文稿汇编卷14 (1081-1135)E

第1098号 给身居要职之人的指示
§1 第1098号 给身居要职之人的指示
§2 MR No. 1098 - Instruction for Men in Positions of Responsibility
§3 尽管一个人可能受托重大责任,但他的高位却可能不是他品格的量度。所接受的责任并不使他完全或值得信赖。他蒙上帝悦纳取决于他担心冒犯上帝的要求和他对上帝的要求的顺从。他若是离开上帝的忠告,就不再处于圣灵的影响之下。{14MR 99.1}[1]
§4 Although a man may be entrusted with great responsibilities, his high position may not be the measure of his character. The responsibilities accepted do not make him perfect or trustworthy. His acceptance with God depends upon his fear to offend, and his obedience to Gods requirements. If he departs from the counsel of God, he is no longer under the influence of the Holy Spirit. {14MR 99.1}[1]
§5 当自称遵守上帝诫命的人,不住地讲述遵守上帝律法的重要性,却没能行义,而违背上帝的律法时,祂就差派信使来警告他们,使他们转回义路。然而许多没有生发仁爱并且洁净心灵之信心的人,却会拒绝听从上帝的警告。{14MR 99.2}[2]
§6 When men who profess to keep Gods commandments, often dwelling on the importance of obeying the law of God, fail to work righteousness and walk against the law of God, He sends messengers to warn them and turn them to the paths of righteousness. But many who have not that faith that works by love and purifies the soul will refuse to heed Gods warnings. {14MR 99.2}[2]
§7 对于凡寻求上帝的人,祂都会特别表现祂的同在和眷爱。然而对于那些离弃祂的人,祂就给予警告:我也要离弃他们。有时主差祂的信使们来警告祂的仆人们不要做他们认为最好的事。上帝从起初看到末后,祂要救他们脱离他们自己的计划会造成的一切困难和纠葛。祂希望他们的影响力保持洁净,并有为善的强大力量,不被人的错误损害。{14MR 99.3}[3]
§8 To all who seek Him God will grant special manifestations of His presence and favor. But to those who forsake Him He gives the warning, I also will forsake them. At times the Lord sends His messengers to warn His servants not to do the things that they think are best. God sees the end from the beginning, and He would save them from the difficulties and entanglements that would come as a result of their own planning. He would have their influence kept clean, and powerful for good, not injured by human errors. {14MR 99.3}[3]
§9 一个人可能制定在他的眼力看来完美无缺的计划。上帝却多么满有怜悯地伸出制止的手,说:不要走那条路线,因为它会给你自己的心灵带来烦恼,并且使别人的心困惑混乱,使他们得出错误的结论。在主已说了:“不要在那个方向前进”之后,如果人漠视警告,上帝希望救他脱离的恶果就必接踵而至。{14MR 100.1}[4]
§10 A man may make plans that as far as he can discern appear to him to be faultless. How merciful God is to reach forth a restraining hand, saying, Follow not that course, for it will bring trouble to your own soul and confusion and perplexity to other minds, leading them to wrong conclusions. If, after the Lord has said, Do not advance in that direction, the man disregards the warning, the evil results from which God wished to save him will certainly follow. {14MR 100.1}[4]
§11 主希望人人都存谦卑的心与上帝同行。人们若是从事祂的服务并且多多祷告恒心行善,主就必丰富地奖赏他们。他们对上帝带领的智慧的信心就会增加。他们就不会被撇在不确定中,而会行在主的道路上,他们会变得坚固,不可摇动,常常竭力多做主工。上帝很喜悦他们顺从祂一切的要求。{14MR 100.2}[5]
§12 The Lord would have all men walk humbly with God. If men will engage in His service and with much prayer persevere in well doing, the Lord will abundantly reward them. Their confidence in the wisdom of Gods leading will increase. They will not be left in uncertainty, but, walking in the way of the Lord, they will become steadfast, unmovable, always abounding in the work of the Lord. God is well pleased with their obedience to all His requirements. {14MR 100.2}[5]
§13 一个人若是愿意本着敬畏上帝的心行事为人,完全遵守祂一切的劝勉,主就会使他的影响被人感觉到。尽管前景暗淡,人如果还是愿意选择正确的而不是错误的,主就必使众人与他和好。当他看到上帝的良善,就是祂挡住了原会导致窘迫的道路时,他就会将上帝的圣名当得的尊贵和荣耀归给祂。{14MR 100.3}[6]
§14 If a man will walk in the fear of the Lord, with perfect respect for all His counsels, the Lord will cause his influence to be felt. If, notwithstanding a dark outlook, man will choose the right instead of the wrong, the Lord will make multitudes to be at peace with him. As he sees the goodness of God in barring the way which would have led to embarrassment, he will give God the honor and glory due to His holy name. {14MR 100.3}[6]
§15 我们对亲友的自然情感不应使我们丝毫默许他们的罪,也不应在他们处在错误中时妨碍我们采取坚决的措施去改变他们的做法,防止他们的错误的邪恶影响被人感觉到。当人们偏行己路,从而陷入困惑混乱中的时候,他们往往依赖人去缓和局势,要是他们的期望没有实现,就感到委屈,愤愤不平。然而上帝不会喜悦让他们得到救济,因为他们要因他们的不顺从而受到管教。“耶和华与约沙法同在;因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力,……他作王第三年,就差遣臣子便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教训百姓。……他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教训百姓。耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战”(代下17:3,7,9,10)。{14MR 100.4}[7]
§16 Our natural affection for relatives and friends should not lead us to connive in the least at their sins, nor prevent us, when they are in the wrong, from taking decided measures to change their course and prevent the evil influence of their mistakes from being felt. When men, following their own course, become involved in perplexity thereby, they often rely upon men to relieve the situation, and feel aggrieved if their expectations are not realized. But God would not be pleased to have them relieved, because they are to be chastened for their disobedience. [2 Chronicles 17:3, 7, 9, 10, quoted.] {14MR 100.4}[7]
§17 顺从上帝总是带来福惠。忠心履行公义的原则将具有上帝的证书。但是上帝羊群的管家若维护和认可邪恶的工作,就是侮辱上帝了。{14MR 101.1}[8]
§18 Obedience to the Lord always brings favor, and a faithful discharge of righteous principles will bear the divine credentials; but the Lord is dishonored when those who are placed as stewards, guardians of Gods flock, sustain and sanction an evil work. {14MR 101.1}[8]
§19 表面上禁食祷告,却没有破碎而痛悔的心,在上帝看来是毫无价值的。需要有恩典在心中工作。心灵的谦卑是必不可少的。上帝所看顾的是心灵的谦卑。祂必施恩接纳那些愿意在祂面前谦卑己心的人,垂听他们的恳求,医治他们背道的病。{14MR 101.2}[9]
§20 The outward signs of fasting and prayer, without a broken and contrite spirit, are of no value in Gods sight. The inward work of grace is needed. Humiliation of soul is essential. God looks upon this. He will graciously receive those who will humble their hearts before Him. He will hear their petitions and heal their backslidings. {14MR 101.2}[9]
§21 传道人和信徒都需要心灵的洁净,好让上帝的审判转离他们。上帝正在等待人们谦卑悔改。祂必接纳一切全心全意归向祂的人。{14MR 101.3}[10]
§22 Ministers and people need the work of purification in their souls, that Gods judgments may be turned away from them. God is waiting, waiting for humiliation and repentance. He will receive all who will turn unto Him with their whole heart. {14MR 101.3}[10]
§23 上帝对祂教会的旨意。——上帝赐给人们亮光,然而许多人却充满一种极为自负的、控制的精神;他们藉着实行自己的想法,力求达到他们会像上帝的高度。他们以自己的意见为首,好像上帝必须服事他们似的。这种状态的危险乃在于此:上帝若不以某种方式使这些人明白祂是上帝,他们应当事奉祂,人的发明就会被引进来,使人离开圣经的真理,尽管已经赐下一切的警告。{14MR 101.4}[11]
§24 Gods Purpose for His Church. God gives men the light, but many are filled with a self-sufficient, masterly spirit; and they strive by carrying out their own ideas to reach a height where they will be as God. They place their mind first, as if God must serve with them. Herein lies the danger in this: Unless God shall in some way make these men understand that He is God, and that they are to serve Him, human inventions will be brought in that will lead away from Bible truth, notwithstanding all the cautions that have been given. {14MR 101.4}[11]
§25 主耶稣总有一班选民事奉祂。当犹太人拒绝了生命之君基督时,祂就把上帝的国从他们夺走,给了外邦人。上帝的各部门圣工,都会继续按这个原则进行。当一个教会表显出不忠于主的道时,无论他们处在什么地位,无论他们的恩召是多么崇高和神圣,主也不能再与他们同工。于是其他人被拣选担负重要的职责。但是,如果这些人依然没有在生活上清除每一错行,没有在他们的四境建立纯洁和神圣的原则,那么主就要忧伤地使他们受苦和降卑,他们若不悔改,就要把他们从其地位上移开,使他们蒙羞。{14MR 102.1}[12]
§26 The Lord Jesus will always have a chosen people to serve Him. When the Jewish people rejected Christ, the Prince of life, He took from them the kingdom of God and gave it unto the Gentiles. God will continue to work on this principle with every branch of His work. When a church proves unfaithful to the word of the Lord, whatever their position may be, however high and sacred their calling, the Lord can no longer work with them. Others are then chosen to bear important responsibilities. But if these in turn do not purify their lives from every wrong action; if they do not establish pure and holy principles in all their borders, then the Lord will grievously afflict and humble them, and, unless they repent, will remove them from their place and make them a reproach. {14MR 102.1}[12]
§27 父母如果像以利那样认可从而保持儿女的错误,上帝必定带他们到一种地步,让他们意识到,他们不但败坏了自己的感化力,也败坏了他们本应约束之青年的感化力。儿女若是认可和保持父亲的罪,主也必一起报应他们。他们必有痛苦的教训要学习。{14MR 102.2}[13]
§28 When parents sanction and thus perpetuate the wrongs in their children as did Eli, God will surely bring them to the place where they will see that they have not only ruined their own influence but also the influence of the youth whom they should have restrained. And when children sanction and perpetuate the sins of their fathers, the Lord will recompense them both together. They will have bitter lessons to learn. {14MR 102.2}[13]
§29 上帝“不用人手服事,好像缺少什么”(徒17:25)。当内心在服事偶像,双手被罪孽玷污时,外表的炫耀无论怎样富丽堂皇,都不能取悦上帝。圣灵必与教会中那些以内心的痛悔谦卑地与上帝同行的人联合。对于凡指望祂并且跟随基督的脚踪而行的人,祂都使他们成圣、得安慰并胜过世界。{14MR 102.3}[14]
§30 God is not worshipped with mens hands, as though He needed anything [Acts 17:25]. No magnificence of outward display can please God when the heart is serving idols and the hands are polluted with iniquity. The Holy Spirit will unite with those in the church who, with contrition of heart, will walk humbly with God. To all who look to Him and walk in the footsteps of Christ, He gives sanctification, comfort, and victory over the world. {14MR 102.3}[14]
§31 上帝的子民,祂所拣选的国度,并不像一个死水塘。他们像一条河,不断流淌,而当它前进时,变得越来越深广,直到它赐生命的水遍布全地。每当上帝的福音得到接受,它的恩典就医治罪所造成的疾病。公义的日头升起,其光线有医治之能。亮光、力量和安舒从主而来,所结的好果子证明公义的行为。(《文稿》1903年第33号)怀爱伦著作托管委员会1984年10月9日全文发布于美国首都华盛顿{14MR 103.1}[15]
§32 The people of God, His chosen kingdom, are not as a stagnant pool. They are as a river, constantly flowing, and as it advances becoming deeper and wider until its life-giving waters are spread over all the earth. Whenever the gospel of God is received, its grace heals the maladies that sin has produced. The Sun of Righteousness arises with healing in His beams. Light, strength, and refreshing come from the Lord, and the good fruit borne bears witness to a work of righteousness.--Manuscript 33, 1903. Ellen G. White Estate Washington, D. C. October 9, 1984 Entire Manuscript {14MR 103.1}[15]
已选中 0 条 (可复制或取消)