文稿汇编卷15 (1136-1185)E

第1168号 帐篷大会能比福音马车争..
§1 第1168号 帐篷大会能比福音马车争..
§2 MR No. 1168 - More Souls May Be Won by Camp Meetings Than by Gospel Wagons; The Importance of Providing Church Buildings for New Converts
§3 (1898年12月18日,写自新南威尔士州,库兰邦,森尼赛德,致约翰·哈维·凯洛格。){15MR250.1}[1]
§4 (Written December 18, 1898, from Sunnyside, Cooranbong, N.S.W., to Dr. John Harvey Kellogg.) {15MR 250.1}[1]
§5 在美国装备福音马车会带来一些好处,但这会花费数千美元。当季节结束,或许会收一些禾捆,但是不多。可以将资金用在会产生更加持久影响的方面。帐篷大会应该更为丰富,然而不要很大。福音马车不会成就这些聚会的工作,不会对参与其中的人有最好的影响。他们会有点迷醉,因为许多人会想:“那种工作正是我想要做的——驾车旅行各地,唱歌,听器乐演奏。”但这种工作并不给人心留下最好的印象。{15MR250.2}[2]
§6 Some good will result from equipping Gospel Wagons in America, and thousands of dollars will be consumed in this way. When the season is ended, some sheaves may be gathered, but not many. The money could be used in lines that would have a more lasting influence. Camp meetings should be more abundant, but not large. Gospel Wagons will not accomplish the work of these meetings. They will not have the very best influence over those who work in connection with them. They will have a sort of infatuation for many who will think, That is just the kind of work I would like to do--to ride through the country, and sing, and listen to instrumental music. But this kind of labor does not make the best impression on minds. {15MR 250.2}[2]
§7 在举办一次大型帐篷聚会的地方,要举行多次小型的帐篷聚会。当举办这些帐篷大会的地方建立起组织时,要为他们建一个敬拜的地方。为了使劳动不白费,我们只能这样做,否则就像晚上举着火炬穿越一个地区。火炬手所到之处是光明的,但是他的火炬没有点燃很多蜡烛,成为带给别人光明的真正工作者。{15MR250.3}[3]
§8 In the place of having one mammoth camp meeting, have several small camp meetings. And when companies are raised up in the places where these meetings are held, let a place of worship be built for them. We cannot do otherwise here, so that labor shall not be lost. To do otherwise is too much like carrying a torch through a district in the night. The places where the torchbearer goes are light, but there are not many tapers kindled from his torch, to become true workers in giving light to others. {15MR 250.3}[3]
§9 人们被召集到福音马车听音乐和演讲。然而他们离开后心中并没有留下什么会成熟结果的东西。许多人陶醉于这些外在的表演;但基督的生活和工作却不是依照这个等次的。上帝没有指定我们以这种方式宣扬真理,因为有更好的方法。外表的炫耀不应成为我们工作的特征。{15MR250.4}[4]
§10 People have been called to the Gospel Wagon to listen to the music and the speeches that are made. But after they are gone little is left on the mind that will ripen into fruit. Many are enchanted with these outward performances; but the life and work of Christ was not after this order. God has not appointed us to proclaim the truth in this way, when there are better methods. Outward display is not to characterize our work. {15MR 250.4}[4]
§11 请你在将数千美元花在福音马车上之前考虑一下这个问题。这笔钱可以建起简朴的礼拜堂,用在人们实在需要的东西上,他们可以聚在那里敬拜上帝。在某个地方开了布道会之后,不要没有建一个教会就离开那个地方。你们必须更进一步。应该建造教学楼,请一位学校老师教育孩子们。这样,整个社区就能听到最后的警告信息。{15MR251.1}[5]
§12 Please consider this before you spend on Gospel Wagon thousands of dollars. This money would erect humble houses of worship, something that the people really need, where they can meet to worship God. After an effort has been made in a certain place, do not leave that place without building a church. Then you must go farther. A school building should be erected, and a school teacher employed to educate the children. Thus the whole community may hear the last message of warning. {15MR 251.1}[5]
§13 我们不应使用临时的工作方法。每一个行动都应该做得坚定稳固,为现今也为永恒。我们切不可给人留下将娱乐与当今的严肃工作连在一起的印象。{15MR251.2}[6]
§14 We should employ methods of work that are not transient. Every action should be done solidly, for time and for eternity. We must not give the impression that we link amusement with the solemn work for this time. {15MR 251.2}[6]
§15 我们刚刚访问过昆士兰州。在布里斯班和罗克汉普顿都有一群群我们的人,但他们需要敬拜的场所。教堂的地下室可以用作教室。{15MR251.3}[7]
§16 We have just visited Queensland. Both in Brisbane and Rockhampton there are companies of our people, but they need places of worship. The basement of a church can be used as a schoolroom. {15MR 251.3}[7]
§17 我们有一项最严肃的工作要做。我们不要仅仅推崇医疗布道工作。要清楚明确地给出我们信仰的缘由。要在人们所在之处会见人。外表的吸引力和炫耀可能鼓励煽情的想法,会毁了一些工人和他们留下的影响。主耶稣基督原是天上的至尊、荣耀的王,祂却撇下自己的王袍和王冠,降卑自己好在人们所在之处会见人。我们正生活在末后的日子,我的弟兄,你却在想方设法消耗资金,资金可以用在更好的地方,为百姓建造教堂,他们可以在那里聚会敬拜上帝。{15MR251.4}[8]
§18 We have a most serious work to do. We are not merely to exalt the medical missionary work. The reasons of our faith are to be given in clear, distinct lines. Meet the people where they are. Outward attractions and display may encourage sensational ideas that will spoil some of the workers and the influence they leave behind. The Lord Jesus Christ was the Majesty of heaven, the King of glory, but He laid aside His royal robe and kingly crown and humbled Himself to meet the people where they are. The last days are upon us, and you, my brother, are devising ways to consume means which could be better invested by building churches for the people, in which they can meet to worship God. {15MR 251.4}[8]
§19 我寄给你一封来自赫斯格弟兄的信。这会向你说明布里斯班的情况。那里没有他们可以聚会敬拜上帝的地方,雨一直在破坏他们在帐篷中的聚会。人们深深知罪,好几个人已经采取了立场。但是雨来了,帐篷很像一个筛子。但慕道的兴趣仍然很好,要是在这个时候能在那个大城建一个礼拜堂,正在追求真理的人就会鼓起勇气。{15MR252.1}[9]
§20 I send you a letter from Brother Haskell. This will show you the situation of things in Brisbane. There is not a place in which they can meet to worship God, and the rains have been breaking up their meetings in the tent. Souls are deeply convicted, and several have taken their stand. But the rain has come, and the tent is very much like a sieve. But the interest still continues good, and if at this time a house of worship could be built in that large city, the souls who are seeking for truth would take courage. {15MR 252.1}[9]
§21 我们很悲伤地说我们亲爱的威尔逊弟兄肺部严重大出血。上周五威尔逊姐妹发来电报恳请我们安息日傍晚六点钟为她的丈夫祷告。我们这么做了,有了一段非常严肃的祷告时辰。我们向主提出这个应许:“你们求,就必得着”(约16:24)。{15MR252.2}[10]
§22 We are very sorry to say that our dear Brother Wilson has had a severe hemorrhage of the lungs. On Friday last a telegram came from Sister Wilson soliciting us to pray for her husband at six oclock Sabbath evening. We did so, and had a very solemn season of prayer. We presented to the Lord the promise, Ask, and ye shall receive. {15MR 252.2}[10]
§23 这使赫斯格弟兄失去了惟一的帮助者。在布里斯班有大量追求真理的人,应该在那里建一座教堂。但缺乏资金。我们已经一再要我们这里的人捐款帮助维持学校和健康食品企业,我们不能要求他们在这个教堂的事上做很多了。要是布里斯班外面的各方愿意帮助提供地皮,那就会了不起。然而就资金来说,我们一直在用尽并且在借钱,直到现在我已没有钱给我的工人付工资了。他们已经等了六个月了。(《信函》1898年124号)怀爱伦著作托管委员会1985年12月5日全文发布于美国首都华盛顿{15MR252.3}[11]
§24 This cuts off the only helper that Brother Haskell has. There are a large number of inquirers for truth in Brisbane, and a church should be built there. But funds are lacking. We have drawn and drawn upon our people here to help sustain the school and the health food enterprise, and we cannot ask them to do much toward this church. If outside parties in Brisbane will help by furnishing the land, that will be something. But as far as money is concerned, we have been using up and borrowing money until now I have nothing with which to pay my workers. They have waited six months.--Letter 124, 1898. Ellen G. White Estate Washington, D.C. December 5, 1985. Entire Letter. {15MR 252.3}[11]
已选中 0 条 (可复制或取消)