文稿汇编卷14 (1081-1135)E

第1104号 真正的医疗布道工作,不..
§1 第1104号 真正的医疗布道工作,不..
§2 MR No. 1104 - True Medical Missionary Work, Not Work For Outcasts, to be Emphasized; Value of Camp Meetings
§3 (1900年2月17日自新南威尔士州,库兰邦,“森尼赛德”写给W.W.普雷斯科特长老和夫人)
§4 我已经开始给你们写好几封信,却一直没能写完,因有别的事发生,占用了我全部的时间。我会很高兴能有幸在库兰邦这里再次见到你们。很遗憾瓦格纳长老没有来,但我知道伦敦需要他,因此我们不会有原本会感到的情感伤害。我知道在伦敦有一项大工要完成,我会很高兴在这项工作中与你们同工并帮助你们。{14MR 158.1}[1]
§5 (Written to Elder and Mrs. W. W. Prescott, February 17, 1900, from Sunnyside, Cooranbong, N. S. W.).
§6 I have commenced several letters to you, but have not been able to finish them before something else has come in and taken all my time. I would be very much pleased to have the privilege of seeing you again here in Cooranbong. I was very sorry that Elder Waggoner did not come, but I knew that he was needed in London, and therefore we could not feel as aggrieved as we otherwise would have been. I know that there is a great work to be done in London, and I would be pleased to be with you and help you in the work. {14MR 158.1}[1]
§7 我们已经到了要做成最认真的福音宣教工作的时候。然而我一直得到明确的亮光,说明在美国所谓的医疗布道工作已经占用了其它园地所需要的财力和人力,支持真理的强大影响应该在那些园地得到维持。要是我们都从事凯洛格医生一直在为最低阶层的人做的工作,那么在第三位天使的信息、关于安息日和我们主复临的真理还从未得到传扬的地区要做成的工作就会发生怎样的情况呢?{14MR 158.2}[2]
§8 We have entered upon time when the most earnest gospel missionary work is to be done. But I have been given light, decided light, that the so-called medical missionary work in America has absorbed means and labor that were needed in other fields where a strong influence for the truth should be maintained. If we should all engage in the work that Dr. Kellogg has been doing for the lowest class of people, what would become of the work that is to be done in the places where the third angels message, the truth upon the Sabbath and the second coming of our Lord, has never been proclaimed? {14MR 158.2}[2]
§9 第三位天使的信息要以清楚明确的方式传给我们的世界。一些人认为最好为安息日问题的讲解逐步预备道路。安息日的真理是应该得到大声传扬的信息,正如《以赛亚书》第五十八章所描绘的。而在《启示录》第十四章中我们读道:“又有第三位天使接着他们,大声说:‘若有人拜兽和兽像,在额上或在手上受了印记,这人也必喝上帝大怒的酒;此酒斟在上帝忿怒的杯中纯一不杂。他要在圣天使和羔羊面前,在火与硫磺之中受痛苦’”(9,10节)。这个信息包含着前两个信息。经上描绘它是以大声,即,以圣灵的能力发出的。这个信息所造成的印象将与传讲它的恳切程度相称。{14MR 158.3}[3]
§10 The third angels message is to be given to our world in clear, distinct lines. Some have thought that it is best to gradually prepare the way for the presentation of the Sabbath question. The Sabbath truth is the message to be proclaimed with a loud voice, as presented in the fifty-eighth chapter of Isaiah. And in the fourteenth chapter of Revelation we read, The third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead or in his hand, the same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of His indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb. [verses 9, 10]. This message embraces the two preceding messages. It is represented as being given with a loud voice. that is, with the power of the Holy Spirit. The impression made by this message will be proportionate to the earnestness with which it is proclaimed. {14MR 158.3}[3]
§11 约翰看见上帝忠诚的子民,便感叹说:“圣徒的忍耐就在此;他们是守上帝诫命和耶稣真道的”(12节)。巴比伦被描绘为手中举着一个酒杯,她叫列国喝杯中的酒。列国都因自行与上帝分离并践踏祂的诫命而犯了属灵的奸淫。圣徒们所生活的时代对于拒绝接受兽的印记和兽像的人来说是一个难受的时代,然而众圣徒藉此显出他们的忍耐。他们仍然在真道上坚定,即使他们的坚定会使他们付上生命的代价。{14MR 159.1}[4]
§12 John beholds the loyal people of God, and he exclaims, Here is the patience of the saints; here are they that keep the commandments of God and the faith of Jesus [verse 12]. Babylon is represented as holding a wine cup in her hand, from which she makes all nations drink. The nations commit spiritual fornication by divorcing themselves from God and trampling on His commandments. The time in which the saints live is a trying one for those who refuse to receive the mark of the beast and his image, but through it all the saints show their patience. They continue to be steadfast in the faith, even should their firmness cost them their lives. {14MR 159.1}[4]
§13 我们知道现在一切都处在重要关头。第三位天使的信息在这个时候要被视为最重要的。它是一个生死攸关的问题。{14MR 159.2}[5]
§14 We know that now everything is at stake. The third angels message is to be at this time regarded as of the highest importance. It is a life and death question. {14MR 159.2}[5]
§15 《启示录》第十八章显明,重要的是传扬真理不可拘谨畏缩,而必须大胆有力。切不可降低真理、抑制当代信息。撒但已造成一种事态,约束第三位天使信息的传扬。我们当谨防他的计划和方法。第三位天使的信息要得到加强和巩固。{14MR 160.1}[6]
§16 The eighteenth chapter of Revelation reveals the importance of presenting the truth in no measured terms, but with boldness and power. There must be no toning down of the truth, no muffling of the message for this time. Satan has devised a state of things whereby the proclamation of the third angels message shall be bound about. We must beware of his plans and methods. The third angels message is to be strengthened and confirmed. {14MR 160.1}[6]
§17 约翰写道:“此后,我看见另有一位有大权柄的天使从天降下,地就因他的荣耀发光。他大声喊着说:巴比伦大城倾倒了!倾倒了!成了鬼魔的住处和各样污秽之灵的巢穴(或作:牢狱;下同),并各样污秽可憎之雀鸟的巢穴。因为列国都被她邪淫大怒的酒倾倒了。地上的君王与她行淫;地上的客商因她奢华太过就发了财。我又听见从天上有声音说:我的民哪,你们要从那城出来,免得与她一同有罪,受她所受的灾殃;因她的罪恶滔天,她的不义,上帝已经想起来了”(启18:1-5)。撒但会将他的欺骗与真理混在一起,制造枝节问题,使人们的注意力转离重大问题,就是在这些末后的日子上帝的子民要临到的考验。根据上帝已经赐给我的亮光,我知道人们在偏离适合当代的福音信息,为了在最低下的阶层中间作工。他们正在使这项工作成为当代吞噬一切的工作,但上帝并不使它成为这样的工作。然而它是一项没底的工作,要是像以往那样从事这项工作,就要需要上帝子民的全部力量去平衡它,而预备一班人在末后危险的日子中站立得住的工作就绝不会完成了。{14MR 160.2}[7]
§18 John writes: [Revelation 18:1-5, quoted]. Satan will so mingle his deceptions with truth that side issues will be created to turn the attention of the people from the great issue, the test to be brought upon the people of God in these last days. From the light that God has given me, I know that the gospel message for this time is being turned aside for work among the lowest class of people. This work is being made the all-absorbing work for this time, but God does not make it thus. But it is a never-ending work, and if it is carried on as it has been in the past, all the powers of Gods people will be required to balance it, and the work of preparing a people to stand amid the perils of the last days will never be done. {14MR 160.2}[7]
§19 每一个已经听到和接受第三位天使信息的人都要无玷污无腐败地将真理的旗帜举得高而又高。我蒙指示看到大批的人在忙于为被弃之人的工作,而上帝的道德葡萄园中庄稼已经成熟可以收割的园地却缺乏真理。我们的人中间的每一个组织和每一个人都对上帝负有向世界大声发出最后的警告信息的责任。要以最佳的方式发出强有力的明确呼吁。{14MR 160.3}[8]
§20 Every one who has heard and accepted the third angels message is to hold the banner of truth, unstained and uncorrupted, higher and still higher. I was shown large numbers engaged in work for the outcasts, while all through Gods moral vineyard were fields white for the harvest, destitute of the truth. Every organization among our people, as well as every individual, is responsible to God to give the last message of warning to the world with a loud voice. Strong, decided appeals are to be made in the very best way. {14MR 160.3}[8]
§21 能将真理传给大众的最好方式莫过于借助帐篷大会了。这些聚会接触各阶层的人。这样男男女女就得到帮助,站稳在永恒真理的平台上。这些聚会应由具有各种才干和恩赐的工人参加。应当做出最坚决的努力去唤醒人。在每一次聚会结束时都应要求会众作出决定。要让众人看到我们是认真的,因为我们有一个来自天上绝妙信息。要告诉人们主即将降罚,无论统治者还是国王,财主或有势力的人,都不能抵抗或避开将要降下的刑罚。在许多地方,这些刑罚已经在降下,可是世俗的人和教会成员却用他们的态度清楚地说:我们不想要这些指责。我们不想要你们的警告。我们不愿意听。{14MR 161.1}[9]
§22 And in no better way can the truth be proclaimed to reach the masses than by camp meetings. These meetings reach all classes. Thus men and women are helped to plant their feet upon the platform of eternal truth. These meetings should be attended by laborers of varied talents and gifts. The most determined efforts should be made to arouse the people. At the close of every meeting decisions, should be called for. Let all see that we are in earnest, because we have a wonderful message from heaven. Tell the people that the Lord is coming in judgment, and that neither rulers nor kings, wealth nor influence, will be able to stand against or ward off the judgments soon to fall. In many places these judgments are already falling, yet by their attitude worldlings and church members say plainly, We want none of these rebukes. We want none of your warnings. We will not hear. {14MR 161.1}[9]
§23 “当时,上帝天上的殿开了,在祂殿中现出祂的约柜。随后有闪电、声音、雷轰、地震、大雹”(启11:19)。{14MR 161.2}[10]
§24 And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in His temple the ark of His testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail [Revelation 11:19]. {14MR 161.2}[10]
§25 地上只存在有两派人,一派站在耶稣基督血染的旌旗之下,另一派站在反叛的黑旗之下。站在基督旗帜之下的人带有《出埃及记》31:12-18所说顺从的记号。请仔细阅读这段经文。在《启示录》第十二章中,描绘了顺从的人和不顺从的人之间最后的大斗争。“龙向妇人发怒,去与她其余的儿女争战,这儿女就是那守上帝诫命、为耶稣作见证的。那时龙就站在海边的沙上。”“我又看见另有一个兽从地中上来,有两角如同羊羔,说话好像龙。它在头一个兽面前,施行头一个兽所有的权柄,并且叫地和住在地上的人拜那死伤医好的头一个兽。又行大奇事,甚至在人面前,叫火从天降在地上。它因赐给它权柄在兽面前能行奇事,就迷惑住在地上的人,说:‘要给那受刀伤还活着的兽作个像。’又有权柄赐给它,叫兽像有生气,并且能说话,又叫所有不拜兽像的人都被杀害。它又叫众人,无论大小、贫富、自主的、为奴的,都在右手上或是在额上受一个印记。除了那受印记、有了兽名或有兽名数目的,都不得作买卖”(启12:17;13:11-17)。{14MR 161.3}[11]
§26 There are only two parties upon the earth--those who stand under the blood-stained banner of Jesus Christ and those who stand under the black banner of rebellion. Those who stand under Christs banner bear the sign of obedience spoken of in Exodus 31:12-18. Please read this Scripture carefully. In the twelfth chapter of Revelation is represented the last great conflict between the obedient and the disobedient. [Revelation 12:17; 13:11-17, quoted]. {14MR 161.3}[11]
§27 撒但会行奇事欺骗住在地上的人。招魂术会藉着假冒的死人行事。那些不肯听上帝警告信息的宗教团体会处在强有力的欺骗之下,且会与政权联合,逼迫圣徒。基督教各教会将与罗马教廷的权势联合起来逼迫遵守诫命的上帝子民。这就是那个构成极大的逼迫体系的权势,将对人们的良心实行属灵的暴政。{14MR 161.4}[12]
§28 Satan will work the miracles to deceive those who dwell upon the earth. Spiritualism will do its work by causing the dead to be personated. Those religious bodies who refuse to hear Gods messages of warning will be under strong deception, and will unite with the civil power to persecute the saints. The Protestant churches will unite with the papal power in persecuting the commandment-keeping people of God. This is that power which constitutes the great system of persecution which will exercise spiritual tyranny over the consciences of men. {14MR 161.4}[12]
§29 他“有两角如同羊羔,说话好像龙”(启13:11)。人们虽自称为上帝羔羊的信徒,却变得充满龙的精神。他们自称柔和谦卑,说话和立法却带着撒但的精神,在行动上表明他们与所表白的完全矛盾。这像羊羔的权势与龙勾结,要和遵守上帝诫命并有耶稣基督见证的人作战。撒但把基督教和罗马教联合起来,以这个世界之神的身份与他们联合,对人发号施令,把他们当作他国度的子民,随意摆布、辖管和控制。{14MR 162.1}[13]
§30 He had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. Though professing to be followers of the Lamb of God, men become imbued with the spirit of the dragon. They profess to be meek and humble but they speak and legislate with the spirit of Satan, showing by their actions that they are the opposite of what they profess to be. This lamb-like power unites with the dragon in making war upon those who keep the commandments of God and have the testimony of Jesus Christ. And Satan unites with Protestants and papists, acting in consort with them as the god of this world, dictating to men as if they were the subjects of his kingdom, to be handled and governed and controlled as he pleases. {14MR 162.1}[13]
§31 如果人们不愿同意践踏上帝的诫命,龙的精神就会显露出来。他们要被囚禁,带到议会之前,并被罚款。“它又叫众人,无论大小、贫富、自主的、为奴的,都在右手上或是在额上受一个印记。”“又有权柄赐给它,叫兽像有生气,并且能说话,又叫所有不拜兽像的人都被杀害”(启13:16,15)。撒但就这样篡夺了耶和华的特权。于是大罪人坐在上帝的座位上,自称是上帝,行事凌驾于上帝之上。{14MR 162.2}[14]
§32 If men will not agree to trample under foot the commandments of God, the spirit of the dragon is revealed. They are imprisoned, brought before councils, and fined. He causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads [Revelation 13:16]. He had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed [verse 15]. Thus Satan usurps the prerogatives of Jehovah. The man of sin sits in the seat of God, proclaiming himself to be God, and acting above God. {14MR 162.2}[14]
§33 在受上帝的印记和拜兽与兽像的人之间,存在显著的区别。主的忠心仆人要受到假教师们最苦毒的逼迫。这些假教师不愿意听上帝的话,还将绊脚石放在肯听从上帝话语的人路上。但是上帝的子民不必害怕。撒但绝不能越过他的界限。主必作祂子民的保障。祂视凡因真理的缘故而对祂仆人的加害如同加害祂自己一样。只等到最后的决定作出,大家都已选定加入哪一边,或拥护基督与诫命,或者支持那大叛徒之时,上帝就必带着祂的权能兴起,所有亵渎祂的口都必永远闭住。每一反对的势力也都必受到应有的惩罚。“所以你要向他们预言这一切的话,攻击他们,说:耶和华必从高天吼叫,从圣所发声,向自己的羊群大声吼叫;祂要向地上一切的居民呐喊,像踹葡萄的一样。必有响声达到地极,因为耶和华与列国相争;凡有血气的,祂必审问;至于恶人,祂必交给刀剑。这是耶和华说的。万军之耶和华如此说:看哪,必有灾祸从这国发到那国,并有大暴风从地极刮起。到那日,从地这边直到地那边都有耶和华所杀戮的。必无人哀哭,不得收殓,不得葬埋,必在地上成为粪土”(耶25:30-33)。{14MR 163.1}[15]
§34 There is a marked contrast between those who bear the seal of God and those who worship the beast and his image. The Lords faithful servants will receive the bitterest persecution from false teachers, who will not hear the Word of God, and who prepare stumbling blocks to put in the way of those who would hear. But Gods people are not to fear. Satan cannot go beyond his limit. The Lord will be the defense of His people. He regards the injury done to His servants for the truths sake as done to Himself. When the last decision has been made, when all have taken sides, either for Christ and the commandments or for the great apostate, God will arise in His power, and the mouths of those who have blasphemed against Him will be forever stopped. Every opposing power will receive its punishment. [Jeremiah 25:30-33, quoted]. {14MR 163.1}[15]
§35 上述想法我只是笼统地写出了几个。我没有必要进一步写出细节。我知道你们会明白这事。我这么写的原因是其他不知道自己在干什么的人可以恢复理智。主已赐给每一个人指定的工作。然而目前被称作医疗布道工作的特殊工作正在占用那么多资源,以致向世界传扬警告信息的更大而且远为必要的工作已经受到阻碍。这个信息应当在我们的帐篷大会上以极其恳切明确的方式得到传扬。号角要吹出确定的声音。而每当真理得到传扬,人们被唤醒并归顺真理的时候,他们就立刻在慈善的事业中联合起来。每当圣经真理得到传讲的时候,一种实际敬虔的工作就要开始。每当一个教会建立起来的时候,就要为那个地方无助的和受苦的人做成真正的宣教工作。{14MR 163.2}[16]
§36 The foregoing thoughts are just a few which I have written out in a crude way. It is not necessary for me to go into further particulars. I know you will understand these things. The reason why I write thus is that others, who know not what they are about, may come to their senses. The Lord has given each man his appointed work. But the special work called medical missionary work is absorbing so much that the greater and far more essential and important work of giving the message of warning to the world has been hindered. This message is to be proclaimed at our camp meetings, and in a most earnest and decided manner. The trumpet is to give a certain sound. And whenever the truth has been proclaimed and people have been awakened and converted to the truth, they are at once to unite in enterprises of charity. Wherever Bible truths has been presented, a work of practical godliness is to be commenced. Wherever a church is established, true missionary work is to be done for the helpless and suffering in that place. {14MR 163.2}[16]
§37 保罗写给哥林多教会说:“弟兄们,我把上帝赐给马其顿众教会的恩告诉你们,就是他们在患难中受大试炼的时候,仍有满足的快乐,在极穷之间还格外显出他们乐捐的厚恩。我可以证明,他们是按着力量,而且也过了力量,自己甘心乐意的捐助,再三的求我们,准他们在这供给圣徒的恩情上有分;并且他们所做的,不但照我们所想望的,更照上帝的旨意先把自己献给主,又归附了我们。因此我劝提多,既然在你们中间开办这慈惠的事,就当办成了”(林后8:1-6)。{14MR 164.1}[17]
§38 Paul wrote to the Corinthian church: [2 Corinthians 8:1-6, quoted]. {14MR 164.1}[17]
§39 耶路撒冷曾遭过饥荒,保罗知道有许多基督徒已经四散各处,仍留在那里的人,会很有可能得不到人的同情,并遭受宗教上的仇恨。因此,他劝各处教会对耶路撒冷的弟兄们给予经济上的援助。一年多以前,为耶路撒冷的教会收集捐助的工作就开始了,保罗觉得此事不应该再耽搁,应将所承诺的金额收集上来寄到耶路撒冷。马其顿各教会筹集的金额超过了使徒们的预期。人们充满了欢喜快乐,因为他们能提供帮助,他们也愿意捐助得“过了力量。”{14MR 164.2}[18]
§40 There had been a famine at Jerusalem, and Paul knew that many of the Christians there had been scattered abroad, and that those who remained would be likely to be deprived of human sympathy and exposed to religious enmity. Therefore he exhorted the churches to send pecuniary assistance to their brethren in Jerusalem. More than a year before, the work of collecting help for the church at Jerusalem had begun, and Paul felt that the matter should no longer be delayed, that the amount pledged should be gathered in and sent to Jerusalem. The amount raised by the churches of Macedonia had exceeded the expectations of the apostles. The people were filled with joy and gladness because they could help, and they were willing to do beyond their power. {14MR 164.2}[18]
§41 根据上帝的道,这是慈善的真正根基。当人看见人类因自己的错误行径而受苦时,他们的心可能深受触动。有些人受到特别感动去与这类人直接接触,而且主赋予他们使命到世界上最恶劣的地方工作,尽他们所能去挽回这些被遗弃的人,将他们带来给教会照管。但是主没有呼召安息日复临信徒专门做这项工作。祂没有让他们在这项工作上投入很多人力或者耗尽资财,去设立机构来照料无家可归的人。这会妨碍国外的布道工作。在如今有一个传道士的地方,上帝呼召要有一百个传道士。这些人要到国外去作工。{14MR 164.3}[19]
§42 This is the true basis of charity, according to the Word of God. Mens feelings may become greatly moved as they see human beings suffering as the result of their own course of action. There are those who are specially impressed to come into direct contact with this class, and the Lord gives them a commission to work in the worst places of the earth, doing what they can to redeem outcasts and bring them where they will be under the care of the churches. But the Lord has not called Seventh-day Adventists to make this work a specialty. He would not have them in this work engross many workers or exhaust the treasury by erecting institutions for the care of outcasts, thus hindering the work of foreign missions. God calls for one hundred missionaries where there is now one. These are to go forth to foreign countries. {14MR 164.3}[19]
§43 传道工作要保持其神圣、圣洁的性质。可能会见到令人失望的结果,就像基督在世上时犹大的情况一样。保罗提到一些离弃真道、听从引诱人的邪灵的人。一些贪财的人离开了使徒们如此关心如此喜乐地推进了的工作。然而虽然可能不得不纠正错误,虽然一些工人造成很大的忧伤,可是传道工作不可受到轻视或忽视。{14MR 165.1}[20]
§44 The work of the ministry is to retain its sacred, holy character. Disappointing results may be seen, as in Christs day in the case of Judas. And Paul mentions some who departed from the faith, giving heed to seducing spirits. Others for love of gain left the work in which the apostles took such an interest and carried forward with such rejoicing. But although errors may have to be corrected, although some of the workers cause great sorrow, yet the ministry is not to be belittled or ignored. {14MR 165.1}[20]
§45 必须做成更多积极进取的工作。要在各城里建立设施。现在正是传扬第三位天使信息的时候。但这项工作不能在教堂建筑里做成。要举行帐篷大会,不是一个巨型的帐篷大会,而是在不同的地方举行数个帐篷大会。举行帐篷大会是为主作工最有效的方法之一。这些聚会要持续二至三周。在此期间要为信徒和非信徒做认真的工作。在这些聚会上所作的工作决不应是劣质和低水平的。要让最有属灵恩赐的人参加。他们能传达时代的信息,正确反映我们信仰的特征。这个信仰使我们成了何等人——安息日复临信徒。{14MR 165.2}[21]
§46 More aggressive work must be done. Plants must be made in the cities. Now is the time to give the third angels message. But this cannot be done in church buildings. Camp meetings must be held, not one mammoth camp meeting, but several camp meetings in different places. The holding of camp meetings is one of the most successful ways of working for the Lord. These meetings should continue two or three weeks, and during this time earnest work should be done for believers and unbelievers. The work done at these meetings should never be of a cheap, low grade. Men of the best spiritual gifts should attend, men who can give the messages for this time, and properly bring out the features of our faith which make us what we are-- Seventh-day Adventists. {14MR 165.2}[21]
§47 不要把帐篷大会开成事工会议,使公众失去聆听真理的宝贵机会。讲道要简短明了,证道之后,须要求愿意跟从基督的人表达出来。要亲自把他们带到帐篷里与他们一起祷告,为他们祷告。要紧紧抓住感兴趣的人,直到他们坚信真理。复兴的努力做得太少了。已经拥有大光和许多机会与特权的人应当成为与上帝同工的人。他们必须恳切地寻求主并且与基督同负轭。只有这样他们才能做有效的工作。来参加我们帐篷大会的人正是我们要为之作工的那些阶层的人。要让每一个参加大会的安息日复临信徒都束上军装,感到自己要成为与上帝同工的人。{14MR 165.3}[22]
§48 Camp meetings are not to be made business meetings, so that the public will lose the precious opportunity of hearing the words of truth. Let short, pointed discourses be given, and after a discourse has been given, ask those who wish to follow Christ to signify it. Then take them into a tent by themselves, and pray with and for them. Hold fast to those interested, until they are confirmed in the faith. There are too few revival efforts made. There is too little seeking of the Lord. Those who have had great light and many opportunities and privileges should be laborers together with God. They must seek the Lord earnestly and yoke up with Christ. Only thus can they do effective work. To our camp meetings come the very classes for whom we are to labor. Let every Seventh-day Adventist who attends gird on the armor, feeling that he is to be a laborer together with God. {14MR 165.3}[22]
§49 我们是基督的仆人,每一个人都要武装起来捍卫人们所需要的真理。我们必须研究如何才能以赢得他们信任的方式接近他们。在圣经中,基督的教会被描绘为奋斗的、操劳的、作工的、为真道打美好的仗的、本着信心祈祷的、随时准备拔出圣灵的剑的教会。{14MR 166.1}[23]
§50 We are servants of Christ, and every one is to arm for the defense of the truth which the people need. We must study how we can approach them in such a way as to win their confidence. In the Scriptures the church of Christ is represented as striving, laboring, working, fighting the good fight of faith, and praying in faith, ever ready to unsheath the Sword of the Spirit. {14MR 166.1}[23]
§51 真理要成为给将亡之人的粮食。要叫人们注意时兆。有战争和战争的风声。国要攻打国。自私和贪婪导致暴力、罪行和各种邪恶。国在监视国,要看看有没有什么好处要获得。一个国家的一次让步只是为要求另一次让步打开道路。不圣洁野心专横大胆的行为做出来,藉着抢夺别人而得到加强,表明人们并没有认识到“凡动刀的,必死在刀下”(太26:52)。{14MR 166.2}[24]
§52 The truth is to be the food given to the souls ready to perish. Call the attention of the people to the signs of the times. There are wars and rumors of wars. Nation is rising against nation. Selfishness and covetousness lead to violence, crime, and all kinds of wickedness. Nation is watching nation, to see if there is not some advantage to be gained. A concession made by one nation only opens the way for another concession to be called for. The presumptuous, daring deeds of unholy ambition, done to gain strength by robbing others, show that men do not realize that he that taketh the sword shall perish with the sword. {14MR 166.2}[24]
§53 要始终记住古代世界的历史。要阅读之。要明白上帝之灵的灵感在《创世记》中描绘的状况。人们的邪恶那么大,以致上帝不愿再容忍他们,而是用一场洪水清洗了地上的道德污秽。{14MR 167.1}[25]
§54 Keep before the mind the history of the old world. Read it. Understand the situation as described in Genesis by the inspiration of the Spirit of God. The wickedness of men was so great that God would no longer bear with them, but by a flood washed the earth of its moral pollution. {14MR 167.1}[25]
§55 基督降临的兆头正在应验。时间宝贵,太宝贵了,不能一点点地浪费掉。上帝需要愿意发出警告信息的人和愿意变卖所有的周济人的人,以便警告的工作不至受阻。工作一直而且正在因建造大型昂贵的楼房而受阻,好像这些楼房会向一个有罪的世界传扬最后的怜悯信息似的。要是人人都愿意担任上帝的管家,把祂自己的东西归还给祂,就有足够的资金推进圣工。应当实行最严格的节约。要坚定坚决地开展进攻战,因为撒但已带着大能力下来,要在那沉沦的人身上行各样出于不义的诡诈。(《信函》1900年28号)怀爱伦著作托管委员会1984年11月8日全文发布于美国首都华盛顿{14MR 167.2}[26]
§56 The signs of Christs coming are fulfilling. Time is precious, too precious to be frittered away. God needs men who will give the warning message, and men who will sell and give alms, that the work of warning may not be hindered. The work has been and is being bound about by the erection of large, expensive buildings, as if these buildings would proclaim the last message of mercy to a guilty world. There is money enough to carry forward the work if all will act as Gods stewards, giving back to Him His own. The strictest economy is to be exercised. The aggressive warfare is to be carried forward with firmness and determination, for Satan has come down with great power to work with all deceivableness of unrighteousness in them that perish.--Letter 28, 1900. Ellen G. White Estate Washington, D. C. November 8, 1984. Entire Letter. {14MR 167.2}[26]
已选中 0 条 (可复制或取消)