第1236号 关于约翰·贝尔所持预言..
§1
第1236号 关于约翰·贝尔所持预言..
§2
MR No. 1236 - Testimony Concerning the Views of Prophecy Held by John Bell--Part I
§3
(1896年11月8日写于新南威尔士州,库兰邦)
§4
凌晨一点半以后我一直睡不着,心中负有主为约翰·贝尔弟兄而赐给我的信息。约翰·贝尔弟兄的奇特观点乃是真理与谬误的混杂。他若曾经历上帝过去四十年引领其百姓的经验,就会得着更好的预备,正确地应用圣经。{17MR1.1}[1]
§5
(Written November 8, 1896, at Cooranbong, N.S.W.)
§6
I have not been able to sleep since half past one oclock. I was bearing to Brother John Bell a message which the Lord had given me for him. The peculiar views he holds are a mixture of truth and error. If he had passed through the experience of Gods people as He has led them for the last forty years, he would be better prepared to make the correct application of Scripture. {17MR 1.1}[1]
§7
真理的伟大路标指示了我们在所预言之历史中的方位。应当小心地保护这些路标,使之免遭拆毁,被带来混乱而非真亮光的理论所取代。我的著述已被人用来引证再三出现的错误理论,那些倡导这些理论的人也引用圣经,但却加以误用和错解。他们所以为正确的理论乃是错误的,却被许多人当成正是应当陈明在人们面前的理论。当殷勤研究但以理和约翰的预言。{17MR1.2}[2]
§8
The great waymarks of truth, showing us our bearings in prophetic history, are to be carefully guarded, lest they be torn down and replaced with theories that would bring confusion rather than genuine light. I have been cited to the very erroneous theories that have been presented over and over again. Those who advocated these theories presented Scripture quotations, but they misapplied and misinterpreted them. The theories supposed to be correct were incorrect, and yet many thought them the very theories to be brought before the people. The prophecies of Daniel and John are to be diligently studied. {17MR 1.2}[2]
§9
如今有些人在研究但以理和约翰的预言时,从上帝领受了伟大的亮光,因为他们看到了特别预言挨次应验的过程。他们把时间的信息带给了人们。真理如同正午的日光清晰地照射出来。表明预言直接应验了的历史事件被摆在人们面前,预言也被视为事件的比喻性描述,一直导向世界历史的结局。与那大罪人的作为有关的一幕幕场景清楚地启示在世界历史的最后特征中。上帝的子民现在有特别的信息要传给世人,就是第三位天使的信息。那些在自己经历中体会到预言的应验,并参与了传扬第一、第二和第三位天使信息的人,不容易被人带入歧途,像那些没有上帝子民之经验认识的人一样。{17MR1.3}[3]
§10
There are those now living who in studying the prophecies of Daniel and John, received great light from God as they passed over the ground where special prophecies were in process of fulfillment in their order. They bore the message of time to the people. The truth shone out clearly as the sun at noonday. Historical events, showing the direct fulfillment of prophecy, were set before the people, and the prophecy was seen to be a figurative delineation of events leading down to the close of this earths history. The scenes connected with the working of the man of sin are the last features revealed in this earths history. The people now have a special message to give to the world, the third angels message. Those who, in their experience, have passed over the ground and acted a part in the proclamation of the first, second, and third angels messages, are not so liable to be led into false paths as are those who have not had an experimental knowledge of the people of God. {17MR 1.3}[3]
§11
上帝的子民应当警告世人为我们主和救主耶稣基督的第二次显现作准备,祂即将带着能力和大荣耀降临,那时平安稳妥的喊声正从基督教界的各部分发出来,沉睡的教会和世界会讥诮地问:“主要降临的应许在哪里呢?……万物与起初创造的时候仍是一样”(彼后3:3)。{17MR2.1}[4]
§12
Gods people are to warn the world to prepare for the second appearing of our Lord and Saviour Jesus Christ, who is coming with power and great glory, when the cry of peace and safety is being sounded from every part of the Christian world, and the sleeping church and the world will be asking in scorn, Where is the promise of His coming? . . . All things continue as they were from the beginning. {17MR 2.1}[4]
§13
基督在众多活天使所形成的云彩中被接升天。天使对那些加利利人说:“加利利人哪,你们为什么站着望天呢?这离开你们被接升天的耶稣,你们见祂怎样往天上去,祂还要怎样来”(徒1:11)。这是应当默想和谈论的重大事件。天使宣布说,祂怎样升到天上去,也必以同样的方式回来。{17MR2.2}[5]
§14
Christ was taken up into heaven in a cloud composed of living angels. The angels declared to the men of Galilee, Why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen Him go into heaven. This is the great event to be contemplated and talked of. The declaration of the angels was that He should come in the same manner as He went up into heaven. {17MR 2.2}[5]
§15
要始终将我们主和救主耶稣基督的第二次显现活画在人们之前。要让所有的人都了解这事。耶稣就要再来。由天军护送升到天上的这位耶稣就要再来。这位耶稣是我们的中保,我们在天庭的良友,为凡接受祂为个人救主之人的案件辩护。祂必再来,受凡相信祂之人景仰。{17MR2.3}[6]
§16
And the second appearing of our Lord and Saviour Jesus Christ is to be kept fresh before the minds of the people. Let all understand this. Jesus is coming again. The same Jesus that ascended into heaven, escorted by the heavenly host, is coming again. The same Jesus who has been our Advocate, our friend at court, pleading the cases of all who accept Him as their Saviour, will come the second time to be admired in all them that believe. {17MR 2.3}[6]
§17
向来有一个又一个的人在研究圣经时以为自己发现了大光和新理论,然而这些亮光和理论乃是错误的。圣经是完全正确的,但是人们因误用圣经而得出了错误的结论。我们是在参加一场大战,在接近最后的决战时,这场战争会变得越来越紧张剧烈。我们有一位警觉的仇敌,不断在没有亲身经验上帝过去五十年对祂子民之教导的人心中运行。有些人会把适用于他们时代的真理,放到将来。在预言序列中的一些事件虽已在过去应验了,却被他们说成将来才会应验,因而,有些人的信心就被这些理论破坏了。{17MR2.4}[7]
§18
There have been one and another who in studying their Bibles thought they discovered great light, and new theories, but these have not been correct. The Scripture is all true, but by misapplying the Scripture men arrive at wrong conclusions. We are engaged in a mighty conflict, and it will become more close and determined as we near the final struggle. We have a sleepless adversary, and he is constantly at work upon human minds that have not had a personal experience in the teachings of the people of God for the past fifty years. Some will take the truth applicable to their time, and place it in the future. Events in the train of prophecy that had their fulfillment away in the past are made future, and thus by these theories the faith of some is undermined. {17MR 2.4}[7]
§19
根据主乐意赐给我的亮光,你也有做这种事的危险,就是把已在上帝子民的信心史上就位并成就了其特殊工作的真理呈现在人前。你虽看出这些事实在圣经历史上是真实的,却把它们应用于将来。这些事若适得其所,就在一系列使我们成为今日状态的大事中仍有力量,在讲给处在错误黑暗中的人时也同样有力量。{17MR3.1}[8]
§20
From the light that the Lord has been pleased to give me, you are in danger of doing the same work, presenting before others truths which have had their place and done their specific work for the time, in the history of the faith of the people of God. You recognize these facts in Bible history as true, but apply them to the future. They have their force still in their proper place, in the chain of events that have made us as a people what we are today, and as such they are to be presented to those who are in the darkness of error. {17MR 3.1}[8]
§21
耶稣基督真正的工人应当与在三天使信息兴起的初期就经验了这工作的弟兄们合作。这些人一步一步地前进,不断领受亮光与真理,忍受了一个又一个的试验,背起了直接摆在他们前进道路上的十字架,竭力认识主,祂的出现如同晨光。你和我们弟兄们中的其他人必须接受上帝已赐给研究祂预言者的真理,因为这些研究者一直被真实活泼的经验带领,一点一点地前进,受试验、证明和考验,直到真理对他们而言成了现实。从他们的口中和笔中,真理的亮光以明亮、温暖的光线照耀到世界各地,那对他们来说是试验人的真理,在由主所委派的使者向人传讲时,对凡听到这信息的人来说,也是试验人的真理。{17MR3.2}[9]
§22
The true workers of Jesus Christ are to cooperate with their brethren who have had an experience in the work from the very rise of the third angels message. These followed on step by step, receiving light and truth as they advanced, bearing one test after another, lifting the cross that lay directly in their pathway, and pressing on to know the Lord, whose goings forth are prepared as the morning. You and other of our brethren must accept the truth as God has given it to His students of prophecy, as they have been led by genuine, living experience, advancing point by point, tested, proved, and tried, until the truth is to them a reality. From their voices and pens the truth in bright, warm rays has gone to all parts of the world, and that which was to them testing truth, as brought by the Lords delegated messengers, is testing truth to all to whom this message is proclaimed. {17MR 3.2}[9]
§23
如今有传警告的责任落到远近各处上帝的子民身上,就是传扬第三位天使的信息。凡正在寻求明白这道信息的人,必不会蒙主带领用圣经来破坏我们信仰的根基,搬走使安息日复临信徒成为今日状态的信仰柱石。{17MR4.1}[10]
§24
The burden of the warning now to come to the people of God, nigh and afar off, is the third angels message. And those who are seeking to understand this message will not be led by the Lord to make an application of the Word that will undermine the foundation and remove the pillars of the faith that has made Seventh-day Adventists what they are today. {17MR 4.1}[10]
§25
当我们循着圣经中所启示之预言的线索前进时,便可看出那一直按次序展开的真理确是真理,是现今圣洁永恒的真理。那些步步经过我们过去历史的人,既在预言中看到真理的连贯性,便准备好接受和顺从每一道真光。他们祈求,禁食,查考,发掘真理,有如挖掘隐藏的珍宝,而我们也确知圣灵在指教和引领我们。许多似是而非的道理纷纷出现,对圣经加以曲解和误用,引人堕入危险的错误中。我们很清楚每项真理如何被确定,并盖上帝之灵的印记。然而我们还一直听到这些声音说:“这是真理;”“来跟从我,我有真理。”但却有警告临到说:“不要追随他们。我并没有打发他们,他们竟自奔跑”(见耶23:21)。{17MR4.2}[11]
§26
The truths that have been unfolding in their order, as we have advanced along the line of prophecy revealed in the Word of God, are truth, sacred, eternal truth today. Those who passed over the ground step by step in the past history of our experience, seeing the chain of truth in the prophecies, were prepared to accept and obey every ray of light. They were praying, fasting, searching, digging for the truth as for hidden treasures, and the Holy Spirit, we know, was teaching and guiding us. Many theories were advanced, bearing a semblance of truth, but so mingled with misinterpreted and misapplied scriptures that they led to dangerous errors. Very well do we know how every point of truth was established, and the seal set upon it by the Holy Spirit of God. And all the time voices were heard, Here is the truth, I have the truth; follow me. But the warnings came, Go not ye after them. I have not sent them, but they ran. (See Jeremiah 23:21.) {17MR 4.2}[11]
§27
主的带领是显著的,祂关于何为真理的启示也极其奇妙。天上的主上帝一点一点地确立了真理。当日的真理也是今日的真理。然而,人们仍不断听见:“这是真理,我有新的亮光。”但这些有关预言线索的新亮光却明显地误用了上帝的话,使得上帝的子民没有锚碇,随波逐流。每个研究上帝话语的人,如果愿意领受上帝在引领祂子民时所显示的真理,并加以消化和应用在实际生活上,就会成为真理的活导管。而那些发明新理论的人,把真理与谬论混淆起来,在尝试高举这些谬论时,已证明他们不是从圣坛点燃他们的灯,于是灯火在黑暗中熄灭了。{17MR4.3}[12]
§28
The leadings of the Lord were marked, and most wonderful were His revelations of what is truth. Point after point was established by the Lord God of heaven. That which was truth then, is truth today. But the voices do not cease to be heard--This is truth. I have new light. But these new lights in prophetic lines are manifest in misapplying the Word and setting the people of God adrift without an anchor to hold them. If the student of the Word would take the truths which God has revealed in the leadings of His people, and appropriate these truths, digest them, and bring them into their practical life, they would then be living channels of light. But those who have set themselves to study out new theories, have a mixture of truth and error combined, and after trying to make these things prominent, have demonstrated that they have not kindled their taper from the divine altar, and it has gone out in darkness. {17MR 4.3}[12]
§29
根据上帝赐给我的亮光,你在走同样的道路。你觉得似乎是真理链条的东西,在某些方面把预言摆错了位置,并与上帝已显明的真理相抵触。我们有责任将第三位天使的信息传给人们。这是平安公义和真理的福音。这是我们的工作,要坚定地站立,宣扬这个福音。我们现在需要全副的军装。(《文稿》1896年31号)怀爱伦著作托管委员会1987年4月6日全文发表于美国首都华盛顿。{17MR5.1}[13]
§30
According to the light God has given me, you are on the same track. That which appears to you to be a chain of truth is, in some lines, misplacing the prophecies and counterworking that which God has revealed as truth. The third angels message is our burden to the people. It is the gospel of peace and righteousness and truth. Here is our work, to stand firmly to proclaim this. We need now to have every piece of the armor on.--Ms 31, 1896. Ellen G. White Estate Washington, D. C. April 6, 1987. Entire manuscript. {17MR 5.1}[13]