诗篇(作者:大卫和其他人)E

第102章
§1 * 第 102 篇
* 遭难中的祈祷
* 困苦人发昏的时候,在耶和华面前吐露苦情的祷告
§2 * 诗102:1 耶和华啊,求你听我的祷告,容我的呼求达到你面前!
§3 *Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.
§4 * 诗102:2 我在急难的日子,求你向我侧耳;不要向我掩面!我呼求的日子,求你快快应允我!
§5 *Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.
§6 * 诗102:3 因为,我的年日如烟云消灭;我的骨头如火把烧着。
§7 *For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
§8 * 诗102:4 我的心被伤,如草枯干,甚至我忘记吃饭。
§9 *My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
§10 * 诗102:5 因我唉哼的声音,我的肉紧贴骨头。
§11 *By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
§12 * 诗102:6 我如同旷野的鹈鹕;我好像荒场的鸮鸟。
§13 *I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
§14 * 诗102:7 我警醒不睡;我像房顶上孤单的麻雀。
§15 *I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
§16 * 诗102:8 我的仇敌终日辱骂我;向我猖狂的人指着我赌咒。
§17 *Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
§18 * 诗102:9 我吃过炉灰,如同吃饭;我所喝的与眼泪搀杂。
§19 *For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping.
§20 * 诗102:10 这都因你的恼恨和忿怒;你把我拾起来,又把我摔下去。
§21 *Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
§22 * 诗102:11 我的年日如日影偏斜;我也如草枯干。
§23 *My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
§24 * 诗102:12 惟你耶和华必存到永远;你可记念的名也存到万代。
§25 *But thou, O LORD, shall endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
§26 * 诗102:13 你必起来怜恤锡安,因现在是可怜他的时候,日期已经到了。
§27 *Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
§28 * 诗102:14 你的仆人原来喜悦他的石头,可怜他的尘土。
§29 *For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
§30 * 诗102:15 列国要敬畏耶和华的名;世上诸王都敬畏你的荣耀。
§31 *So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
§32 * 诗102:16 因为耶和华建造了锡安,在他荣耀里显现。
§33 *When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
§34 * 诗102:17 他垂听穷人的祷告,并不藐视他们的祈求。
§35 *He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
§36 * 诗102:18 这必为后代的人记下,将来受造的民要赞美耶和华。
§37 *This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
§38 * 诗102:19 因为,他从至高的圣所垂看;耶和华从天向地观察,
§39 *For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
§40 * 诗102:20 要垂听被囚之人的叹息,要释放将要死的人,
§41 *To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
§42 * 诗102:21 使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬赞美他的话,
§43 *To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
§44 * 诗102:22 就是在万民和列国聚会事奉耶和华的时候。
§45 *When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
§46 * 诗102:23 他使我的力量中道衰弱,使我的年日短少。
§47 *He weakened my strength in the way; he shortened my days.
§48 * 诗102:24 我说:我的上帝啊,不要使我中年去世。你的年数世世无穷!
§49 *I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
§50 * 诗102:25 你起初立了地的根基;天也是你手所造的。
§51 *Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
§52 * 诗102:26 天地都要灭没,你却要长存;天地都要如外衣渐渐旧了。你要将天地如里衣更换,天地就都改变了。
§53 *They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
§54 * 诗102:27 惟有你永不改变;你的年数没有穷尽。
§55 *But thou art the same, and thy years shall have no end.
§56 * 诗102:28 你仆人的子孙要长存;他们的后裔要坚立在你面前。
§57 *The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
已选中 0 条 (可复制或取消)