文稿汇编卷17 (1236-1300)E

第1286号 W.O.帕默和南方的食..
§1 第1286号 W.O.帕默和南方的食..
§2 MR No. 1286 - W. O. Palmer and the Food Business in the South
§3 (1904年1月12日写于加利福尼亚州,疗养院,“榆园,”致乔治I.巴特勒)
§4 我已收到并阅读了你1月1日的信,现在试着回复它。{17MR298.1}[1]
§5 (Written January 12, 1904, from Elmshaven, Sanitarium, California, to George I. Butler.)
§6 I have received and read your letter of January 1, and will now try to answer it. {17MR 298.1}[1]
§7 我不能建议你将任何一个并不忠心尽职也不奉献才能的人留在出版协会的董事会。在上帝的圣工中被安置在重要岗位的人必须像钢铁般忠于原则,尊荣自己的职位。那些在当地的人最清楚在你提到的情况下应该怎么办。{17MR298.2}[2]
§8 I cannot advise you to keep anyone on the board of the Publishing Association who does not fill that position faithfully and with consecrated ability. Those who are placed in positions of trust in Gods work must be as true as steel to principle, honoring their position. Those who are on the ground will know best what should be done in the case to which you refer. {17MR 298.2}[2]
§9 我担心W.O.帕默弟兄在他的商业企业上不会成功。或许你会记得,当我离开那什维尔的时候,他在那里;他问我关于食品业务的事。我告诉他,如果为了自身利益参加这项业务,就不会得到上帝的嘉许。他说:“那对我来说就解决了问题。我要置身食品业务之外。”{17MR298.3}[3]
§10 I have feared that Brother W. O. Palmer would not be successful in his business enterprises. You will remember, perhaps, that when I was leaving Nashville, he was there; [and] he asked me in regard to the food business. I told him that if this business were entered into for self-profit, it would not have Gods commendation. He said, That settles the matter for me. I will keep out of the food business. {17MR 298.3}[3]
§11 帕默弟兄不应该参加大型的商业企业,因为他花钱太大手大脚,他总是会失败。我认为美国南部食品公司不会成功,我也不希望爱德森参与其中。{17MR298.4}[4]
§12 Brother Palmer should not enter into large business enterprises, for he is too free with money, and he will always be worsted. I did not expect the Dixie Food Company to prove a success, and I did not want Edson to have any part in it whatever. {17MR 298.4}[4]
§13 我为帕默弟兄感到非常难过。他若在什么方面做错了,就要设法为基督的缘故帮助他。你若能够就拯救他。我希望并祈愿他会从这个经验出来而不失去他对上帝的把握。所赐给我关于他的亮光是,他最大的危险是与世俗的人联合,从而丧失对真理的兴趣。我给他写了一封信,必须寄给他。{17MR298.5}[5]
§14 I feel very, very sorry for Brother Palmer. If he has done wrong in any way, try to help him for Christs sake. Save him if you can. I hope and pray that he will come out of this experience without losing his hold on God. The light given me regarding him is that his greatest danger is in uniting with worldly men, and thus losing his interest in the truth. I have a letter written to him that I must send him. {17MR 298.5}[5]
§15 你的责任岂不是接管那个说帕默弟兄亏待了他之人的案子,保证为他伸张正义吗?帕默弟兄有极好的才能。当他的灵与魂与身子都成圣时,上帝就能使用他。然而当他失去对上帝的把握时,他本性的错误倾向就会掌控,他就会行事不公正。(《信函》1904年15号)怀爱伦著作托管委员会1987年8月6日全文发表于美国首都华盛顿。{17MR299.1}[6]
§16 Is it not your duty to take up the case of the man who says that Brother Palmer has wronged him, and see that justice is done him? Brother Palmer has excellent abilities. When he is sanctified, body, soul, and spirit, God can use him. But when he loses his hold on God, his natural tendencies to wrong take control, and he deals unjustly.--Letter 15, 1904. Ellen G. White Estate Washington, D. C. August 6, 1987. Entire Letter. {17MR 299.1}[6]
已选中 0 条 (可复制或取消)