文稿汇编卷15 (1136-1185)E

第1150号 地产与矿业投机
§1 第1150号 地产与矿业投机
§2 MR No. 1150 - Speculation in Lands and Mines
§3 (1890年1月7日,在密歇根州巴特尔克里克)
§4 矿业股票交易对于我们任何一位进行这项投资的弟兄都是一个网罗。买卖城市地产,以远高于实际价值的价格销售土地,乃是另一种抢夺,不是合法生意。这可能符合世界的标准,却不能符合公平公正的上帝的标准。撒但的网罗铺设起来要捕捉生灵。我们所有业务交易中的保障在于热爱和敬畏上帝。{15MR68.1}[1]
§5 (Written January 7, 1890, at Battle Creek, Michigan.)
§6 Dealing in mining stocks is a snare to any of our brethren who invest in them. And buying and selling city lots, selling the lots at figures far above their real value, is another species of robbery. It is not lawful business. It may meet the worlds standard, but it cannot meet the standard of an impartial God. These are Satans traps, laid to catch souls. Our safeguard in all business transactions is the love and fear of God. {15MR 68.1}[1]
§7 现今在我们的世界上盛行着与洪水灭世之前和所多玛城邪恶的居民被天火消灭之前同样不诚实的做法。撒但会设计梦一般的赚大钱的前景。他就这样招募人为他服务,使他们全神贯注于世界的事,作肯定不真实的陈述。{15MR68.2}[2]
§8 There are in our world today the same dishonest practices that prevailed before the Flood swept the world of its pollution, and that prevailed in Sodom before the wicked inhabitants of this city were consumed by fire from heaven. Satan will devise dream-like prospects of great gain. Thus he seeks to enlist men in his service and to engross their attention with the things of the world. Representations are made that are positively untrue. {15MR 68.2}[2]
§9 许多不警惕的人被诈骗,在听了某个牧师的意见之后就成了容易捕获的猎物,他们一直在听那个牧师宣讲真理,现在牧师却在介绍投机地产和矿业的大利益。由于向人们进行夸张的叙述,应该流入上帝库中的钱就在需要的时候被转作他用了。投资矿业和地产被描述为肯定赚钱的事;并以为圣工挣钱为借口。兴高采烈的描述诱导敬爱上帝的人投资成千上万的美元于矿业。他们蒙告知这样他们就会有能力帮助圣工。然而事后结果如何呢?他们损失了全部投资,一无所获。{15MR68.3}[3]
§10 Many unwary souls are beguiled and made an easy prey as they listen to the voice of a minister, which they have heard proclaiming the truth, now presenting the great advantage of speculating in land and mines. By the exaggerated accounts presented to the people, money that ought to flow into the treasury of God just when it is needed is diverted to other purposes. Investments in mines and land are described as a sure unfailing source of gain; and to obtain means for the cause is the plea. The glowing descriptions have led God-loving, God-fearing men to invest thousands of dollars in mines. They were told that thus they would be enabled to assist the cause. But what does the after-sight show? They lost all they invested, getting nothing for their money. {15MR 68.3}[3]
§11 对这些投资的痴迷起源于撒但。他就这样设法占用应该用于使上帝的圣工受益的收入。我们只有在自己的心灵因真理而成圣时才是安全的。如果真理被圣灵栽培在心中,上帝就使人有清晰的辨识力能分辨何为对何为错。我们对于今天向会众传讲严肃的真理,明天就屈从撒但的试探去从事地产和矿业投机的人毫无信心。不敬畏上帝的人是眼光锐利的。他们看出他的行为与他的教导完全不一致,他们虽然对他说柔和奉承的话,心里却藐视他。上帝希望祂的信使们不接触所有这种性质的事。{15MR69.1}[4]
§12 The intoxicating craze for these investments originates with Satan. Thus he seeks to absorb the revenue which should be used to good advantage in Gods work. We are safe only as our souls are sanctified by the truth. If the truth is planted in the heart by the Holy Spirit, God will make the discernment clear as to what is right and what is wrong. We have no confidence in a man who will preach to the congregation today, proclaiming solemn truth, and then yield tomorrow to the temptation of Satan to engage in land and mine speculations. The ungodly are lynx-eyed. They see that his conduct is wholly inconsistent with his teaching, and while their words are smooth and flattering, they despise him in their hearts. God wants His messengers to keep clear of everything of this character. {15MR 69.1}[4]
§13 如果撒但藉着使投机成功为进一步的罪恶铺平了道路,结果是多可怕啊!人的野心被唤醒,想要随心所欲地花钱。他那么容易得来的钱就不明智不合法地花掉了。{15MR69.2}[5]
§14 If Satan paves the way for further evil by making the speculation successful, how terrible is the result. The mans ambition is aroused. He wants money to spend as he desires. The means he obtains so easily he spends unwisely and unlawfully. {15MR 69.2}[5]
§15 如果我们果真是基督徒,就必须始终是基督徒,不断仰望耶稣,实行祂的教训,从事祂的工作。这样我们才是安全的。那些听基督的话又实行的人,会在适当的时候收获他们所种的。上帝的道若是受到仔细虔诚地研究,就会保守所有的人行为端正。统治列国的主反对人实行自己的意愿,践踏公义的原则,忽视上帝的智慧。祂宣布:“想要急速发财的,不免受罚”(箴28:20)。天上的案卷把他标为一个犯有欺诈罪的人。“不要倚靠无定的钱财;只要倚靠那厚赐百物给我们享受的上帝”(提前6:17)。“敬畏耶和华心存谦卑,就得富有、尊荣、生命为赏赐”(箴22:4)。“你们存心不可贪爱钱财,要以自己所有的为足;因为主曾说:‘我总不撇下你,也不丢弃你’”(来13:5)。{15MR69.3}[6]
§16 If we are Christians at all, we must be Christians always, looking constantly to Jesus, practicing His lessons, doing His work. Then we are safe. Those who live the word of Christ, as well as hear it, will in due time reap that which they have sown. Gods Word, carefully and prayerfully studied, will keep all well-balanced. The Ruler of the nations has protested against man working out his own will, trampling on righteous principles and ignoring the wisdom of God. He declares, He that maketh haste to be rich shall not be innocent [Proverbs 28:20]. The books of heaven mark him as one guilty of fraud. Nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy [1 Timothy 6:17]. By humility and the fear of the Lord are riches, and honor, and life [Proverbs 22:4]. Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have; for He hath said, I will never leave thee, nor forsake thee [Hebrews 13:5]. {15MR 69.3}[6]
§17 你不能不顾上帝已经照在你路径上的亮光还能行在光中。你当秉公交易,绝不欺压同胞。我们必须研究上帝的道好查明祂的道路。凡真诚地这么做的人都不会在黑暗里行。那些正设法通过投机矿业或地产来赚钱的人,最好停止这种工作,找到某种稳定的、诚实的业务。那些鼓励人渴望通过投机得财的人会熄灭上帝已经安置在他脚前的灯。他若是赚钱很快,就会不明智地花掉,而这种浪费必造成他的灭亡。他必须大量赚钱才能保持他的生活习惯。许多人就这样卷入了赌博的地狱好足够快地赚钱以应付开支。{15MR70.1}[7]
§18 You cannot set aside the light God has sent to shine upon your pathway, and yet walk in its rays. You are to deal justly, never oppressing your fellow-men. We must study Gods word to find out His way. No one who does this in sincerity will walk in darkness. Those who are trying to secure means by speculating in mines or land might better cease this work, and find some steady, honest business. Those who encourage the thirst for gaining riches by speculation will extinguish the light God has set for his feet. If he makes money fast, he will spend it unwisely, and this prodigality will be his ruin. He must continue to make largely in order to keep up his habit of living. Thus many are drawn into the gambling hells to gain money fast enough to meet expenses. {15MR 70.1}[7]
§19 若是自称基督徒的人在最初的投机上成功了,他的灭亡几乎就是确定的了。他就会开始一个又一个的计划。地产会被描绘得满地黄金。会应承说所有的投资都有高百分比的收益。许多人就这样被欺骗了。购买了股份。然后损失和破产就来了,一些人倾家荡产。{15MR70.2}[8]
§20 If the professed Christian has success in his first speculations, his ruin is almost sure. Scheme after scheme will be entered upon. Lands will be represented as teeming with gold. A large percentage will be promised for all investments. Thus many are deceived. Shares are taken. Then come loss and ruin, in which some lose all they possess. {15MR 70.2}[8]
§21 谋事在人,然而为了救人免于完全灭亡,成事在天。上帝反对人心贪求黄金。每当国家、教会、机构或个人偏离祂的道路,违背祂的旨意时,都被记载在天上的案卷中,报应也必随之来到。“贪爱银子的,不因得银子知足;贪爱丰富的,也不因得利益知足”(传5:10)。那“对精金说:你是我的倚靠”(伯31:24)的人,必发现自己“用许多愁苦把自己刺透了”(提前6:10)。上帝希望祂的子民保守自己远离一切的投机。(《文稿》第26号,日记,1890年1月7日)[9]
§22 Man proposes, but in order to save him from utter ruin, God disposes. God protests against the greed of the natural heart for gold. Whenever His way is departed from and His will violated, by nations, churches, institutions, or individuals, it is recorded in the books of heaven, and retribution will surely follow. He that loveth silver shall not be satisfied with silver, nor he that loveth abundance with increase [Ecclesiastes 5:10]. He who says to gold, Thou art my confidence [Job 31:24], will find himself pierced through with many sorrows [1 Timothy 6:10]. God would have His people keep themselves from all speculations.--Manuscript 26, Diary entry, January 7, 1890. {15MR 70.3}[9]
§23 【警告金融投机】 (1890年1月7日写于密歇根州巴特尔克里克)
§24 金融投机是撒但铺设的网罗,为要捕捉生灵。在一切的业务交易中,人惟一的保障在于热爱和敬畏上帝。在我们今日的世界上可见洪水扫除地上的道德污秽前和所多玛邪恶的居民被天火消灭前盛行的同样不诚实的做法。撒但使人们全神贯注于梦一般赚大钱的前景,那些屈服于他的人便本着贪财的心作出肯定不真实的陈述。上帝和真理被人忘记了。{15MR71.1}[10]
§25 【A Warning Against Financial Speculation】
§26 (Written January 7, 1890, at Battle Creek, Michigan.)
§27 Financial speculations are Satans snares, laid to catch souls. In all business transactions the only safeguard for a man is the love and fear of God. In our world today there are seen the same dishonest practices which prevailed before the Flood swept this earth of its moral pollution, and which prevailed in Sodom before fire from heaven consumed its wicked inhabitants. Satan engrosses mens minds with dreamlike prospects of great gain, and in their greed for gain, those who yield to him make representations which are positively untrue. God and the truth are forgotten. {15MR 71.1}[10]
§28 许多不谨慎的人被欺骗,很容易被征服了,因为他们听到一位一直在宣讲真理的牧师在介绍投机矿业和地产能得到的大利益,说工人们如何可以用投资赚得的钱在新园地自养。通过夸张地叙述这样可以获得什么,人们被诱导投入自己的资金,指望轻松赚钱。为上帝的圣工赚钱是那个要求投资之人的借口,而他那热情洋溢的描述吸引住了敬畏上帝的人,诱导他们投入了本应该奉献给上帝圣工的钱,参与了当他们发现得不到等值回报时已为时太晚的计划。{15MR71.2}[11]
§29 Many unwary souls are beguiled and make an easy conquest, as they listen to a minister, whom they have heard proclaiming the truth, presenting the great advantage to be gained from speculation in mines and land, telling how by the means which will accrue from the investment, workers may be supported in new fields. By the exaggerated accounts of what can be thus gained, men are induced to invest their means, in the hope of making money easily. To gain money for the cause of God is the plea offered by the one asking for means, and his glowing descriptions fascinate God-loving, God-fearing men, leading them to invest money which should have been given to Gods cause, in schemes from which, when it is too late, they find that they receive no equivalent. {15MR 71.2}[11]
§30 我们对一个今天向会众宣讲圣经的严肃真理,明天就屈从撒但的试探,去从事地产和矿业投机的人毫无信心。不敬畏上帝的人很快就看出他的行为与他的教导是完全不一致的,他们虽然对他说柔和奉承的话,心里却藐视他。{15MR72.1}[12]
§31 We have no confidence in a man who today preaches to a congregation about the solemn truths of Gods word, and tomorrow yields to the temptations of Satan to engage in land and mine speculation. The ungodly are quick to see that his practices are wholly inconsistent with his teaching, and while they speak smooth, flattering words to him, at heart they despise him. {15MR 72.1}[12]
§32 请看我们在弗雷斯诺的弟兄们的历史。人们离开了需要他们帮助的各教会,前往弗雷斯诺,一些人为了自己的健康,一些人为了寻求财富,为热情洋溢的介绍所吸引。投机的试探猛烈而有力地来到。年轻人和头发灰白的人,甚至福音传道人,都被卷进急流之中,他们因对矿业股份和城市地皮的兴致而有高涨的希望。这是撒但的计划,要捆住推进上帝的圣工所需要的资金。然而泡沫破灭了。不合理的希望落空了。在天上的案卷中被记载为赌博的交易,给他们结出了苦果。{15MR72.2}[13]
§33 Look at the history of our brethren at Fresno. Men left churches that needed their help, to go to Fresno, some for their health, others in search of riches, attracted by glowing representations. The temptation to speculate came fierce and strong. Young men and men of grey hair, and even ministers of the gospel, were drawn into the sweeping current, their hopes raised high by their interest in mining shares and city lots. This was Satans plans to bind up the means that were needed for the advancement of the cause of God. But the bubble burst. The unreasonable hopes failed. The transactions, recorded in the books of heaven as gambling, bore their bitter fruit. {15MR 72.2}[13]
§34 上帝希望祂的仆人们避免一切投机行为。撒但可能藉着使最初的投机成功来铺平道路,然而,最终的结果将会多么痛苦啊!要是自称基督徒的人在最初的投机上成功了,他的灭亡几乎就是确定的了。幻想的计划便疯狂地得到参与,因为作计划的人们提出前途无量的事业,他们宣称会以很高的百分比偿还所有投资的金钱。善良的人们就着迷了,被骗了。股份买下来了。然而混乱和损失就来到了。一些人既在兴奋中投资了全部所有,就完全破产了。在渴求财富时,理性似乎离开了。一两个人可能获得了财富,伤害了自己,然而许多人却痛苦地失望了。{15MR72.3}[14]
§35 God desires His servants to avoid all speculation. Satan may pave the way by making the first investment successful, but Oh, how bitter will be the final outcome! If the professing Christian has success in his first speculation, His ruin is almost certain. Visionary schemes are wildly entered into as schemers present promising enterprises which they declare will pay a large percentage on all money invested. Good men are fascinated and deceived. Shares are purchased. Then comes confusion and loss. Some are totally ruined, having in the excitement invested all they had. In the thirst for riches, reason seems to depart. One or two may gain wealth, to their own injury, but many, many are bitterly disappointed. {15MR 72.3}[14]
§36 谋事在人,然而为了救他免于灭亡,成事在天。主已指示我,要是我们参与投机的弟兄们实现了他们的期望,就会成为临到安息日复临信徒的最大咒诅。这样别人就会被诱导陷入网罗,危害他们的灵魂。那些能诚实正直谋生的人会放弃他们在矿业股票上投机的生意,不为得利的指望出卖自己的灵魂。{15MR73.1}[15]
§37 Man proposes, but to save him from ruin, God disposes. The Lord has instructed me that should our brethren who are engaged in speculation realize their expectation, it would be the greatest curse that could come to Seventh- day Adventists. Thus others would be led into the snare, to the peril of their souls. Those who can earn an honest living would give up their business to speculate in mining stock, selling their souls for the hope of gain. {15MR 73.1}[15]
§38 上帝要求祂的子民公正地交易而且完全仁慈,绝不以任何方式欺压自己的同胞。那些知道真理的人不要参与投机,而要找到某种稳定的、诚实的职业,从而可以以一种荣耀上帝的方式谋生。那些鼓励投机渴望的人会熄灭上帝所赐指导他们行走正路的亮光。他们赚钱既然很容易,就会不明智地花钱,而他们的浪费必造成他们的灭亡。为了维持他们自私放纵的习惯,他们必须继续迅速赚钱。要赚得迅速到足以满足他们奢侈的开支,这种努力使许多人卷入了赌博的地狱中。{15MR73.2}[16]
§39 God requires His people to deal justly and in all kindness, never oppressing their fellow-beings in any way. Instead of entering into speculation, let those who know the truth find some steady, honest employment, in which they can earn their living in a way that glorifies God. Those who encourage the thirst for speculation will extinguish the light that God has given to guide their feet aright. Making money easily, they will spend it unwisely, and their prodigality will be their ruin. To maintain their habits of selfish indulgence, they must continue to make money rapidly. The effort to make money fast enough to meet their extravagant expenses, draws many into the gambling hell. {15MR 73.2}[16]
§40 人不能在践踏上帝的原则忽视祂的智慧时兴旺成功。拒绝顺从基督话语的人必适时收获他们所撒的种子。当在任何意义上偏离上帝的道路时,当祂的旨意被违背时,无论是国家、教会、机构还是个人,都被记载在天上的案卷中,报应也必随之而来。{15MR73.3}[17]
§41 Man cannot prosper while he tramples on Gods principles and ignores His wisdom. Those who refuse to obey the words of Christ will in time reap what they have sown. When in any sense Gods way is departed from, when His will is violated, whether by nations, churches, institutions, or individuals, it is written in the books of heaven, and retribution will surely follow. {15MR 73.3}[17]
§42 开始从事一个投机行为,此后就总是有一种不安,一种要获利的渴望,一种要从事某种可以轻松赚钱的事业的愿望,好挥金如土。即使靠上帝的恩典看到了这种做法的错误,因此没有造成致命的结果,品格也多年带着伤疤。{15MR74.1}[18]
§43 Once speculation is entered into, there is ever after an unrest, a thirst for gain, a desire to engage in some enterprise by which means can be obtained with ease, to be spent with prodigality. If by the grace of God the error of this course is seen, and therefore does not prove fatal, the character bears the scars for years. {15MR 74.1}[18]
§44 宇宙的统治者反对人心的贪婪,说:“想要急速发财的,不免受罚”(箴28:20)。上帝将他们记录为欺诈和犯罪。“不要倚靠无定的钱财;只要倚靠那厚赐百物给我们享受的上帝”(提前6:17)。“你们施行审判,不可行不义;在尺、秤、升、斗上也是如此”(利19:35)。“敬畏耶和华心存谦卑,就得富有、尊荣、生命为赏赐”(箴22:4)。“你们存心不可贪爱钱财,要以自己所有的为足;因为主曾说:‘我总不撇下你,也不丢弃你’”(来13:5)。“贪爱银子的,不因得银子知足;贪爱丰富的,也不因得利益知足”(传5:10)。那“对精金说:你是我的倚靠”(伯31:24)的人,必发现自己“用许多愁苦把自己刺透了”(提前6:10)。“人就是赚得全世界,赔上自己的生命,有什么益处呢”(可8:36)?{15MR74.2}[19]
§45 The Ruler of the universe has protested against the greed of the natural heart, saying, He that maketh haste to be rich shall not be innocent [Proverbs 28:20]. God records them as guilty of fraud and transgression. Nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy [1 Timothy 6:17]. Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure [Leviticus 19:35]. By humility and the fear of the Lord are riches and honor and life [Proverbs 22:4]. Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for He hath said, I will never leave thee, nor forsake thee [Hebrews 12:5]. He that loveth silver shall not be satisfied with silver, not he that loveth abundance with increase [Ecclesiastes 5:10]. He who says to gold, Thou art my confidence [Job 31:24], shall find himself pierced through with many sorrows [1 Timothy 6:10]. What shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? [Mark 8:36]. {15MR 74.2}[19]
§46 我向我们的天父祷告的是:主啊,请让明光照耀。上帝的道若是得到仔细虔诚的研究,就保守人们行为端正。我们在主的道中发现上帝的道路得到了清楚地界定。凡真诚地查考这道的人都不会在黑暗里行走。然而我们无法抛弃上帝的亮光同时还行在它的光线里。我们若果真是基督徒,就必须在凡事上都是基督徒,彰显祂的美德,从事祂的工作。真理是我们的安全保障。圣灵既将真理栽培在我们心里,它就能使我们清楚地看到何为对何为错。凡珍爱真理的人必拒绝卷入投机行为里。(《文稿》1890年26a号)怀爱伦著作托管委员会1985年8月1日全文发布于美国首都华盛顿{15MR74.3}[20]
§47 My prayer to our heavenly Father is, Lord, let the clear light shine forth. Carefully and prayerfully studied, Gods Word keeps men well-balanced. In this Word we find Gods way clearly defined. No one who searches the Word with sincerity will walk in darkness. But we cannot cast aside the light God sends, and at the same time walk in its rays. To be Christians at all, we must be Christians in all things, revealing His virtues, doing His works. The truth is our safeguard. Planted in the heart by the Holy Spirit, it enables us to see clearly the difference between what is right and what is wrong. Those who cherish the truth will refuse to be drawn into speculation.--Manuscript 26a, 1890. Ellen G. White Estate Washington, D. C. August 1, 1985 Entire Manuscript {15MR 74.3}[20]
已选中 0 条 (可复制或取消)