑顺服上帝的旨意——尽心、尽意、尽力、尽性——谦卑俯伏地敬畏耶稣基督和全能者。这样的人是重生的人。上帝的爱和怜悯是一种控制性能力。看到主耶稣的恩典荣耀和他自己的渺小偏狭形成的对比压不倒他,因为他在看的时候就发生了改变,并在心中造成了印象:“祂是我的拯救;祂是我的遮盖。”基督的荣耀在改变他的品格。{18MR 127.3}[3]
§8 There is no such thing as a miracle, [they say]. The men chosen of God and precious will let God speak for Himself in regard to miracles, for the Lord will not work miracles to gratify human curiosity. Let the truth of God convert the man and he becomes as a little child, and bows in humble submission to the divine will--heart, mind, strength, and soul--in humble reverence for Jesus Christ and the Omnipotent Power. He is as a man born again. Mercy and the love of God are a controlling power. The beholding of the grace and glory of the Lord Jesus and his own littleness in contrast does not overwhelm him, for he becomes changed as he is beholding and the impress is made upon his mind, He is my salvation; He is my covering. Christs glory is transforming his character. {18MR 127.3}[3]
§9 这就是所能施行的最高奇迹。这就是典型案例。圣灵在人的心思意念和意志中运行,是为了观察和例证上帝能为凡愿意认真地使自己受支使、利用所有机会学习上帝旨意并仔细考虑和遵行祂旨意的人能做什么。果子出现——真正的果子——要为新生之人真正的本能、神圣的生活作见证。这些人不以服侍主为耻。{18MR 128.1}[4]
§10 This is the highest miracle that can be wrought. This is a specimen case. The Holy Ghost working in mind and heart and will is for the observance and example of what God can do for all who will submit themselves earnestly to be worked, availing themselves of any and every opportunity to learn Gods will, and to ponder and do His will. The fruits appear--real fruits--to bear witness of the divine life, the genuine instincts of the newborn soul. These are not ashamed to wait on the Lord. {18MR 128.1}[4]
§11 光明的灵感之言从圣经中发出光来,满载着天上的保证。上帝奖赏那些殷勤寻求祂的人。当上帝行事为要预备一个灵魂时,就使它与那些已经与上帝和好的人联络。“凡接待祂的,就是信祂名的人,祂就赐他们权柄,作上帝的儿女”(约1:12)。想到这个就不再害怕了——“在天上的万军和世上的居民中,祂都凭自己的意旨行事”(但4:35)。{18MR 128.2}[5]
§12 The words of light, of inspiration, shine from the Word weighty with heavenly assurance. God is a rewarder of them that diligently seek Him. When God works to prepare a soul, it is brought in connection with those who are reconciled to God. As many as received Him, to them gave He power to become the sons of God [John 1:12]. No longer is it a dreadful thought that He doeth according to His will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth [Daniel 4:35]. {18MR 128.2}[5]
§13 上帝的旨意并不是我们彼此绊倒或不能明白主大能的作为。我们因有限的属灵经验而无法理解祂奇妙的作为。我们必须满足于竭尽所能并且决心向上努力成为得胜者,而不是向下被撒但的诡计击败和胜过。{18MR 128.3}[6]
§14 It is not Gods will that we stumble over one another or that we be deficient in understanding the Lords mighty works. Because of limited spiritual experience we cannot take in His marvelous works. We must be content to do our best and [be] determined to work upward to be overcomers, not downward to be defeated and overcome of Satans devices. {18MR 128.3}[6]
§15 所有能力都属乎上帝。祂“爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不至灭亡,反得永生”(约3:16)。谁也不像那些拥有生发仁爱和洁净心灵的信心的人那么快乐和彻底安全。基督的双手为我们钉穿。祂爱我们,祂定意使我们对祂的工作有更好的估计,只要我们愿意受教。{18MR 128.4}[7]
§16 All power belongeth to God. He so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life. None are so happy and entirely safe as those who have that faith that works by love and purifies the soul. Christs hands were pierced for our sakes. He loves us, and He means that we shall have a better estimate of His work if we will only be teachable. {18MR 128.4}[7]
§17 每一颗倒空自我的心都会有圣灵苏醒人心的能力。现在有些人在受邪恶的媒介支使。要注意所结的果子。整个一生都野心勃勃地决心实行他们自己的计划和打算,去做特别的工作为要高抬他们自己。上帝向他们提出这个挑战:“你们今日就可以选择所要事奉的。若选择上帝,就事奉上帝;若选择巴力,就事奉巴力。”然而有些人很长时间以来却一直在用一种欺骗、误表和搪塞来固定自己,因为他们没有转离偶像去事奉永生的真神。{18MR 129.1}[8]
§18 Every heart emptied of self will have the quickening energy of the Holy Spirit. It is now that some are being worked by satanic agencies. Mark the fruit. The whole life is one of ambitious determination to carry out their own plans and purposes, to do a special work to exalt themselves. God puts to them the challenge, Choose ye this day whom ye will serve. If it be God, serve Him; if Baal, serve him. But some have been fixing themselves for a long time by a species of deception and misrepresentation and prevarication, because they have not turned from their idols to serve the living and true God. {18MR 129.1}[8]
§19 没有必要去跪拜一块木头或石头去事奉偶像。无论什么占据了内心,要求它事奉,却不是圣灵的命令,就具有偶像的形式。多少人的心因允许思想集中在某种做法为要使自己扬名的错误思路而归入贪心之下呀,贪婪就与拜偶像一样!{18MR 129.2}[9]
§20 It is not necessary to bow down to a stock or a stone to serve idols. Whatever takes possession of the heart, commanding its service, that is not the dictation of the Holy Spirit, assumes the form of an idol. How many hearts through a wrong course of allowing the mind to become concentrated upon a certain course of action to distinguish self, will come under the head of covetousness, which is idolatry! {18MR 129.2}[9]
§21 为了获得金钱或为首,一些人会出卖最宝贵的真理事业。有一种强烈的精神占据心思和品格。一个人投入自己全部身心成就某件大事;一种不能遏制的渴望占据了整个的人为要获得金钱和扩张自己,像尼布甲尼撒一样。他想要荣耀自己。他会与世人紧紧连在一起,离弃活水的泉源。惟有向上帝之道的亮光谦卑他的心灵,公义日头穿透他道德生命的每一个膛室,才会打破他已收集到他心灵周围的迷雾和浓重的黑暗。{18MR 129.3}[10]
§22 In order to obtain money, or to be first, some will betray the most precious cause of truth. There is an intense spirit that takes possession of mind and character. A man turns his whole being into accomplishing some great thing; an unquenchable thirst takes possession of the whole man to obtain money and spread himself as did Nebuchadnezzar. He wants glory to himself. He will bind up with worldly men and forsake the fountain of living waters. Nothing but the humbling of his soul to the light of the Word of God, and the Sun of Righteousness penetrating every chamber of his moral being, will break the fog and the dense darkness he has gathered about his soul. {18MR 129.3}[10]
§23 一些人对于何为真理缺乏果断的决定和明确的立场。惟有最认真、清晰、坚决的决定和完全投诚于上帝,才会打破魔咒。一些人自己在思想和目标方面的做法正在决定他们永恒的命运。一些人已经被身居要职之人长期的做法搞糊涂了,因为他们不知道那些负责人并不是真实坚定地支持真理和公义的。他们转离了他们所造的偶像吗?没有。旧习惯进来,并应邀留在心中实施统治。{18MR 130.1}[11]
§24 There is a lack with some men of thorough decision and defined positions as to what is truth. Nothing but most earnest, clear, determined decision, and full surrender to God, will break the spell. With some their own course of action in thought and purpose is deciding their eternal destiny. Some have become confused by a continued course of action of men in responsible positions, because they know them not to be true and decided for truth and righteousness. Do they turn from idols which they have created? No, no. Old habits come in and are invited to stay and rule the heart. {18MR 130.1}[11]
§25 试探者呈现事情的方式很诱人,以致人们喜爱他的描述。撒但像对亚当夏娃那样说:“你们将如上帝”(创3:5),可怜人们便来到撒但催眠术的影响之下,列在那些偏离真道并开始编织美丽的诱惑以迷住理智的人中。他们喜爱和崇拜自然,谈论科学,像是一幅精美飘渺的画面,取悦于世俗的幻想,却在主眼中看为可憎。每一颗心若不得到洁净,就有它自己的偶像。它喜爱、崇拜和敬拜美丽的理论观点,然而在这些事中却有死亡。{18MR 130.2}[12]
§26 The tempter presents matters in such a very seducing way that men love the presentation. Satan says, as he did to Adam and Eve, Ye shall be as gods, and the poor souls come under Satans mesmeric influence, and they are among the number of those who depart from the faith and begin to weave them beautiful allurements to charm the senses. They love and adore nature, talk science, and all is a fine gossamer picture, pleasing to the fancy of the worldly but an abomination in the sight of the Lord. Each heart has its own idol unless that heart is cleansed. It loves, adores, and worships the beautiful theories spun, but there is death in these things. {18MR 130.2}[12]
§27 我问这个会堂里的人。你们在敬拜什么呢?你们归正了吗?你们自称相信《但以理书》和《启示录》的真理吗?你们对你们自己似是而非的理论近乎疯狂了吗?永生上帝已经占据了心思意念和灵魂了吗?你们用上帝的道严密检查自己的生活了吗?主的道有影响力使你们挣脱你们所建造的使永生上帝的道无效的偶像崇拜和想像了吗?{18MR 130.3}[13]
§28 I ask men here in this congregation. What are you worshiping? Are you converted? Do you profess to believe the truth of Daniel and Revelation? Have you become nearly insane over your own specious theories? Has the living God taken possession of heart, mind, and soul? Have you been critically examining your own life by the Word of God, and has it had its influence to break you from the idolatry and imagery you have framed to make of none effect the Word of the living God? {18MR 130.3}[13]
§29 我们现在来到了必须就将我们的疗养院委托给谁来教育我们的青年圣经要道作出决定的地步。我们痛苦地意识到这个事实,适合这时候的现代真理被华而不实的话语和欺人的幻想弄得无效了。{18MR 131.1}[14]
§30 We are now come to the point where we have to make a decision as to who shall be entrusted with our sanitariums, to educate our youth in Bible doctrines. We are painfully conscious of the fact that the present truth for this time is being made of none effect by specious words and deceiving illusions. {18MR 131.1}[14]
§31 我奉以色列的主上帝的名告诉你们,虽然祂本着大怜悯大慈爱设法叫人们悔改,脾气、言语的风格和行为却清楚地强调旧有的习惯得到了保留。从前的私欲和目标和充满了内心。行动的主旨表明主耶稣并没有在塑造和形成品格。缺乏基督的样式。人在训词和榜样方面印有世界的印记。不能聪明地真实地说他们发出了主的话,我们不需要说什么了。人的整个外表都带有世俗的印记。有一种模糊暧昧不明确的表情,一种转弯,一种不确定性。无法充分明了、清晰而有理解力地回答说:你们转离了自己的偶像归向上帝了。{18MR 131.2}[15]
§32 I tell you in the name of the Lord God of Israel, while He has in great mercy and love tried to call men to repentance, the temper, the style of words, and the actions emphasize distinctly that old habits are retained. Former lusts and objects fill the heart. The tenor of action shows [that] the Lord Jesus is not molding and fashioning the character. There is want of Christlikeness. The stamp of the world is upon the man in precept and example. It cannot be said intelligently and truly that from them sounded the word of the Lord so that we need not to speak anything. The whole appearance of the man is bearing the worldly stamp. There is a vagueness, an undefined expression, a turning, an uncertainty. It cannot be said in answer full and clear, distinct and comprehensive, Ye turned away from your idols to God. {18MR 131.2}[15]
§33 我们奉我们主耶稣基督的名,呼吁凡在这个立场的人思考并询问:我是在为基督工作还是为魔鬼工作呢?上帝希望每一个人都与永生上帝的道彻底认同——这意味着对最后怜悯的信息、传给我们世界的给罪人最后的呼召有真正的信心——我们要在品格上证明我们是与基督合一的,我们分享基督所表达的同样的爱,天父爱相信的人就像爱祂的儿子一样。他已经与祂的平安、祂的喜乐、祂的荣耀有分。这决定着我们真的忠于上帝。它涉及最高可能的品格量度,像基督一样。“愿颂赞归与我们主耶稣基督的父上帝!祂在基督里曾赐给我们天上各样属灵的福气:就如上帝从创立世界以前,在基督里拣选了我们,使我们在祂面前成为圣洁,无有瑕疵;又因爱我们,就按着自己意旨所喜悦的,预定我们藉着耶稣基督得儿子的名分,使祂荣耀的恩典得着称赞;这恩典是祂在爱子里所赐给我们的。我们藉这爱子的血得蒙救赎,过犯得以赦免,乃是照祂丰富的恩典”(弗1:3-7)。{18MR 131.3}[16]
§34 In the name of our Lord Jesus Christ, we now call upon all who have been in this position to consider and inquire, Am I working for Christ or the devil? God would have every man so thoroughly identified with the Word of the living God--which means true faith in the last message of mercy, the last call to sinners given to our world--that we shall demonstrate in character that we are one with Christ, that we share in the very same love that Christ expressed, that the Father loves the believing ones even as He loves His Son. He has become a partaker of His peace, His joy, His glory. This determines our true loyalty to God. It involves the highest possible measurement of character, of Christlikeness. [Ephesians 1:3-7, quoted.] {18MR 131.3}[16]
§35 上帝的旨意是藉着祂的代表荣耀祂自己。在现在这个世界和永恒的岁月,上帝将显明祂要藉着祂那些相信的儿女做什么。祂要彰显祂的荣耀,因为祂要在天上的整个宇宙和所有受造的生灵面前承认他们。主必将我们所当得一切高举赐给我们。(《文稿》1902年224号)怀爱伦著作托管委员会1987年12月17日全文发表于美国首都华盛顿。{18MR 132.1}[17]
§36 It is the purpose of God to glorify Himself through His representatives. In this present world and throughout the eternal ages God will reveal what He will do through His believing children. He will display His glory as He acknowledges them before the whole universe of heaven and all created intelligences. The Lord will give us all the exaltation that we deserve.--Ms 224, 1902. Ellen G. White Estate Washington, D. C. Dec. 17, 1987. Entire Ms. {18MR 132.1}[17]
已选中 0 条 (可复制或取消)