文稿汇编卷17 (1236-1300)E

第1239号 真正的“高等教育”;呼..
§1 第1239号 真正的“高等教育”;呼..
§2 MR No. 1239 - True Higher Education; Appeal to Work the Cities; Wives to Receive Remuneration for Their Gospel Work
§3 (1909年10月27日写自加利福尼亚州疗养院,致A.G.丹尼尔斯)
§4 我已开始给你写好几封信,然而其它需要关注的事项插进来,你的信就没有写完。{17MR33.1}[1]
§5 (Written October 27, 1909, from Sanitarium, California, to A. G. Daniells.)
§6 I have commenced several letters to you, but other matters that needed attention came in, and your letter was not finished. {17MR 33.1}[1]
§7 我一直蒙指示要非常明确地向我们的人提出世人所谓“高等教育”和主所视为的高等教育之间的差别。在主所赐的指示中,是毫无欺骗性的,乃是真实可靠的指示。我们对上帝之道的研究会帮助我们正确地理解这个问题。{17MR33.2}[2]
§8 I have been instructed to present to our people very definitely the difference between the higher education so-called by the world, and that which the Lord regards as the higher education. In the instruction which the Lord gives, there is nothing fraudulent. It is true and safe instruction. Our study of the Word of God will help us to a right understanding of this matter. {17MR 33.2}[2]
§9 诗人大卫写道:“我向祢陈明我的罪,不隐瞒我的恶。我说:我要向耶和华承认我的过犯,祢就赦免我的罪恶。(细拉)为此,凡虔诚人都当趁祢可寻找的时候祷告祢;大水泛溢的时候,必不能到他那里。祢是我藏身之处;祢必保佑我脱离苦难,以得救的乐歌四面环绕我。(细拉)我要教导你,指示你当行的路;我要定睛在你身上劝戒你。你不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他;不然,就不能驯服。恶人必多受苦楚;惟独倚靠耶和华的必有慈爱四面环绕他。你们义人应当靠耶和华欢喜快乐;你们心里正直的人都当欢呼”(诗32:5-11)!{17MR33.3}[3]
§10 The psalmist David wrote: [Psalms 32:5-11, quoted]. {17MR 33.3}[3]
§11 让我们也研究一下《诗篇》第33篇吧;其中含有给想要明白主的道路之人的宝贵指示。在这个指示中,人们受鼓励要向同胞宣扬在思想和行为上表达上帝形像的尊贵特权。诗篇中并不鼓励大量表现自我。所赐的鼓励是主必感动、精练和净化我们的心思意念和生活。“耶和华的眼目看顾敬畏祂的人和仰望祂慈爱的人,要救他们的命脱离死亡,并使他们在饥荒中存活。我们的心向来等候耶和华;祂是我们的帮助,我们的盾牌。我们的心必靠祂欢喜,因为我们向来倚靠祂的圣名。耶和华啊,求祢照着我们所仰望祢的,向我们施行慈爱”(18-22节)。{17MR33.4}[4]
§12 Let us study also the 33rd Psalm; it contains precious instruction for those who wish to understand the way of the Lord. In this instruction men are encouraged to proclaim to their fellow men the exalted privilege of expressing the divine image in thought and deed. There is no encouragement for self to manifest itself in large proportions; but encouragement is given that the Lord will impress and refine and purify the heart and mind and life. Behold, the eye of the Lord is upon them that fear Him, upon them that hope in His mercy; to deliver their soul from death, and to keep them alive in famine. Our soul waiteth for the Lord: He is our help and our shield. For our heart shall rejoice in Him, because we have trusted in His holy name. Let Thy mercy, O Lord, be upon us, according as we hope in Thee [Verses 18-22]. {17MR 33.4}[4]
§13 在我们个人的经验中,我们需要学习真成圣的意义,因为我们将自己的道路和意志都放在上帝的祭坛上,得以净化、精炼和提高。这就是纯洁的宗教。我蒙指示要不断将神恩摆在上帝的子民面前,就是以信心和谦卑的心寻求主而获得的眷爱。有更深刻的经验要我们每一个人去获得。我们若是愿意以谦卑的承认我们的罪来寻求主,众人就会看见我们是在上到更高的立场。我们的言语和行为就会具有反射亮光的性质。自私就会灭绝,心灵的高贵就会在义行中发出光来。甚愿每一个人都能照福音的镜子,并且反映镜中显示的上帝的品质!{17MR33.5}[5]
§14 In our individual experience we need to learn the meaning of true sanctification, because we have laid our ways and our will upon Gods altar to be purified and refined and ennobled. This is pure religion. I am instructed to keep constantly before the people of God the divine favor to be obtained by seeking the Lord in faith and humility of soul. There is a deeper experience for each one of us to gain. If we will seek the Lord in humble confession of our sins, it will be seen by all that we are coming up on a higher platform. Our words and works will be of a character to reflect light. Selfishness will be extinguished, and nobility of soul will shine forth in works of righteousness. Oh, that every soul might look into the gospel mirror, and reflect the divine attributes there revealed! {17MR 33.5}[5]
§15 “你当倚靠耶和华而行善,住在地上,以祂的信实为粮;又要以耶和华为乐,祂就将你心里所求的赐给你。当将你的事交托耶和华,并倚靠祂,祂就必成全。祂要使你的公义如光发出,使你的公平明如正午。你当默然倚靠耶和华,耐性等候祂;不要因那道路通达的和那恶谋成就的心怀不平”(诗37:3-7)。{17MR34.1}[6]
§16 Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. Delight thyself also in the Lord; and He shall give thee the desires of thine heart. Commit thy way unto the Lord; trust also in Him; and He shall bring it to pass. And He shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday. Rest in the Lord, and wait patiently for Him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass [Psalms 37:3-7]. {17MR 34.1}[6]
§17 我蒙指示要向凡拥有现代真理亮光的人强调这些话。主已指定天使作我们服役的灵,叫邪恶的势力不致消灭我们。{17MR34.2}[7]
§18 I am instructed to urge these words upon the minds of all who have had the light of present truth. The Lord has appointed angels to be our ministering spirits that the powers of evil shall not destroy us. {17MR 34.2}[7]
§19 主对我说了这些话:“自称我子民之人的信心和行为远远不及我已经赐给他们的保证。”你在这些话中可以得着保证,主必为我们做祂已应许的一切,只要我们愿意尽我们的本分,听从祂一切公义的要求。已经呈现在我面前的是,必须洁净心思意念和灵魂脱离一切邪恶的事。必须抛弃不信,自称信主的人必须将上帝之道的原则带进自己日常的生活中。{17MR34.3}[8]
§20 These words were spoken to me: The faith and works of My professed people fall far short of the assurances I have given them. In these words you may find assurance that the Lord will do for us all that He has promised, if we will do our part to obey all His righteous requirements. It has been presented to me that there must be a cleansing of heart and mind and soul from every evil thing. Unbelief must be put away, and the professing believer must bring into his daily life the principles of the Word of God. {17MR 34.3}[8]
§21 我蒙指示要对我们出版社的工人们说:你们可以很热心地出版和销售我们的书报,但你们若不听从祂圣灵的警告和抗争,这就不会使你们在上帝眼中蒙悦纳。藉着上帝所要求的真理得以个人成圣,祂的名才会得荣耀。{17MR35.1}[9]
§22 I am instructed to say to the workers in our offices of publication: You may be very zealous for the publication and sale of our books and papers, but this will not make you acceptable in the sight of God if the warnings and strivings of His Spirit are unheeded. It is individual sanctification through the truth that God requires, that His name may be glorified. {17MR 35.1}[9]
§23 主一再指示我,要开辟新区,使大城市听见第三位天使信息的真理。可是虽然有这一切紧急的呼吁,我们的弟兄们却没有以情况的重要性所要求的决心和热心转而注意这项工作。当更加认真的计划制定出来,为要促进各城中的现代真理事业时,一项大工才会在这些地区做成。{17MR35.2}[10]
§24 Again and again I have repeated the instruction the Lord has given me concerning the opening of new fields, that our large cities might hear the truths of the third angels message. Yet with all the urgent calls that have been made our brethren are not yet turning their attention to this work with the determination and earnestness that the importance of the case demands. A great work will be done in our cities when more earnest plans are laid for the furtherance of the cause of present truth in these places. {17MR 35.2}[10]
§25 我们应当把一些留在许多机构集中之处的工人派出去,担任传道士把真理传给别人。这些中心的工人不仅要奉献精力和资财,散发我们的书刊,而且要认识到他们应把一部分钱用来支持各城市中的讲道者。那里的工作若聪明地发展,就会取得很大的效果。{17MR35.3}[11]
§26 We would release some of the workers that are now tied up in those places where many interests are centering, that they may go out as missionaries to communicate the truth to others. Not only should the workers in these centers be devoting their energies and means to the sending out of our publications, but they should also feel the importance of spending a portion of their money in supporting the living preacher in the cities where labor wisely expended will be very effective. {17MR 35.3}[11]
§27 单单印刷品无法做成传道人所能做成之工。他能给人讲解圣经,与他们一起祈祷并向他们发出呼求,让圣经真理生效。并非只有一两个人蒙召做此工,而应有许多有才干的男女传讲教导上帝的道。{17MR35.4}[12]
§28 The printed page cannot accomplish alone the work that the living minister can do. He can explain the Scriptures to the people, praying with them and appealing to them, and making effective the truths of the Bible. Not merely one or two men are called to do this work, but many men and women who have ability to preach and teach the Word. {17MR 35.4}[12]
§29 当上帝的信使们教导人圣经,并且亲自靠圣经的真理生活时,天使们就会使他们所讲的话深入听众的心思意念。向一批听众讲一堂有生命的道,能够做一项许多出版物都成就不了的工作。传道人在圣灵的指导下说出的话,他在与人们交往时的榜样,会成就一番我们的出版物本身成就不了的工作。{17MR35.5}[13]
§30 As the messengers of God teach the Word, and live themselves by its truths, heavenly angels will set home the Word to minds and hearts. One living discourse to a congregation of hearers may do a work that many publications could not accomplish. The ministers words, spoken under the Holy Spirits guidance, his example in his association with the people, will accomplish a work that our publications of themselves cannot do. {17MR 35.5}[13]
§31 如果有必要,我们应限制期刊的数量。我们要差派男人和女人,凭信心和献身的精神工作,把这最后怜悯的信息传给世人。只要有可能,就要让传道人和他的妻子一同出去。妻子可经常在丈夫身边工作,成就一项高尚的工作。她可以访问人们的家庭,以她丈夫做不到的方式帮助这些家庭的妇女。{17MR36.1}[14]
§32 If necessary, let us limit the number of our periodical publications, and let us send forth men and women to labor in faith and consecration for the giving of this last message of mercy to the world. When it is possible, let the minister and his wife go forth together. The wife can often labor by the side of her husband, accomplishing a noble work. She can visit the homes of the people, and help the women in these families in a way that her husband cannot. {17MR 36.1}[14]
§33 一些并不适合这方面工作的人会献身服务。要指导这些人去从事他们能做的工作,鼓励他们学习《彼得后书》第一章。这里描绘了那种会使男男女配成为上帝高效率工人的经验。{17MR36.2}[15]
§34 Some will offer themselves for service who are not adapted to this line of work. Direct these to a work that they can do, and encourage them to study the first chapter of Second Peter. Here is a representation of the experiences that will fit men and women to become efficient workers for God. {17MR 36.2}[15]
§35 要选择能起到重要作用的妇女。主会在教学工作中使用聪明的妇女。任何人都不要以为这些明白圣经并有教学能力的妇女不该得到她们工作的报酬。她们应该像她们的丈夫一样确实得到薪金。在现代真理的事业中,有一项大工要妇女们去做。她们藉着运用女性的机敏并聪明地利用自己圣经真理的知识,能消除我们的弟兄们所无法对付的困难。我们需要女工人与她们的丈夫同工。要鼓励那些愿意从事这项传道工作的人。{17MR36.3}[16]
§36 Select women who will act an earnest part. The Lord will use intelligent women in the work of teaching. And let none feel that these women, who understand the Word and who have ability to teach, should not receive remuneration for their labors. They should be paid as verily as are their husbands. There is a great work for women to do in the cause of present truth. Through the exercise of womanly tact and a wise use of their knowledge of Bible truth, they can remove difficulties that our brethren cannot meet. We need women workers to labor in connection with their husbands, and should encourage those who wish to engage in this line of missionary work. {17MR 36.3}[16]
§37 赫斯格长老和他妻子在加利福尼亚区会联合做工。这里的情形需要他们两位的能力。但愿无人质疑赫斯格姐妹为她的工作而接受报酬的权利。克雷斯医生和他妻子也同样在联合做布道之工上大有能力。没有人会质疑克雷斯姐妹收取报酬的权利。如此做工,克雷斯弟兄和姐妹能比他们单独做工所成就的更多。{17MR36.4}[17]
§38 Elder Haskell and his wife have united their labors in the California Conference. Conditions here demanded the capabilities of both. Let none question the right of Sister Haskell to receive remuneration for her work. Dr. Kress and his wife are likewise capable of uniting in missionary effort. None would question the right of Sister Kress to receive a salary. Laboring thus, Brother and Sister Kress can accomplish more than if they labored separately. {17MR 36.4}[17]
§39 要就这一点查考圣经以求更多的亮光。在基督传道的时期献身跟从基督的人中间有女人,保罗也提到某些女人是帮助者,在福音上与他一同劳苦的。(见腓4:2,3)。{17MR37.1}[18]
§40 Study the Scriptures for further light on this point. Women were among Christs devoted followers in the days of His ministry, and Paul makes mention of certain women who were helpers together with him in the gospel. {17MR 37.1}[18]
§41 主指示我看到有一项工作要在各城中做成,是几乎还没有开始做的。在城市中作工的这个问题要成为我们当前的问题。我们现在不要制定长期的工作计划。要迅速传扬信息。在执行主就城市工作所作的指示上长久耽延,已使接触各阶层之人的工作变得更加困难。必须立刻开始工作,主需要献身的工人,他们会按照祂所赐的亮光付出认真的努力。{17MR37.2}[19]
§42 The Lord has shown me that there is a work to be done in the cities that is scarcely entered upon. This question of the work in the cities is to become a living question with us. We must not now lay plans for a long, extended work. The message is to be carried quickly. The long delay in carrying out the instruction of the Lord regarding work in the cities has made the work of reaching all classes more difficult. The work must be undertaken at once, and the Lord calls for consecrated laborers who will engage in earnest effort according to the light He has given. {17MR 37.2}[19]
§43 应该在许多地方建立中心。我们的工作是世界范围的工作。要让圣灵在我们内心运行的证据在我们本着简朴和上帝的能力把握这项工作上显明出来。但愿我们毫不迟延地听从主的指示,为基督的降临预备各城。(《信函》1909年142号)怀爱伦著作托管委员会1987年4月6日全文发表于美国首都华盛顿。{17MR37.3}[20]
§44 Centers are to be made in many places. Our work is a worldwide one. Let evidences of the Holy Spirits working upon our hearts be seen in our taking hold of this work in simplicity and in the power of God. Let us follow without delay the instruction of the Lord, to prepare the cities for the coming of Christ.--Letter 142, 1909. Ellen G. White Estate Washington, D. C. April 6, 1987. Entire Letter. {17MR 37.3}[20]
已选中 0 条 (可复制或取消)