文稿汇编卷14 (1081-1135)E

第1118号 总会的工作
§1 第1118号 总会的工作
§2 MR No. 1118 - The Work of the General Conference
§3 会长和委员会要照顾属灵的利益。——总会委员会有一个重要的责任,要照顾我们的人和所交给他们的工作的利益。当我们的工作园地扩大时,这种责任就变得更大了。上帝的旨意并不是让那些蒙召到这个职位的人如此在业务问题上鞠躬尽瘁以致削弱了他们蒙拣选要做的工作。{14MR 278.1}[1]
§4 President and Committee to Care for Spiritual Interests.--The General Conference Committee has a weighty responsibility in caring for the interests of our people and of the work which is committed to them. As the field of our work widens, this responsibility becomes greater. It is not the will of God that those who are called to this position should so lade themselves down with business cares that they are crippled in the work to which they have been chosen. {14MR 278.1}[1]
§5 总会会长尤其如此。他的时间不应被业务细节填满;因为这在很大程度上使他失去了应该从事之工的资格。他若继续负着这些方面的担子,就必忽视他不能交给别人去做的那方面的工作。要拣选人献身于工作的业务方面,而让总会会长解脱出来,去照顾属灵的利益。要让他有时间去了解教会的属灵需要。{14MR 278.2}[2]
§6 Especially is this true in regard to the president of the General Conference. His time is not to be filled up with the details of business; for this in a great degree disqualifies him for the very work which he should do. He cannot continue to carry the burden he has carried in these lines, without neglecting lines of work which cannot be left to others. Let men be chosen to give themselves to the business part of the work, and leave the president of the General Conference free to attend to the spiritual interests. Let him have time to understand the spiritual needs of the church. {14MR 278.2}[2]
§7 总会的声音一直被描绘为一个像圣灵的声音一样要得到听从的权威。然而当总会委员会的成员变得纠结于商业事务和财务难题时,就在很大程度上失去了他们工作的神圣崇高性质。(见A.L.怀特,《榆园岁月》,第70-83,223-235页,探讨了在写作这篇文稿时基督复临安息日会的状况。)上帝的殿成了商店,上帝家里的传道人成了普通商人。他们的工作降低到了俗事的水平。业务挂虑与困惑使他们不适合考虑关乎工作的属灵利益的问题,这需要最敏锐的知觉,最细心的思考,最微妙的机智和最深的属灵洞察力。{14MR 278.3}[3]
§8 The voice of the General Conference has been represented as an authority to be heeded as the voice of the Holy Spirit. But when the members of the General Conference Committee become entangled in business affairs and financial perplexities, the sacred, elevated character of their work is in a great degree lost. [SEE A. L. WHITE, THE EARLY ELMSHAVEN YEARS, PP. 70-83, 223-235, FOR A DISCUSSION OF CONDITIONS IN THE SEVENTH-DAY ADVENTIST CHURCH ABOUT THE TIME THIS MANUSCRIPT WAS WRITTEN.] The temple of God becomes as a place of merchandise, and the ministers of Gods house as common businessmen. Their work is brought down on a level with common things. Business cares and perplexities unfit them for the consideration of matters relating to the spiritual interests of the work, which require the keenest perception, the most careful thought, the most delicate tact, and the deepest spiritual insight. {14MR 278.3}[3]
§9 上帝并没有打算让总会委员会接受需要大量劳动的财务责任,因为这样就会使各教会失去所需要的帮助。总会的决定就会被视为和生意人的观点处在同一水准。上帝赋予祂仆人们的神圣权威就丢失了。{14MR 279.1}[4]
§10 God does not intend that the General Conference Committee should embrace financial responsibilities that call for a large amount of labor, for the churches are thus deprived of the very help they need. And the decisions of the Conference will come to be regarded as on a level with the opinions of businessmen. The sacred authority with which God has invested His servants is lost. {14MR 279.1}[4]
§11 总会委员会的成员们应该仔细研究《使徒行传》第六章,并且听从它的指示。要拣选人照顾业务方面的工作,在这些问题上出谋划策。他们应当是献身的人,有信心和祈祷的人,分别出来从事这项特别的工作。(《文稿》1895年33号){14MR 279.2}[5]
§12 The sixth chapter of Acts should be carefully studied by the members of the General Conference Committee, and its instructions should be heeded. Let men be chosen to attend to the business lines of the work, and give counsel in these matters. Let them be devoted men, men of faith and prayer, set apart to do this special work.--Manuscript 33, 1895. {14MR 279.2}[5]
§13 不可运用王权。——需要在我们所有的教会中推进一种极其认真彻底的工作。我们现在要明白是不是我们所有的印刷厂和疗养院都要在总会的控制之下。我的回答是:不要。需要组建联合会,总会不应对各个区会发号施令。归属于总会的权力不要集中在一个人、二个人或六个人身上;当有一个在各分会之上的理事会。{14MR 279.3}[6]
§14 No Kingly Authority To Be Exercised.--There is need of a most earnest, thorough work to be carried forward now in all our churches. We are now to understand whether all our printing plants and all our sanitariums are to be under the control of the General Conference. I answer, Nay. It has been a necessity to organize union conferences, that the General Conference shall not exercise dictation over all the separate conferences. The power vested in the Conference is not to be centered in one man, or two men, or six men; there is to be a council of men over the separate divisions. {14MR 279.3}[6]
§15 总会过去的领导层的表现不符合上帝的命令。所做成的工作具有不蒙上帝嘉许的性质。结果我们就见到曾经矗立着大型印刷厂及其昂贵设施的地方成了废墟。{14MR 280.1}[7]
§16 The showing by the past leadership of the Conference is not after Gods order. There has been a work done of a character that has not been approved of God. The result we have before us in the ruins where once stood that large printing plant, with its expensive facilities. {14MR 280.1}[7]
§17 上帝的定例一直被丢在一边。时候很快就要来到,那时上帝必维护祂受了羞辱的权威。“耶和华从祂的居所出来,要刑罚地上居民的罪孽。地也必露出其中的血,不再掩盖被杀的人”(赛26:21)。“祂来的日子,谁能当得起呢?祂显现的时候,谁能立得住呢”(玛3:2)?{14MR 280.2}[8]
§18 The divine statutes have been set aside. The time will soon come when God will vindicate His insulted authority. The Lord cometh out of His place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity, and the earth shall disclose her blood, and shall no more cover her slain. But who may abide the day of His coming, and who shall stand when He appeareth? {14MR 280.2}[8]
§19 在上帝的工作中,任何人都不可运用王权,两三个人也不可。近二十年一直当权的总会代表们再说“耶和华的殿,我们是耶和华的殿,”将不再被认为是正当的。身居要职的人没有明智地开展工作。{14MR 280.3}[9]
§20 In the work of God no kingly authority is to be exercised by any human being, or by two or three. The representatives of the Conference, as it has been carried with authority for the last 20 years, shall be no longer justified in saying, The temple of the Lord, the temple of the Lord are we. The men in positions of trust have not been carrying the work wisely. {14MR 280.3}[9]
§21 主需要明智的人主持祂的工作,作祂羊群忠心的牧人。祂在每一个城市中都有一项工作要完成。总会已经堕入异路,我们有理由感到惊讶,上帝竟然还没有降罚,“以威严秉公义”(诗65:5)显明“上帝非人,必不至说谎”(民23:19)。(《文稿》1903年26号)怀爱伦著作托管委员会1985年4月11日全文发布于美国首都华盛顿{14MR 280.4}[10]
§22 The Lord calls for wise men to preside over His work, and to be faithful shepherds of His flock. He has a work to be done in every city. The General Conference has fallen into strange ways, and we have reason to marvel that judgment has not fallen, showing by terrible things in righteousness that God is not a man that He should lie.--Manuscript 26, 1903. Ellen G. White Estate Washington, D. C. April 11, 1985, Entire Ms. {14MR 280.4}[10]
已选中 0 条 (可复制或取消)