第1010号 对当权者的劝勉
§1
第1010号 对当权者的劝勉
§2
MR No. 1010 - Counsel to those in Authority
§3
“启示”一词意味着这个词的定义所表达的一切,而这正是圣经最后一卷书的书名。启示的事不是遮蔽而被置于朦胧奥秘中的事。当一件事展现时,奥秘就解开了。这卷书乃是“耶稣基督的启示,就是上帝赐给他,叫他将必要快成的事指示他的众仆人。他就差遣使者晓谕他的仆人约翰。约翰便将上帝的道和耶稣基督的见证,凡自己所看见的都证明出来。念这书上预言的和那些听见又遵守其中所记载的,都是有福的,因为日期近了”(启1:1-3)。{13MR 59.1}[1]
§4
The word revelation means all that the definition of the word would signify, and this is the title of the last book of the Bible. A thing revealed is not a thing eclipsed and placed in obscurity and mystery. When a matter is unfolded, the mystery is opened. This book is The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand [Revelation 1:1-3]. {13MR 59.1}[1]
§5
在《启示录》中我们读到上帝希望祂的代表们在这些末后的日子做一项特殊的工作。他们有一个特别的警告要传给世界。凡本着祂的旨意建立的所有机构都要高举第三位天使信息的旗帜。上帝赐福了这些机构,使他们兴旺,因为祂所拣选的代表们充当了耶稣基督的同工,传达了祂所授予的智慧。上帝使疗养院兴旺,也使作祂工具的凯洛格医生兴盛。凯洛格医生啊,你的兴盛与你使真理本着其纯正站出来的努力相称。你的医疗实践伴随着成功是因为祂的赐福,你若在你一切的道路上认定祂,祂就必指引你进入全胜之路。安息日复临信徒在圣灵的指导下表现的诚挚热心得到了上帝的承认。健康机构进入受人喜爱的状态不仅仅是因为一个人的才干、技能或智慧,而是因为上帝有忠心的媒介同意让圣灵动工,许多影响相结合才造成了疗养院的兴盛。用来与上帝谈心,在开始解救危重病人之前寻求祂帮助的时间,已使天使来到医生和助手们身边。你在办理如此重要的业务上取得了成功,这取决于你对上帝的倚赖。祂在你身边就像基督在地上受苦的人中间行走时在他们身边一样真实。{13MR 59.2}[2]
§6
In the book of Revelation we read of a special work that God would have His agents do in these last days. They have a special warning to give to the world. All the institutions that have been established in His providence are to lift up the standard of the third angels message. God has blessed these institutions, and given them prosperity as His chosen agents have acted as co-workers with Jesus Christ, and have communicated the wisdom which He imparted. God has given prosperity to the Sanitarium, and to Dr. Kellogg as Gods instrumentality. Your prosperity, Dr. Kellogg, has been in proportion to the efforts you have made to make the truth stand forth in its purity. Your medical practice has been attended with success because of His blessing, and if you will acknowledge Him in all your ways, He will direct you into paths of complete victory. The earnest zeal which has been manifested by Seventh-day Adventists under the guidance of the Holy Spirit, has been acknowledged of God. The Health Institution has not been brought into favor simply because of the talent, skill, or wisdom of one man. It is because God has had faithful instrumentalities that have consented to be worked by the Holy Spirit, and many influences have been combined in bringing about the prosperity of the Sanitarium. The time that has been spent in communing with God, in seeking His help before undertaking to relieve those who were in a critical condition, has brought angels to the side of the doctor and his assistants. In transacting your business that has been so important, you have succeeded, according as you have trusted in God. He has been by your side just as verily as Christ was by the side of those who were suffering when He walked among them on earth. {13MR 59.2}[2]
§7
是上帝赐给人能力,使人在祂的服务中有效率。祂必赐能力给单单注目祂荣耀的工人。然而有一种危险是你自己或你的助理医师们会把上帝撇在一边,去倚赖你自己的智慧。你们中若有任何人怀有尼布甲尼撒的想法和所抱有的情绪,就会处于度过难堪经历的危险中。上帝曾向尼布甲尼撒显示祂自己,赐给他那个大像的异梦,并打发祂的仆人但以理解释那梦的意思。上帝使王知道此后要发生什么事,他的国由金头来代表。王和他的谋士们因金头代表巴比伦的想法而感到荣幸,而后续的各国由比较贱的金属来代表,表示随着那些国越来越远离上帝,它们的价值会减少。异教的谋士奉承王,使他置身民前作为敬拜的对象。{13MR 60.1}[3]
§8
It is God who gives power to make men efficient in His service. He will impart power to His workers who have an eye single to His glory. But there is danger that you yourself or your associate physicians may set God aside, and trust in your own wisdom. If any of you entertain the thoughts and cherish the feelings that Nebuchadnezzar cherished, you will be in danger of passing through a trying experience. God had revealed Himself to Nebuchadnezzar in giving him the dream of the great image, and in sending His servant Daniel to explain its meaning. God had made known to the king what should be hereafter, and his kingdom was represented by the head of gold. The king and his counselors were flattered by the idea that the head of gold represented Babylon, and each successive kingdom was represented by a baser metal, signifying that as the nations should separate more and more from God, they would decrease in value. Heathen counselors flattered the king and caused him to place himself before the people as an object of worship. {13MR 60.1}[3]
§9
上帝曾大大尊荣王,与他交流;但祂也允许他随从他自己的发明。王在杜拉平原立了一个金像,吩咐人们在它面前下拜。那像极其昂贵华丽,代表巴比伦王国,使统治那个王国的王显为大。然而那三个希伯来俘虏珍重认识真神的知识,拒绝敬拜王所立的像。因为他们忠于天上的上帝,便被丢进了烈火的窑中。但主耶稣与他们同在,保护他们脱离一切的伤害。祂向他们显现,正如祂已应许要向我们显现一样。{13MR 61.1}[4]
§10
God had greatly honored the king in communicating with him; but He allowed him to follow his own inventions. He set up a golden image in the plain of Dura, and commanded men to bow down before it. It was exceedingly costly and magnificent, representing the kingdom of Babylon and magnifying the king who ruled over that kingdom. But the three Hebrew captives who cherished the knowledge of the true God refused to worship the image that the king had set up, and for their loyalty to the God of heaven they were cast into the burning, fiery furnace. But the Lord Jesus was with them, and preserved them from all harm. He manifested Himself unto them even as He has promised to manifest himself unto us. {13MR 61.1}[4]
§11
耶稣说:“有了我的命令又遵守的,这人就是爱我的;爱我的必蒙我父爱他,我也要爱他,并且要向他显现”(约14:21)。王看到第四位的身形,便确信那三个希伯来人的上帝乃是永生的上帝。他承认了所行的奇妙神迹,然而因为他没有继续行在光中,便丧失了曾留在心中的神圣印象。但上帝觉得应该赐给王另一个异梦,记载在《但以理书》第四章。{13MR 61.2}[5]
§12
Jesus says, He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him [John 14:21]. The king saw the form of the Fourth, and was convinced that the God of the three Hebrews was the living God. He acknowledged the wonderful miracle that had been wrought, but because he did not continue to walk in the light he lost the holy impression that had been made upon his mind. But God saw fit to give the king another dream that is recorded in the fourth chapter of Daniel. {13MR 61.2}[5]
§13
凯洛格医生啊,请虔诚而仔细地阅读这一章,并将之呈现在你所有的同事们面前。王的权势和荣耀以另一个表号被呈现在尼布甲尼撒面前。请阅读这一章,敞开心怀明白其意义。梦的解释清楚地给了骄傲的王,接下来便是来自上帝的一个信息。在这些话中给了王劝勉:“王啊,求你悦纳我的谏言,以施行公义断绝罪过,以怜悯穷人除掉罪孽,或者你的平安可以延长”(但4:27)。{13MR 61.3}[6]
§14
Dr. Kellogg, please read this chapter prayerfully and carefully, and present it before all your associates. Under another symbol his power and glory were presented before Nebuchadnezzar. Read this with a heart open to understand its significance. The interpretation was plainly given to the proud king, and [was] followed by a message from God. The counsel was given to the king in these words, Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by showing mercy to the poor [Daniel 4:27]. {13MR 61.3}[6]
§15
尼布甲尼撒一度被所赐给他的警告和劝勉所感动,然而一颗没有被上帝的恩典完全转变的心不久就失去了圣灵的印象。王受考验十二个月,然而在那段时期结束时,他表现出了那种导致他设立金像的精神。十二个月结束时,他在巴比伦的王宫里行走。他说:“这大巴比伦不是我用大能大力建为京都,要显我威严的荣耀吗?”这话在荣耀自我的王口中“尚未说完,有声音从天降下,说:‘尼布甲尼撒王啊,有话对你说,你的国位离开你了。你必被赶出离开世人,与野地的兽同居,吃草如牛,且要经过七期。等你知道至高者在人的国中掌权,要将国赐与谁就赐与谁’”(但4:30-32)。{13MR 62.1}[7]
§16
For a time Nebuchadnezzar was impressed by the warning and counsel that had been given him, but a heart that is not fully transformed by the grace of God soon loses the impression of the Holy Spirit. For 12 months the king was placed on trial, but at the end of that time he manifested the spirit that had led him to set up the golden image. At the end of 12 months he was walking in the royal palace of Babylon. The king spoke, and said, Is not this great Babylon, which I have built for the royal dwelling place, by the might of my power and for the glory of my majesty [verse 30, R.V.]. While the words of self-glorification were in the mouth of the king, There fell a voice from heaven, saying, O king Nebuchadnezzar, to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee. And thou shalt be driven from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field: thou shalt be made to eat grass as oxen, and seven times shall pass over thee, until thou knowest that the Most High ruleth in the kingdom of men, and gives it to whomsoever he will [verses 31, 32, R.V.]. {13MR 62.1}[7]
§17
这道来自上帝的信息应验了。巴比伦王因为疏于听从所赐给他的警告的证言而受了极其屈辱的惩罚。上帝曾赐给他警告;但以理曾呼吁他改变自己的行动方针,以施行公义断绝他的罪过,以便这个可怕的宣判可以不予执行。然而自我放纵、过度的野心没有从他的内心根除,不久以后便在虚荣的话中表现出来了。{13MR 62.2}[8]
§18
This message from God was fulfilled. The king of Babylon, because he neglected to heed the testimonies of warning that had been given him, suffered the most humiliating punishments. Warnings had been given him of God; Daniel had appealed to him to change his course of action, to break off his sins by righteousness, in order that this terrible sentence might not be fulfilled. But self-indulgence, inordinate ambition, was not eradicated from his heart, and after a time revealed itself in words of vanity. {13MR 62.2}[8]
§19
凯洛格医生啊,你仔细而虔诚地阅读这一整章是很必要的。主已将你安置在一个重要的岗位上。祂必重看你,只要你尊重祂。赐给巴比伦王的那个梦是非常惊人的。尼布甲尼撒是当时最伟大的统治者,最有能力的君王,他王国的兴盛原是上帝赐给他的,为要荣耀上帝,这兴盛使主以金头来代表那个王国。然而尼布甲尼撒却使上帝的警告转而针对自己。他没有追溯出一切尘事的结局,建立上帝永恒的国度,反而转变方向去随从他自己骄傲心意的想象,认为他的国应当成为比那时更加辽阔更加强大的国度。{13MR 63.1}[9]
§20
Dr. Kellogg, it is essential that you read carefully and prayerfully this whole chapter. The Lord has placed you in an important position. He will honor you just as long as you honor Him. The dream given to the king of Babylon is a very striking one. Nebuchadnezzar was the greatest ruler, the most powerful king, of the time, and the prosperity of his kingdom, which had been given him of God for the glory of God, caused the Lord to designate that kingdom as the head of gold. But Nebuchadnezzar turned the warnings of God against himself. Instead of tracing out the end of all earthly things and the setting up of Gods everlasting kingdom, he turned aside to follow the imaginations of his proud heart, thinking that his kingdom should be a more extensive and powerful kingdom than it then was. {13MR 63.1}[9]
§21
赐给他的梦是十分清楚的,但术士、哲士、行法术的和迦勒底人却不能使王知道他的梦或梦的讲解。那些不爱也不敬畏上帝的人无法明白天国的奥秘。他们无法接近主的宝座,祂住在不可接近的光中;上帝的事对他们来说玄之又玄。然而王却作见证证明了上帝的仆人们明白上帝的事这一事实。但以理将那梦和梦的讲解告诉了王。{13MR 63.2}[10]
§22
The dream given him was very explicit, but the magicians, the astrologers, the soothsayers, and the Chaldeans could not make known to the king his dream or tell the interpretation thereof. Those who do not love and fear God cannot understand the mysteries of the kingdom of heaven. They cannot approach unto the throne of Him who dwelleth in light unapproachable; and the things of God are to them mysteries of mysteries. But the king bears testimony to the fact that the servants of God understand the things of God. Daniel told the dream and the interpretation thereof before the king. {13MR 63.2}[10]
§23
但以理因坚定的正直而受王器重,因为他在任何时间、任何地点都忠心地尊荣上帝。他的智慧无人能超过,他和他的同伴在涉及上帝的尊荣时,都不愿在宫廷中作出任何妥协以保住地位乃至性命。王在与但以理熟识的早期,曾发现他是惟一能给他解惑的一位,现在到了后期,当又一个令人困惑的异象赐给他时,他想起了但以理。{13MR 63.3}[11]
§24
Daniel was esteemed by the king because of his unswerving integrity, for he was faithful in honoring God at all times and in all places. His wisdom was unexcelled, and neither he nor his fellows would make any compromise to secure positions in the court, or even to preserve life itself, when the honor of God was involved. In the early part of his acquaintance with Daniel, the king had found that he was the only one who could give him relief in his perplexity, and now at a later period, when another perplexing vision is given him, he remembers Daniel. {13MR 63.3}[11]
§25
王既将但以理叫到自己面前,就说:“术士的领袖伯提沙撒啊,因我知道你里头有圣神的灵,什么奥秘的事都不能使你为难。现在要把我梦中所见的异象和梦的讲解告诉我”(但4:9)。然后尼布甲尼撒就叙述了自己的梦,说:“我在床上脑中的异象是这样:我看见地当中有一棵树,极其高大。那树渐长,而且坚固,高得顶天,从地极都能看见,叶子华美,果子甚多,可作众生的食物;田野的走兽卧在荫下,天空的飞鸟宿在枝上;凡有血气的都从这树得食。我在床上脑中的异象,见有一位守望的圣者从天而降。大声呼叫说:‘伐倒这树!砍下枝子!摇掉叶子!抛散果子!使走兽离开树下,飞鸟躲开树枝。树不却要留在地内,用铁圈和铜圈箍住,在田野的青草中让天露滴湿,使他与地上的兽一同吃草,使他的心改变,不如人心;给他一个兽心,使他经过七期(期:或作年;本章同)。这是守望者所发的命,圣者所出的令,好叫世人知道至高者在人的国中掌权,要将国赐与谁就赐与谁,或立极卑微的人执掌国权。’”(但4:10-17){13MR 64.1}[12]
§26
Calling him into his presence, he says, O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof [verse 9]. Then Nebuchadnezzar related his dream, saying, [verses 10-17, R.V., quoted]. {13MR 64.1}[12]
§27
这就是尼布甲尼撒所做的梦,他要求但以理解释这梦。但以理看到梦的意义就非常不安,但他还是把要临到王的事告诉了他,说:“你必被赶出离开世人,与野地的兽同居,吃草如牛,被天露滴湿,且要经过七期。等你知道至高者在人的国中掌权,要将国赐与谁就赐与谁”(但4:25)。然后就如我们前面所说的,但以理便劝王以施行公义断绝罪过,以怜悯穷人除掉罪孽。但天上的亮光没有被王接受,也就没有在他的品格上发挥拯救的影响。那些接受亮光的人要么会改变自己的行动方针,要么越来越不欢迎主的工作,最终将之撇在一边。{13MR 64.2}[13]
§28
This was the dream that came to Nebuchadnezzar, and he appealed to Daniel to declare the interpretation. Daniel was much troubled as he saw the significance of the dream, but he told the king what would befall him, saying, Thou shalt be driven from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and thou shalt be made to eat grass like oxen, and shalt be wet with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that the Most High ruleth in the kingdoms of men, and giveth it to whomsoever he will [verse 25, R.V.]. Then Daniel exhorted the king, as we have before presented, to break off his sins by righteousness, and his iniquities by showing mercy to the poor. But the light from heaven was not accepted, and did not exert a saving influence upon his character. Those who receive light will either change their course of action, or else the work of the Lord will become less and less palatable, and will finally be set aside. {13MR 64.2}[13]
§29
王并没有听从警告之言,大大败坏了自己的道路。“你就是那金头”(但2:38)迎合了他的虚荣心,他的统治就更加强势了。他高抬了自己,决心要使他的国像那个全金的大像一样。他怀有对别的王国的嫉妒,在上帝赐给他亮光并使他心中明白之后,他仍败坏自己的行动方针,在上帝面前高抬自我。他的统治曾在很大程度上是公正仁慈的,因为上帝给了他智慧,现在却表现了人心的虚荣和压迫。上帝赐给他的理性既被误用和滥用来荣耀自己,就终于被取消了。他便随从了兽类的本能;吃兽类所吃的食物,行兽类所行的。七年之久王令他所有的国民惊讶。他成了一个什么是被上帝降卑的实例,因为他没有尊荣上帝,反而以自己为神。{13MR 65.1}[14]
§30
The king did not heed the words of warning, and he greatly perverted his ways. The statement, Thou art this head of gold, flattered his vanity, and his rule became oppressive. He exalted himself, and determined that his kingdom should be like an image that was all gold. He cherished jealousy of other kingdoms, and after the light God gave him and had been made clear to his mind, he still perverted his course of action, and exalted himself before God. His rule that had been to a great extent just and merciful, because God had imparted wisdom, now manifested the vanity and oppression of the human heart. The reason God had given him was misapplied and misused in glorifying himself, and was finally dethroned. He followed the instincts of the beasts; he ate the food they ate, and acted as they did. For seven years the king was an astonishment to all his subjects. He was an example of what it is to be humbled of God, because he did not honor God, but made himself as God. {13MR 65.1}[14]
§31
主给了他真理,但他没有实行。天上的世界对巴比伦王说:“你不体贴上帝的意思,只体贴人的意思”(太16:23)。人的道路是反对上帝的道路的。主耶稣赐给祂门徒教训,为要向我们众人显明,我们惟有靠着祂的恩典才能看出属灵的真理。“你们若爱我,就必遵守我的命令。我要求父,父就另外赐给你们一位保惠师(或作:训慰师;下同),叫他永远与你们同在,就是真理的圣灵,乃世人不能接受的;因为不见他,也不认识他。你们却认识他,因他常与你们同在,也要在你们里面”(约14:15-17)。上帝的圣言托付给我们相信的人。《但以理书》和《启示录》充满了关系到我们每一个人的内容。我们应当研究这两卷书,让以色列的主上帝将真理传给我们,使我们能将真理传给生活在这些末后日子的人。主希望祂的子民向耶稣学习。上帝禁止那些祂已为之行事的人变得心高气傲而被撇下偏行己路,像巴比伦王一样。{13MR 65.2}[15]
§32
The Lord gave him the truth, but he did not practice it. The universe of heaven said to the king of Babylon, Thou savourest not the things that be of God, but those that be of men [cf. Matthew 16:23]. The ways of men are opposed to the ways of God. The Lord Jesus gave lessons to His disciples to show to us all that it is through His grace alone that we shall be able to discern spiritual truths. If ye love me, keep my commandments. And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever; even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you [John 14:15-17]. To us who believe have been committed the oracles of God. The books of Daniel and Revelation are full of matter which concerns every one of us. We should study these books, and let the Lord God of Israel communicate truth to us, so that we may be able to communicate the truth to others who live in these last days. The Lord would have His people learn of Jesus. God forbid that those for whom He has wrought shall become highminded and be left to their own way as was the king of Babylon. {13MR 65.2}[15]
§33
那些被视为智慧人,被提升到重要岗位的人,可能会受试探采取像巴比伦王一样的做法,但愿他们从主对待这个王的事上受教训,明白所有人间的荣耀都必被玷污。上帝会撇下人去随从他们自己推崇的想法,证明人的智慧乃是愚拙。上帝会让人们通过别人的经验认识到:人的思路是与上帝不同。主将祂的印记盖在那些依照在山上指示他们的样式造就自己品格的人身上。我们惟有在跟从耶稣并且就饮于那清洁没有玷污的智慧之泉时,才是安全的。{13MR 66.1}[16]
§34
Those who are regarded as wise men, who are exalted to positions of trust, may be tempted to take a course like that of the king of Babylon, but rather let them be taught by the Lords dealings with this king, and understand that all human glory will certainly be stained. God will leave men to their own exalted ideas, and prove that the wisdom of men is foolishness. God would have men learn through the experience of others that human imaginations are not current with God. The Lord sets His seal upon those who build their characters according to the pattern shown them in the mount. We are safe only as we follow Jesus and drink from the fountain of wisdom which is pure and undefiled. {13MR 66.1}[16]
§35
主希望全人类都从巴比伦王的历史学习的教训乃是:凡存骄傲和自高的心行事的人,祂都能降卑。临到巴比伦王的管教在王的心中成就了改革,改变了他的品格。他在屈辱之前,在对待他人时是个暴君,然而现在这个专横暴躁的君王变成了一个智慧慈悲的统治者。他在受辱之前藐视和亵渎了天上的上帝,然而现在他承认祂的权柄,认真寻求促进他国民的幸福。这个王最终领受了他的教训。“凡敬畏上帝的人,你们都来听!我要述说祂为我所行的事”(诗66:16)。主的计划是世上这个最伟大的王国应当知道并且宣扬祂的美德。尼布甲尼撒说:“日子满足,我尼布甲尼撒举目望天,我的聪明复归于我,我便称颂至高者,赞美尊敬活到永远的上帝。祂的权柄是永有的;祂的国存到万代。世上所有的居民都算为虚无;在天上的万军和世上的居民中,祂都凭自己的意旨行事。无人能拦住祂手,或问祂说,祢做什么呢”(但4:34,35)?{13MR 66.2}[17]
§36
The lesson that the Lord would have all humanity learn from the history of the king of Babylon is that all those who walk in pride and self-exaltation, He is able to abase. The chastening that came upon the king of Babylon wrought reformation in the heart of the king and transformed him in character. Before his humiliation he was tyrannical in his dealings with others, but now the overbearing, fierce monarch is changed into a wise and compassionate ruler. Before his humiliation he defied and blasphemed the God of heaven, but now he acknowledges His power and seeks earnestly to promote the happiness of his subjects. At last the king had received his lesson. Come and hear, all ye that fear God, and I will make known to you what he hath done for my soul [Psalms 66:16]. The Lord designed that the greatest kingdom in the world should know and show forth His praise. Nebuchadnezzar says, [Daniel 4:34, 35, quoted.] {13MR 66.2}[17]
§37
在尼布甲尼撒的经验中含有一个我们应当听从的教训,免得我们陷入试探中。末后日子的危险正临到我们,我们应当警醒祷告,阅读和听从在《但以理书》和《启示录》中赐给我们的教训。主本着怜悯为疗养院、学院和《评论与通讯》出版社行了事。只要在这些机构工作的人存谦卑的心与上帝同行,天使就会与他们合作;然而人人都应谨记这个事实:上帝说过:“尊重我的,我必重看他”(撒上2:30)。主在巴比伦宫廷里向那四个希伯来青年显现了祂自己。他们被各方面的试探包围着,然而上帝在他们周围立了一道篱笆,以便他们不致被败坏,因为他们保持了信心的单纯。{13MR 67.1}[18]
§38
In the experience of Nebuchadnezzar is contained a lesson to which we should give heed, lest we fall into temptation. The perils of the last days are upon us, and we should watch and pray, read and heed the lessons that are given us in the books of Daniel and Revelation. In mercy the Lord has wrought in behalf of the Sanitarium, the College, and the Review and Herald office. Just as long as those in connection with these institutions walk humbly with God, heavenly intelligences will cooperate with them; but let all bear in mind the fact that God has said, Them that honor me I will honor [1 Samuel 2:30]. The Lord manifested Himself to the four Hebrew youth in the courts of Babylon. They were surrounded with temptations on every hand, yet God set a hedge about them in order that they should not be corrupted, because they preserved their simplicity of faith. {13MR 67.1}[18]
§39
这里面有给我们的一个教训。当主指明在巴特尔克里克应该有一个健康和节制机构时,祂也指明了它的目标应当是什么。它不应效法世上任何其它机构的性质。它要屹立为安息日复临信徒的一个机构,会给祂在世上的圣工增光添色。它还要成为应当接受真理之人的收容所,他们生病的时候可以到那里去。它要成为一个能使真理照耀出去的地方,不应成为一个把真理藏在斗底下的地方。应当使真理成为机构中最重要的东西。主的计划是它应当成为一个祂会在言语和行为上受到尊荣的地方,祂的律法会被显为大的地方,圣经的真信仰应该总是在光顾疗养院的人面前得到强调的地方。{13MR 67.2}[19]
§40
There is a lesson in this for us. When the Lord specified that there should be a health and temperance institution at Battle Creek, He also specified what should be its object. It was not to be fashioned after the character of any other institution in the world. It was to stand as a Seventh-day Adventist institution that would give character to His cause in the world. It was also to be an asylum for those who should accept the truth, to which they could resort when sick. It was to be a place where the truth should be made to shine out, not where it should be placed under a bushel. The truth should be the all important thing in the institution. The Lord designed that it should be a place where He would be honored in word and deed, where His law should be magnified, where the true faith of the Bible should ever be made prominent before its patrons. {13MR 67.2}[19]
§41
在这些末后的日子里,我们的责任是查明第一、第二和第三位天使信息的全部意义。我们所有的活动应当与上帝的圣言一致。第一、第二和第三位天使的信息,联合成一个整体,出现在《启示录》第十四章第六节到末尾。要将整个福音传遍世界。{13MR 68.1}[20]
§42
In these last days it is our duty to ascertain the full meaning of the first, second, and third angels messages. All our transactions should be in accordance with the Word of God. The first, second, and third angels messages are all united, and are revealed in the 14th chapter of Revelation, from the sixth verse to the close. The whole gospel is to be proclaimed throughout the world. {13MR 68.1}[20]
§43
给学生们的建议大意是他们必须去安阿伯才能完成学业,这个建议乃是一个错误。他们会得到一种错误的教育,其中错误的和不信的观点会与真理掺杂。许多接受这种建议的人变得对真理不敏感了,在安阿伯度过一段时间会依照错误的标准塑造他们的品格。基督快要回来对我们来说是一个现实吗?要让每一个学生都追求达到教育的最高点,并且适合在光明中与众圣徒同得基业。要是他受教育的方式使他能达到这一点,他就会学到那将持续到永恒岁月的东西。{13MR 68.2}[21]
§44
The advice given to students to the effect that it is essential for them to go to Ann Arbor in order to obtain a finished education, is a mistake. They will obtain an erroneous education, in which error and infidel sentiments will be mingled with truth. Many thus advised become unsusceptible to the truth, and a season spent at Ann Arbor will serve to mold their characters after a false standard. Is the soon return of Christ a reality to us? Let every student seek to reach the highest point of education and be fitted for an inheritance with the saints in light. If he is educated in such a way as to reach this, he will learn that which will continue through eternal ages. {13MR 68.2}[21]
§45
第三位天使的旗帜上题着:“守上帝诫命和耶稣真道的”(启14:12)。我们的机构所取的名字指出了我们信仰的特征,我们决不以这个名称为耻。我蒙指示看到这个名称很有意味,我们采取这个名称是随从了天上所赐给我们的亮光。让我们听听主是怎么说的吧:耶和华晓谕摩西说:“你要吩咐以色列人说:‘你们务要守我的安息日;因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的。这是我和以色列人永远的证据;因为六日之内耶和华造天地,第七日便安息舒畅”(出31:12-13,17)。{13MR 68.3}[22]
§46
The banner of the third angel has inscribed upon it, The commandments of God and the faith of Jesus. Our institutions have taken a name which sets forth the character of our faith, and of this name we are never to be ashamed. I have been shown that this name means much, and in adopting it we have followed the light given us from heaven. Let us hear what the Lord saith, [Exodus 31:12-13, 17, quoted]. {13MR 68.3}[22]
§47
安息日乃是上帝创造之工的纪念,是应当持守在世人面前的一个标记。我们不可与那些正在崇拜偶像安息日的人妥协。我们不要花时间跟那些知道真理的人论战,一直有真理之光照在他们身上,他们却转耳不听真理,反去听虚言。我蒙告知人们要使用各种政策,好使安息日复临信徒和那些遵守七日的第一日的人差别不是很明显。在这场论战中,全世界都要参加,时候不多了。这不是降下我们的旗号的时候。{13MR 69.1}[23]
§48
The Sabbath is Gods memorial to His creative work, and it is a sign that is to be kept before the world. There is to be no compromise with those who are worshiping an idol sabbath. We are not to spend our time in controversy with those who know the truth, and upon whom the light of truth has been shining, when they turn away their ear from the truth to turn to fables. I was told that men will employ every policy to make less prominent the difference between the faith of Seventh-day Adventists and those who observe the first day of the week. In this controversy the whole world will be engaged, and the time is short. This is no time to haul down our colors. {13MR 69.1}[23]
§49
主在异象中显现给我看到一班名为安息日复临信徒的人,他们提议说,那使我们成为特别子民的旗号或印记,不可那么醒目地举起来;据他们说,这对于我们各机构的成功,不是最好的方策。然而这面有特色的旗帜是应当向世人高扬,直到宽容时期结束之日的。约翰在描述余民时说:“圣徒的忍耐就在此,他们是守上帝诫命和耶稣真道的”(启14:12)。这就是律法和福音。世人和众教会正在联合一致违背上帝的律法,拆掉上帝的纪念,高举一个带有那大罪人印记的安息日。但耶和华你上帝的安息日才是显明顺从和悖逆之人区别的一个记号。我看到有些人伸出手来要除掉旗帜,蒙蔽它的重要性。{13MR 69.2}[24]
§50
A company was presented before me under the name of Seventh-day Adventists, who were advising that the banner or sign which makes us a distinctive people should not be held out so strikingly; for they claimed it was not the best policy in securing success to our institutions. This distinctive banner is to be borne through the world to the close of probation. In describing the remnant people of God, John says, Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus [Revelation 14:12]. This is the law and the gospel. The world and the churches are uniting in harmony in transgressing the law of God, in tearing away Gods memorial, and in exalting a sabbath that bears the signature of the man of sin. But the Sabbath of the Lord thy God is to be a sign to show the difference between the obedient and the disobedient. I saw some reaching out their hands to remove the banner, and to obscure its significance. {13MR 69.2}[24]
§51
一直大蒙上帝赐福的国家正在迅速地恶贯满盈。罪孽这一边的数字正在迅速达到腐败的总和,就是亚摩利人和曾为上帝选民的犹太民族曾达到的。在基督的日子,他们曾使上帝的律法无效,将人的吩咐当作道理教训人,而这导致他们拒绝了上帝的儿子。当人们接受和高举一个伪安息日,使人转离对上帝的顺从和忠诚时,他们就会到达基督时代之人曾到过的地步。唉!惟愿世人能知道这个危险的事实,转身离开他们正在走的道路!地上的统治者们正在引进的政策多么眼光短浅呀,竟然要使那大罪人恢复他所丧失的优势!他们在接受这个伪安息日并将之置于他们立法的关照和保护之下的事上表现着惊人的热心;然而他们却不知道自己在做什么。他们是在把神圣的尊荣放在一个伪安息日上,及至这事完全成就时,逼迫就会爆发在那些遵守上帝在伊甸园中赐下作为祂创造大能之记念的安息日的人。于是人的吩咐就会披上神圣的外衣,且会被宣布为圣洁的。{13MR 69.3}[25]
§52
The land that has been abundantly blessed of God is fast filling up the cup of its iniquity. The figures on the side of iniquity are rapidly reaching the sum of corruption which was reached by the Amorites, and by the Jewish nation, once the elect people of God. In the days of Christ they made void the law of God, teaching for doctrines the commandments of men, and this led them to reject the Son of God. When the people accept and exalt a spurious sabbath, and turn souls away from obedience and loyalty to God, they will reach the point that was reached by the people in the days of Christ. Oh, if the world could only know this perilous fact, and turn away from the course which they are pursuing! How short-sighted is the policy that is being brought in by the rulers in the land to restore to the man of sin his lost ascendancy! They are manifesting wonderful zeal in taking this spurious sabbath under the care and protection of their legislatures; but they know not what they are doing. They are placing upon a false sabbath divine honors, and when this is fully done, persecution will break forth upon those who observe the Sabbath that God gave in Eden as a memorial of His creative power. Then the commandment of men will be clothed with sacred garments, and will be pronounced holy. {13MR 69.3}[25]
§53
有谁要决定隐藏自己的旗帜,放松自己的忠诚吗?上帝所尊重所赐福所兴旺的子民岂要在正需要的时候拒绝作有利于上帝的记念日的见证吗?当人们普遍轻视上帝的律法时,上帝的诫命岂不更要受到高度重视吗?{13MR 70.1}[26]
§54
Shall anyone then choose to hide his banner, to relax his devotion? Shall the people whom God has honored and blessed and prospered, refuse to bear testimony in behalf of Gods memorial at the very time when such a testimony should be borne? Shall not the commandments of God be more highly esteemed when men pour contempt upon the law of God? {13MR 70.1}[26]
§55
医疗布道士必须被派到世界各地去救济受苦的人类。我们的总会会长问:我们是要建造呢,还是不要建造呢?我们要不要提供一栋大楼容纳正在接受教育好从事医疗布道工作的学生呢?我们回答,在短期内不需要盖楼。我们的人要是愿意听从上帝已赐给他们的亮光,就会搬出巴特尔克里克,就会有大量的空间提供给我们在疗养院学习的学生。现在有太多的责任集中在巴特尔克里克了。那里要发生一次震动,人们将不会那么坚持不断地挤进巴特尔克里克,像他们以往所做的那样,不顾上帝的警告。我们还没有能成功地推进工作的人来充任受托的岗位;然而要让那些留在巴特尔克里克的人作忠心的哨兵,将亮光传到其它的乡镇和城市。他们可以让自己的光照耀出来,从而为主作工。{13MR 70.2}[27]
§56
Medical missionaries must be sent into all parts of the world to carry relief to suffering humanity. The president of our General Conference asks, Shall we build, or shall we not build? Shall we provide a building to accommodate our students who are being educated for medical missionary work? We answer, There will be no need of building in a short time. If our people will heed the light that God has given them, and will move out of Battle Creek, ample room will be provided for our students who are connected with the Sanitarium. Too many responsibilities now center in Battle Creek. A shaking will take place there, and people will not crowd so constantly and so persistently into Battle Creek as they have done in the past irrespective of the warnings of God. We have not the men to fill positions of trust who will carry forward the work successfully; but let those who remain in Battle Creek be faithful sentinels in carrying the light to other towns and cities. They could do a work for the Master by letting their light shine forth. {13MR 70.2}[27]
§57
当人们取消上帝的律法时,当祂的名受到羞辱时,当人们认为遵守第七日为安息日就是不忠于国家的律法时,当狼披上羊皮,因心眼的盲目和心肠的刚硬而在寻求强迫人的良心时,难道我们要放弃对上帝的忠诚吗?不,不。行恶的人充满了撒但对那些忠于上帝诫命之人的仇恨,然而上帝的律法作为行为的准则必须得到彰显。当世人和教会联合起来废除上帝的律法时,那些顺从上帝之人的热心将有增无减。他们会与诗人一起说:“我爱祢的命令胜于金子,更胜于精金”(诗119:127)。这是当上帝的律法被国家的法令废除时必要发生的事。当星期日被法律高举和支持时,那促使上帝的子民行事的原则就必显明出来,就像尼布甲尼撒吩咐那三个希伯来青年敬拜杜拉平原的金像时他们的原则显明出来一样。我们在真理被谎言压制时就能看出我们的责任是什么。{13MR 71.1}[28]
§58
When the law of God is being made void, when His name is dishonored, when it is considered disloyal to the laws of the land to keep the seventh day as the Sabbath, when wolves in sheeps clothing, through blindness of mind and hardness of heart, are seeking to compel the conscience, shall we give up our loyalty to God? No, no. The wrongdoer is filled with a Satanic hatred against those who are loyal to the commandments of God, but the value of Gods law as a rule of conduct must be made manifest. The zeal of those who obey the Lord will be increased as the world and the church unite in making void the law. They will say with the Psalmist, I love thy commandments above gold; yea above fine gold [Psalms 119:127]. This is what will be sure to occur when the law of God is made void by a national act. When Sunday is exalted and sustained by law, then the principle that actuates the people of God will be made manifest, as the principle of the three Hebrews was made manifest when Nebuchadnezzar commanded them to worship the golden image in the plain of Dura. We can see what our duty is when the truth is overborne by falsehood. {13MR 71.1}[28]
§59
上帝的律法不能被国家的法律废除。当上帝的律法被践踏在尘埃时,上帝诫命的神圣性会受到那些忠于祂之人的维护。我们不要辱骂控告列国,因为这会关闭我们的道路,使我们不能将亮光摆在人们面前。每一个提出来反对上帝诫命的异议都会为真理的前进开一条路,并使提倡真理的人能够将真理的价值呈现人前。没有什么像逼迫和反对那样,能够使真理的优美和力量如此显然。当这一点显明的时候,许多人就会归顺真理。许多自称相信真理的人并不知道它的宝贵,也没有认识到上帝所赐之保证的丰富。他们也不会明白这一点,直到他们被迫陷入困境。然而那时他们将会明白救主说这话时是什么意思:“我要向他们显现”(见约14:21)。当被不爱上帝的人包围时,基督徒将认识到与上帝交流并且获得永远得赎的观点是多么宝贵。{13MR 72.1}[29]
§60
The law of God cannot be made void by the law of a nation. When the law is trampled in the dust, the sacredness of the commandments of God will be vindicated by those who are loyal to Him. We are to make no railing accusation against the nations, for this would close our way so that we could not set the light before the people. Every objection raised against the commandments of God will make a way for the advancement of truth, and enable its advocates to present its value before men. There is a beauty and force in the truth that nothing can make so apparent as opposition and persecution. When this is revealed, many will be converted to the truth. Many who profess the truth do not know its preciousness, nor realize the richness of the assurances God has given. And they will not understand this until they are pressed into places of difficulty. But then they will understand what the Saviour means when He says, I will manifest myself unto them. When surrounded by those who have not the love of God, the Christian will realize how precious it is to have communion with God, and to obtain views of eternal redemption. {13MR 72.1}[29]
§61
我们要藉着一天天查考圣经认识到上帝并不为了控制别人的思想和行为而高举一个人。指示人去遵循人的言论和习俗,做与主说的话相反的任何事,都是错误的。那些胆敢接受人的指导的人,应当明白这些人正需要那说不要辖制上帝产业的声音来指导。我们需要心胸开阔思想深刻的人,而不需要那种因为处在受托的岗位就以为自己应该使自己的同胞负轭的人。那些认为他们的职位使他们有这种权柄的人,最好变成圣经的学生。主在那个给田野的走兽和空中的飞鸟提供庇护的大树的表号中美妙地阐述了所有政府的宗旨。尼布甲尼撒曾经是一位出众的统治者,一个比其它任何异教国家的统治者都对自己的国民更具同情心的人,他的统治也以一棵大树来代表。然而认为自己有特权吩咐自己的同胞,说你要,和,你不要的人,是完全不得其所的。他承担了从未赐给他的东西,辖制上帝买来的产业。每一个人都要为自己的行为向上帝负责。那受上帝的灵引导的居于重要岗位的人,必总是保护软弱的人,救济贫穷的人,看顾寡妇和孤儿。(《文稿》1896年15号)怀爱伦著作托管委员会1983年9月1日全文发布于美国首都华盛顿{13MR 72.2}[30]
§62
Day by day we are to learn by searching the Scriptures that God does not exalt one man for the purpose of controlling the minds and the practices of another. Everything that is done to direct people to follow the sayings and observe the customs of men, in opposition to what the Lord has said, is wrong. Those who dare to take the guidance of men, should understand that these very men need to be guided by that voice which has said that there is to be no lording it over Gods heritage. We have need of broad-minded, deep-thinking men, but we do not need men who, because they are in positions of trust, will think that they should put the yoke upon their fellowmen. Those who think that their position gives them this authority, had better become Bible students. The end [i.e., purpose] of all government was beautifully set forth by the Lord in the symbol of a tree that gave shelter to the beasts of the field and to the birds of the air. Nebuchadnezzar was at one time a superior ruler, a man more compassionate toward his subjects than was the ruler of any other heathen nation, and his rule was symbolized by a lofty tree. But the man who thinks it is his prerogative to command his fellowmen, and say, You shall, and, You shall not, is entirely out of his place. He takes upon him that which was never given him, and lords it over Gods purchased possession. Every man is accountable to God for his actions. The man in a position of trust who is guided by the Spirit of God will always protect the weak, relieve the needy, and look after the widow and the fatherless.--Ms. 15, 1896. Ellen G. White Estate Washington, D. C. September 1, 1983 Entire Manuscript Released {13MR 72.2}[30]