第1041号 体能锻炼对于凡从事脑力..
§1
第1041号 体能锻炼对于凡从事脑力..
§2
MR No. 1041 - Physical Exercise Essential for All Who Do Brain Work
§3
我看到从巴特尔克里克学校里出来的青年没有获得应有的教育,就越来越感到负担沉重。我心疼的是意识到多少应当受到教育的人却得不到这项特权。根据主所赐给我的亮光,我知道连续四五年专门进行书本学习是不对的。那些只顾用心读书、用脑,却忽略藉着相称地使用体力和脑力所获教育的人,肯定保不住他们努力所学来的功课。假如能把用于学习书本、开动智力机器的三分之一时间花在学习正确运用体力的功课上,就会更加符合上帝的旨意,且会提高劳动的地位,同时视懒惰为违背上帝的话语和计划。对自身的正确使用包括人对自己、对世界、对上帝的全面负责。要平衡运用体力和智力。{13MR 254.1}[1]
§4
I am more and more burdened as I see young men coming from the school at Battle Creek deficient in the education they should have. It pains me as I realize how many who should be instructed have not the privilege. From the light given me from the Lord, I know that four or five successive years of application to book study is a mistake. Those who encourage this close application to books, working the brain and neglecting the education they should gain by using the muscles proportionately with the brain, are simply incapable of retaining the lessons they endeavor to learn. If one-third of the time now occupied in the study of books, using the mental machinery, were occupied in learning lessons in regard to the right use of ones own physical powers, it would be much more after the Lords order, and would elevate the labor question, placing it where idleness would be regarded as a departure from the word and plans of God. The right use of ones self includes the whole circle of human obligations to ones self, to the world, and to God. Then use the physical power proportionately with the mental powers. {13MR 254.1}[1]
§5
在研究作者和教科书的同时,学生们应该以同样的努力来研究人体机器,并且通过把身体的器官运用于体力劳动来展示这个事实。他们就这样回应了他们创造主的旨意,成为自我造就的人。{13MR 254.2}[2]
§6
While studying authors and lesson books part of the time, students should study with the same application the human machinery, and at the same time demonstrate the fact by using the physical organs in manual labor. Thus they answer the purpose of their Creator. They become self-made men and women. {13MR 254.2}[2]
§7
要是教师们一直在学习主希望他们学习的教训,就不会有一等学生的账单要由别人来付,否则他们离校时就会有重债在身了。教育家们一点没有做自己的工作,他们虽知道一个年轻人要花数年的时间勤奋研究书本,没有设法挣钱支付自己的生活费,却对此事袖手旁观。应当调查每一个人的情况,仁慈关切地询问每一个青年,探知他的经济状况。{13MR 255.1}[3]
§8
Had teachers been learning the lessons the Lord would have them learn, there would not be a class of students whose bills must be settled by someone or else they leave the college with a heavy debt hanging over them. Educators are not doing half their work when they know a young man to be devoting years of close application to the study of books, not seeking to earn means to pay his own way, and yet do nothing in the matter. Every case should be investigated, every youth kindly and interestedly inquired after, and his financial situation ascertained. {13MR 255.1}[3]
§9
摆在青年面前的一门最有价值的学科,应当是运用他天赐的理智,与他的体力、头、身子、双手和双足相和谐。正确使用自己乃是所能学得的最有价值的功课。我们不要只动脑子,也不要只用体力,而要充分利用人体机构的各个组成部分——脑、骨骼和肌肉、身子、头和心。凡不明白如何去做这事的人,都不适合传道工作。{13MR 255.2}[4]
§10
One of the studies put before him as most valuable should be the exercise of his God-given reason in harmony with his physical powers, head, body, hands, and feet. The right use of ones self is the most valuable lesson that can be learned. We are not to do brain work and stop there, or make physical exertions and stop there, but we are to make the very best use of the various parts composing the human machinery--brain, bone, and muscle, body, head and heart. No man is fit for the ministry who does not understand how to do this. {13MR 255.2}[4]
§11
学习拉丁文和希腊文对我们自己、对世界和对上帝来说远远不如彻底研究和使用整个人体机器来得重要。学习书本知识却忽视研究如何熟悉实际生活中各门实用的学科,乃是一宗罪。就一些人来说,勤奋学习书本知识乃是一种损耗。身体机器缺乏活动导致大量使用脑力。这就使大脑成了魔鬼的加工厂。对我们所居住的人体房屋无知的生活决不是完整的生活。{13MR 255.3}[5]
§12
The study of Latin and Greek is of far less consequence to ourselves, to the world, and to God, than the thorough study and use of the whole human machinery. It is a sin to study books to the neglect of how to become familiar with the various branches of usefulness in practical life. With some, close application to books is a dissipation. The physical machinery being untaxed leads to a great amount of activity in the brain. This becomes the devils workshop. Never can the life that is ignorant of the house we live in be an all-round life. {13MR 255.3}[5]
§13
各学校一点没有醒悟。忽视这部活机器的一部分,同时却劳累其它部分,疲倦而且工作过度,使许多青少年太软弱,不能拒绝恶习。他们没有什么自制力。大量血液被调到大脑,神经系统就过劳了。应当进行锻炼,不是玩耍和娱乐,仅仅为取悦自我,而是在行善的科学方面进行锻炼。手的运用是一门科学。在耕作土地、建造房屋、研究和规划各项工作方法时,必须用脑。学生们若肯花一部分时间从事体力劳动,锻炼肌肉的话,他们就能致力于为好得多的目的而学习。自然会提供休憩和甜美的安息。{13MR 256.1}[6]
§14
The schools are not half awake. The neglect of some part of the living machinery, while other parts are put to the tax, and wearied and overworked, makes many youth too weak to resist evil practices. They have little power of self-control. The blood is called too liberally to the brain, and the nervous system is overworked. Exercise should be taken, not in play and amusement, merely to please self, but exercise in the science of doing good. There is a science in the use of the hand. In the cultivation of the soil, in building houses, in studying and planning various methods of labor, the brain must be exercised; and students can apply themselves to study to much better purpose when a portion of their time is devoted to physical taxation, wearying the muscles. Nature will then give repose and sweet rest. {13MR 256.1}[6]
§15
手受造为要从事各种工作,认为教育仅仅是书本学习的学生绝不会正确使用手指和手。应当充分教导学生们去做成千上万双手从未受教育去做的工作。如此发展和培养的能力会得到最有效的使用。{13MR 256.2}[7]
§16
The hand was made to do all kinds of work, and students who think that education consists only in book study never make right use of the fingers and hands. Students should be thoroughly taught to do the very work that thousands of hands are never educated to do. The powers thus developed and cultivated can be most usefully employed. {13MR 256.2}[7]
§17
学生在教室完全投入脑力劳动,会因活动受限而损害整个身体这部活机器。大脑疲劳了,撒但便带来一连串的试探,引诱他们参加被禁止的种种放纵,想要改变,散发多余的精力。他们既屈服于这些试探,便干坏事,伤害自己和他人。这些伤害可能只是在玩闹中造成的。(在《心理、品格与个性》第507页,此处在括号中添加了“玩闹”一词)大脑是活跃的,他们想要搞一些恶作剧。但必须有人制止他们在试探之下的恶作剧行为。{13MR 256.3}[8]
§18
Students who apply themselves wholly to brain labor in the schoolroom injure the whole living machinery by confinement. The brain is wearied, and Satan brings in a whole list of temptations, enticing them to engage in forbidden indulgences, to have a change, to let off steam. Yielding to these temptations, they do wrong things which injure themselves and do mischief to others. This may be done only in sport. [ON PAGE 507 OF MIND, CHARACTER, AND PERSONALITY, THE WORD FROLIC HAS BEEN ADDED HERE, IN BRACKETS.] The brain is active and they desire to play some pranks. But someone must undertake to undo the mischief they did under temptation. {13MR 256.3}[8]
§19
要教学生们知道他们的生命是一份天资,应受到高度重视并奉献给主。要教导他们以基督的路线作工。学生们,你们的生命是上帝的财产。祂将它委托给你以便你仔细研究如何能最好地尊重和荣耀祂。你们实在是主的,因为祂创造了你们。你们因着救赎是属于祂的,因为祂为你们舍了自己的生命。谁为救你脱离撒但而付了赎价呢?乃是上帝的独生子。祂本是天上的至尊,为祂的缘故,你应当赏识每一种能力,每一个器官,每一块肌腱与肌肉。要保护这部活机器的每一部分,使你能为上帝使用它。要为祂保护它。{13MR 257.1}[9]
§20
Teach the students that their life is a talent, to be highly appreciated and to be dedicated to the Lord. Teach them that they are to work in Christs lines. Students, your life is Gods property. He has entrusted it to you that you may carefully study how you can best honor and glorify Him. You are really the Lords, for He created you. You are His by redemption, for He gave His life for you. Who was it that paid the price of the ransom for your deliverance from Satan? It was the only-begotten Son of God. He was the Majesty of heaven, and for His sake you should appreciate every power, every organ, every sinew and muscle. Preserve every portion of the living machinery, that you may use it for God. Preserve it for Him. {13MR 257.1}[9]
§21
你的健康有赖于你正确地使用自己的身体器官。不要误用或滥用上帝赐给你的任何一部分能力,包括灵力、智力和体力。你的一切习惯都必须受制于上帝所管束的心志。各等不健康的习惯、夜间晚睡的习惯、早上晚起、吃饭过快的习惯,都要克服。消化从嘴里开始。要充分咀嚼食物。不要匆忙吃东西。房间要很通风,要进行有益的体力劳动。我必须对年轻女士们说:紧束乃是一宗罪,必定带来不良后果。肺脏、肝脏、心脏都需要主给它们提供的空间。你的创造主明白心与肺需要多少空间才能在人体中尽它们至关重要的本分。不要让撒但引诱你挤压精致的器官,使它们的工作受到束缚。不要因为这个未重生的世界所接纳为可取的时尚而挤压生命力,使之没有自由。撒但提出了所有这种时尚,使人类家庭遭受虐待上帝手工的必然结果。{13MR 257.2}[10]
§22
Your health depends upon the right use of your physical organism. Do not misuse or abuse any portion of your God-given powers--physical, mental, or moral. All your habits are to be brought under the control of a mind that is itself under the control of God. Unhealthful habits of every order, late habits of night, late hours in bed in the morning, rapid eating, are to be overcome. The digestion begins in the mouth. Masticate your food thoroughly. Let there be no hurried eating. Have your room well ventilated, and perform useful, physical labor. To young ladies I must say, Tight-lacing is a sin, and will bring its sure results. The lungs, the liver, the heart, need all the room the Lord has provided for them. Your Creator understood how much room the heart and liver require in order to act their vital parts in the human organism. Let not Satan tempt you to crowd the delicate organs, so that they shall be trammeled in their work. Do not, because the fashions of this unregenerate world are taken up as desirable, so crowd the life forces that they have no freedom. Satan suggested all such fashions that the human family might suffer the sure results of abusing Gods handiwork. {13MR 257.2}[10]
§23
让强烈的情绪发泄会危及生命。许多人在大发雷霆的情形之下死亡。许多人脾气发作是自己造成的。要是他们愿意的话,这些发作原是可以避免的,但这需要有意志的力量,来克服错误的做法。这一切必须是学校教育的一部分,因为我们是上帝的产业。身体的圣殿必须保持清洁无污,好让上帝的圣灵住在其中。{13MR 258.1}[11]
§24
The giving way to violent emotions endangers life. Many die under a burst of rage and passion. Many educate themselves to have spasms. These they can prevent if they will, but it requires willpower to overcome a wrong course of action. All this must be a part of the education received in the school, for we are Gods property. The sacred temple of the body must be kept pure and uncontaminated, that Gods Holy Spirit may dwell therein. {13MR 258.1}[11]
§25
我们必须忠诚地保护主的产业,因为滥用我们的能力会缩短我们用来荣耀上帝的时间。当记住必须将我们的心、身和灵完全奉献给上帝。这一切原是祂所买来的产业,必须聪明地使用,以达到延长和保全生命恩赐的目的。要尽量把我们的能力和才干善用在有益的事工上,保持各器官的健康,使得头脑,筋腱和肌肉都协调工作。这样,我们就能为上帝作出最好最有价值的服务。{13MR 258.2}[12]
§26
We need to guard faithfully the Lords property, for any abuse of our powers shortens the time that our lives can be used for the glory of God. Bear in mind that we must consecrate all--soul, body, and spirit--to God. It is His purchased possession, and must be used intelligently, to the end that we may prolong and preserve the talent of life itself. By properly using our powers and talents to their fullest extent in the most useful employment, by keeping every organ in health to do the best and most useful service for God, by preserving every organ that body and mind, sinew and muscle, may work harmoniously, we may do the best and most precious service of God. {13MR 258.2}[12]
§27
在我们的世界有一些病人生来就有虚弱的体质。他们受苦并非因为自己的过失。要让这些人学习忍耐和坚持。他们这么做就能荣耀上帝。{13MR 258.3}[13]
§28
There are invalids in our world born with feeble constitutions. They suffer from no fault of their own. Let these study patient endurance. In so doing they can glorify God. {13MR 258.3}[13]
§29
学生们哪,要为今生和永生而学习。要将良好的、辛苦的、认真的劳动融入你们的学校生活中。不要觉得自己必须上古典文学课才能从事传道工作。主已赐下亮光,指明大多数这么做了的人因拖长的书本学习而使自己丧失了从事必要工作的资格。保罗是怎么嘱咐提摩太的呢?“所以我为选民凡事忍耐,叫他们也可以得着那在基督耶稣里的救恩和永远的荣耀。有可信的话说:我们若与基督同死,也必与祂同活;我们若能忍耐,也必和祂一同作王;我们若不认祂,祂也必不认我们;我们纵然失信,祂仍是可信的,因为祂不能背乎自己。你要使众人回想这些事,在主面前嘱咐他们:不可为言语争辩;这是没有益处的,只能败坏听见的人。你当竭力在上帝面前得蒙喜悦,作无愧的工人,按着正意分解真理的道”(提后2:10-15)。{13MR 258.4}[14]
§30
Students, study for time and for eternity. Bring good, hard, earnest labor into your scholastic life. Do not feel that you must take a classical course before you enter the ministry. The Lord has given light that the largest number who have done this have, through the protracted study of books, disqualified themselves for the labor which was essential for them to do. What is Pauls charge to Timothy? [2 Timothy 2:10-15, quoted.] {13MR 258.4}[14]
§31
未完。邮轮今天离开。(《信函》1897年103号,1897年7月23日,写自新南威尔士库兰邦“森尼赛德”,致密歇根州巴特尔克里克E.A.萨瑟兰)怀爱伦著作托管委员会1983年12月发布于美国首都华盛顿{13MR 259.1}[15]
§32
Unfinished. Mail leaves today.--Letter 103, 1897. (Written from Sunnyside, Cooranbong, N. S. W., July 23, 1897, to E. A. Sutherland, in Battle Creek, Michigan.) White Estate Washington, D. C. December, 1983 {13MR 259.1}[15]