文稿汇编卷17 (1236-1300)E

第1297号 需要回顾圣史;安息日的..
§1 第1297号 需要回顾圣史;安息日的..
§2 MR No. 1297 - The Need to Review Sacred History; the Importance of the Sabbath; The Nearness of the End
§3 (1903年6月1日写于加利福尼亚州,疗养院,致G.I.巴特勒)
§4 我收到了你的信,并且深感兴趣地读了。我本应该之前就回信,但我一直很忙。{17MR344.1}[1]
§5 (Written June 1, 1903, from Sanitarium, California, to G. I. Butler.)
§6 I received your letter, and read it with deep interest. I should have answered before, but I have been very busy. {17MR 344.1}[1]
§7 最近我一直在从事大量写作,因为我不知道主还会留我在世上多久。在给你写这封信的时候,我的心对上帝充满感激,是因为祂对人的一切恩慈。{17MR344.2}[2]
§8 Recently I have been doing much writing, for I know not how long the Lord may spare my life. As I write you this letter, my heart is filled with gratitude to God for all His goodness to the children of men. {17MR 344.2}[2]
§9 我对我们的现状深有感触。我们现在必须做一项原本在很久以前就应该做成的工作。我们必须照主指示摩西的去做,当时以色列人已经过旷野,在约旦河边安营。摩西奉命向他们复述耶和华在他们旷野旅行期间对待他们的一切作为。这个复述记载在《申命记》。{17MR344.3}[3]
§10 I feel deeply over our present situation. We must now do a work that should have been done long ago. We must do as the Lord directed Moses to do when the children of Israel, having crossed the desert, were encamped on the borders of Jordan. Moses was bidden to rehearse to them all the dealings of the Lord to them during their journeyings through the wilderness. The record of this rehearsal is found in the book of Deuteronomy. {17MR 344.3}[3]
§11 要把上帝的子民在圣工早年历史中的经验记录重新发表出来。许多以后信从真理的人不知道上帝过去作工的方式。我们应该了解威廉米勒耳及其同工,贝约瑟船长以及其他复临运动先驱的经验。拉夫伯勒长老的书应该得到重视。我们的负责人应看看能为推销这本书做成什么。{17MR344.4}[4]
§12 The record of the experience through which the people of God passed in the early history of our work must be republished. Many of those who have since come into the truth are ignorant of the way in which the Lord wrought. The experience of William Miller and his associates, of Captain Joseph Bates, and of other pioneers in the Advent message, should be kept before our people. Elder Loughboroughs book should receive attention. Our leading men should see what can be done for the circulation of this book. {17MR 344.4}[4]
§13 我们必须研究如何用最佳方式发表我们经验的回顾。从工作的开始起,我们如何脱离一般教会,在上帝赐给我们的亮光中一步一步前进,我们坚持圣经为我们的唯一向导,决不偏离这个立场。上帝的能力向我们奇妙地显示。上帝为我们施行了奇迹。{17MR345.1}[5]
§14 We must study to find out the best way in which to take up the review of our experiences from the beginning of our work, when we separated from the churches and went forward step by step in the light that God gave us. We then took the position that the Bible, and the Bible only, was to be our guide; and we are never to depart from this position. We were given wonderful manifestations of the power of God. Miracles were wrought. {17MR 345.1}[5]
§15 我们一再陷入困境,上帝为我们显示了大能。在这样的时候,人们的心深受感动。在反对他们的各教会的嘲笑和蔑视之中,作出了支持真理的见证。“主的道大大兴旺,而且得胜”(徒19:20)。在真理的传讲之下,人们回转了,而且“在主的道上受了教训,心里火热,将耶稣的事详细讲论教训人”(徒18:25)。{17MR345.2}[6]
§16 Again and again, when we were brought into strait places, the power of God was displayed in our behalf. At such times souls were convicted, and amidst the scorn and derision of the opposing churches they bore testimony in favor of the truth. So mightily grew the word of God, and prevailed. Under the preaching of the truth, men were converted and were instructed in the way of the Lord; and being fervent in the Spirit, . . . [they] spake and taught diligently the [great] things of the Lord. {17MR 345.2}[6]
§17 我当时很年轻,但我信了这信息,主的灵也在我身上。我蒙圣灵引导在主这个时期的工作中起到了重要作用。{17MR345.3}[7]
§18 I was then very young, but I believed the message, and the Spirit of the Lord was upon me. I was guided by the Spirit to act an important part in the work of the Lord for this time. {17MR 345.3}[7]
§19 我一点没有失去对这信息的信心。1844年的定期过去之后,我们成了一班失望的子民,人数很少。我们极其恳切地寻求主,将祂的诫命读了又读。我们看到了在何处我们一直在行事与诫命相反,于是我们就为我们的失望而感谢主。{17MR345.4}[8]
§20 I have lost none of my faith in the message. After the passing of the time in 1844 we were a disappointed people, few in numbers. We sought the Lord most earnestly, and read and re-read His commandments. We saw wherein we had been working and walking contrary to them, and then we thanked the Lord for our disappointment. {17MR 345.4}[8]
§21 我们殷勤研究《启示录》第十四章,看出了下面这句话的意义:“圣徒的忍耐就在此,他们是守上帝诫命和耶稣真道的”(启14:12)。关于上帝律法要求的亮光赐给了我们。我们认识到第七日是主的安息日,便开始遵守它,向祂守为圣日。{17MR345.5}[9]
§22 The fourteenth chapter of Revelation was most diligently studied, and we discerned the meaning of the words, Here is the patience of the saints; here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus. Light was given us on the claims of the law of God. We were convicted that the seventh day is the Sabbath of the Lord, and we began to observe it as holy unto Him. {17MR 345.5}[9]
§23 圣经中关于安息日所赐的亮光非常清楚不至被误解。上帝宣布:“当记念安息日,守为圣日。六日要劳碌做你一切的工,但第七日是向耶和华你上帝当守的安息日。这一日你和你的儿女、仆婢、牲畜,并你城里寄居的客旅,无论何工都不可做;因为六日之内,耶和华造天、地、海,和其中的万物,第七日便安息,所以耶和华赐福与安息日,定为圣日”(出20:8-11)。{17MR346.1}[10]
§24 The light given in the Word of God regarding the Sabbath is too plain to be misunderstood. God declares: [Exodus 20:8-11, quoted]. {17MR 346.1}[10]
§25 祂又说:“你们务要守我的安息日;因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的。……以色列人要世世代代守安息日为永远的约。这是我和以色列人永远的证据”(出31:13,16,17)。{17MR346.2}[11]
§26 And again He says: Verily My Sabbaths ye shall keep: for it is a sign between Me and you throughout your generations; that ye may know that I am the Lord that doth sanctify you. . . . The children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant. It is a sign between Me and the children of Israel forever [Exodus 31:13, 16, 17]. {17MR 346.2}[11]
§27 世界接受了一个伪休息日,羞辱了天地的创造主。假的受到尊重,取代了真的。上帝的安息日被人践踏在脚下。那些如此行的人有什么理由将七日的第一日放在第七日应放的位置,并且制定法律强迫人遵守呢?凡如此漠视上帝命令的人必将被定罪。{17MR346.3}[12]
§28 The world has accepted a false rest day, and has dishonored the Creator of heaven and earth. The false is reverenced in the place of the true. Gods Sabbath is trampled under the feet of men. What excuse can those who do this give for placing the first day of the week where the seventh should be, and for making laws compelling its observance? Gods condemnation will rest upon all who have thus disregarded His commands. {17MR 346.3}[12]
§29 安息日复临信徒需要研究圣经,以了解他们信仰的缘由。基督说:“你们查考圣经,因你们以为内中有永生;给我作见证的就是这经”(约5:39)。我们生活在地球历史的末叶。谁也不要心里说:“我的主人必来得迟”(太24:48)。预言正在应验。基督不久就要带着能力和大荣耀降临。我们没有时间可以浪费了。要用恳切警告的话语,把信息传开。{17MR346.4}[13]
§30 Seventh-day Adventists need to search the Scriptures, that they may know the reasons of their faith. Christ says, Search the Scriptures; for in them ye think ye have eternal life; and they are they which testify of Me. We are living in the close of this earths history. Let no one say in his heart, My Lord delayeth His coming. Prophecy is fulfilling. Soon Christ will come with power and great glory. We have no time to lose. Let the message sound forth in earnest words of warning. {17MR 346.4}[13]
§31 我们要劝各地的人悔改,逃避要来的忿怒。他们的灵魂需要拯救,否则就会沦丧。不要对此事漠不关心。主呼召充满热情,意志坚定的工人。告诉人们要立即预备,无论得时不得时。你们的口里要说出生命的话语,出去告诉男男女女万物的结局近了。{17MR347.1}[14]
§32 We must persuade men everywhere to repent and flee from the wrath to come. They have souls to save or to lose. Let there be no indifference in this matter. The Lord calls for workers who are filled with an earnest, decided purpose. Tell the people to be instant in season and out of season. With the words of life upon your lips, go forth to tell men and women that the end of all things is at hand. {17MR 347.1}[14]
§33 要保守我们的心在上帝的爱中。警告必须传开。我们的嘴唇应不倦地传扬真理。我们必须唤醒人们立刻准备,因为我们一点也不知道我们前面将要发生何事。我与以前一样坚信我们正生活在末后余剩的时间中。每一位教师要向凡愿意来到耶稣面前痛悔自己罪孽的人展示一扇敞开的门。我们不仅要警醒,还要祈祷、作工、等待。“但主的日子要像贼来到一样。那日,天必大有响声废去,有形质的都要被烈火销化,地和其上的物都要烧尽了。这一切既然都要如此销化,你们为人该当怎样圣洁,怎样敬虔,切切仰望上帝的日子来到。在那日,天被火烧就销化了,有形质的都要被烈火熔化。但我们照祂的应许,盼望新天新地,有义居在其中。亲爱的弟兄啊,你们既盼望这些事,就当殷勤,使自己没有玷污,无可指摘,安然见主”(彼后3:10-14)。(《信函》1903年第105号)怀爱伦著作托管委员会1987年9月3日于美国首都华盛顿全文发表{17MR347.2}[15]
§34 Let us keep our souls in the love of God. The note of warning must be given. The truth must not languish upon our lips. We must rouse people to immediate preparation; for we little know what is before us. My faith is as strong as ever that we are living in the last remnant of time. Let every teacher present an open door before all who will come to Jesus, repenting of their sins. We are not only to watch; we are to pray and work and wait. [2 Peter 3:10-14, quoted.]--Letter 105, 1903. Ellen G. White Estate Washington, D. C. Sept. 3, 1987. Entire Letter. {17MR 347.2}[15]
已选中 0 条 (可复制或取消)